aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/international/index.wml
blob: cf0954e5d06d4b0c44a7096c6fccdfe78eb1437c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
#use wml::debian::template title="Obsługa języków w Debianie"
#use wml::debian::translation-check translation="1.43"

<H2>Strony Debiana dla poszczególnych języków</H2>

<p>Strony te zawierają informacje na temat używania w Debianie języków
innych niż angielski. Każda ze stron zawiera informacje na temat
zasobów Debiana dostępnych w danym języku, w tym listy dyskusyjne.</p>

#include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data"

<p>W społeczności wolnego oprogramowania komunikujemy się głównie w
języku angielskim. Większość efektów naszej pracy jest po angielsku, ale
mamy nadzieję, że cała dokumentacja, oprogramowanie i instalacja Debiana
będzie dostępna pewnego dnia we wszystkich językach. Choć wciąż dążymy
do tego celu, wiele przeszkód jest wciąż przed nami.

<H2>Serwer WWW Debiana i negocjacja zawartości</H2>

<P>Serwer Debiana używa <A href="../intro/cn">negocjacji zawartości</A> aby
automatycznie dostarczać strony w wybranym języku - jeśli twoja przeglądarka
jest poprawnie skonfigurowana i istnieje strona w danym języku. Utworzyliśmy
stronę, która wyjaśnia <A href="../intro/cn#howtoset">jak ustawić pożądany język w
przeglądarce</A>.

<H2>Dodawanie obsługi dla nowego języka</H2>

<P>Debian jest tworzony wyłącznie przez ochotników. Jeśli obecnie nie ma
obsługi dla Twojego języka ojczystego, powinieneś/powinnaś zastanowić się,
czy nie spróbować dodać takiej obsługi. Aby w pełni obsługiwać dany język,
należy pracować nad następującymi częściami Debiana.
<dl>
  <dt><strong>System instalacyjny</strong></dt>
      <dd>Patrz 
	  <a href="$(DEVEL)/debian-installer/translations.txt">\
informacje dla tłumaczy</a> w <a href="$(DEVEL)/debian-installer/svn">
drzewie SVN debian-installer</a>. Dyskusje dotyczące pracy nad instalacją 
Debiana prowadzone są na liście <a
href="mailto:debian-boot@lists.debian.org"><tt>debian-boot</tt></a>.

      </dd>
  <dt><strong>Dokumentacja Debiana</strong></dt>
      <dd>Patrz <a href="$(HOME)/doc/ddp">strony www projektu dokumentacji</a>.
      Sprawy te są omawiane na liście <a
      href="mailto:debian-doc@lists.debian.org"><tt>debian-doc</tt></a>.
      </dd>
  <dt><strong>Strony WWW Debiana</strong></dt>
      <dd>Patrz <a href="$(DEVEL)/website/translating">strony dla
      tłumaczy witryny WWW Debiana</a>. Są one omawiane na liście
      <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org"><tt>debian-www</tt></a>.
      </dd>

  <dt><strong>Języki wymagające specjalnego traktowania</strong></dt>
      <dd>W przypadku niektórych języków oprogramowanie musi mieć pewne cechy
      dotyczące wyświetlania, wprowadzania, drukowania, operowania na napisach,
      przetwarzania tekstu i tak dalej. Języki dalekowschodnie (chiński,
      japoński i koreański) wymagają obsługi wielobajtowych kodowań i
      specjalnych metod wprowadzania znaków. Języki tajski i indyjski wymagają
      obsługi łączenia znaków. Języki w których tekst zapisany jest od prawej
      do lewej, takie jak arabski i hebrajski wymagają obsługi bidi
      (obustronnej &mdash; ang. <i>bi-direction</i>). Wszystkie te wymagania
      muszą być spełnione przed rozpoczęciem umiędzynaradawiania programów. Są
      one omawiane na liście <a
      href="mailto:debian-i18n@lists.debian.org"><tt>debian-i18n</tt></a>.
      </dd>

</dl>
# Additionally, some languages may need some software packaged
# to support your character set. This is mostly a concern for languages
# with a multi-byte character set.

<P>Obsługa języka to ciągły wysiłek. Nie wystarczy po prostu przetłumaczyć
jakichś dokumentów. W miarę upływu czasu wszystko się zmienia i cała
dokumentacja musi być bezustannie uaktualniana. Dlatego dobrze jest
zorganizować grupę ludzi, aby podzielić się pracą. Na dobry początek można
<a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">poprosić o założenie grupy
dyskusyjnej dla danego języka</a>.


<h2>Centralne statystyki tłumaczeń w Debianie</h2>

<p>Prowadzimy <a href="l10n/">statystyki tłumaczeń</a> zawierające
dane na temat przetłumaczonych katalogów komunikatów w pakietach
Debiana.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy