1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
#use wml::debian::template title="Debian na biurku"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
<h2>Uniwersalny system operacyjny na Twoim biurku</h2>
<p>
Podprojekt Debian Desktop jest grupą wolontariuszy chcących stworzyć
najlepszy możliwy system operacyjny dla domu i firmowych stacji.
Naszym mottem jest <q>Oprogramowanie, które po prostu działa</q>. W skrócie
naszym celem jest popularyzowanie Debiana, Gnu i Linuksa,
<img style="float: right;" src="debian-desktop.png" alt="Debian Desktop"/>
</p>
<h3>Nasze zasady</h3>
<ul>
<li>
Dostrzegamy różnorodność istniejących środowisk jak <a href="http://www.gnome.org/">GNOME</a>
i <a href="http://www.kde.org/">KDE</a>, oraz bibliotek
pomocnych przy uch tworzeniu jak
<a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a>,
<a href="http://www.gtk.org/">GTK</a>,
<a href="http://www.trolltech.com/">Qt</a> i wiele innych.
Będziemy dbali o to, aby środowiska działające w Debianie
funkcjonowały poprawnie. KDE i GNOME to najczęściej wybierane przez
użytkowników środowiska. Dobrze byłoby, w miarę możliwości i czasu
deweloperów, zwiększyć zainteresowanie innymi środowiskami takimi jak
<a href="http://www.xfce.org/">XFCE</a>.
</li>
<li>
Zdajemy sobie sprawę, że są tylko dwa główne rodzaje użytkowników:
początkujący i eksperci. Będziemi robić wszystko, co w naszej mocy, by
uprościć życie początkującym, jednocześnie pozwalając ekspertom na
dostosowanie wszystkiego tak, jak lubią.
</li>
<li>
Postaramy się upewnić, że oprogramowanie jest skonfigurowane dla
większości użytkowników biurkowych. Na przykład zwykłe konto
użytkownika dodane podczas instalacji, powinno mieć uprawnienia do
odtwarzania muzyki i wideo, drukowania i zarządzania systemem poprzez sudo.
</li>
<li>
<p>
Będziemy starać się zapewnić, aby pytania zadawane użytkownikowi (które
powinny być ograniczone do minimum) miały sens nawet z minimalną wiedzą
komputerową. Wiele pakietów Debiana prezentuje użytkownikowi pytania
z trudnymi technicznymi szczegółami. Jeśli na przykład podczas
instalacji Woodiego wybierzesz <q>desktop environment</q> i <q>development
environment</q>, pierwszą rzeczą o którą instalator zapyta Cię po pobraniu
pakietów będzie pytanie debconfa z
<a href="http://packages.debian.org/binutils">binutils</a> o <q>kernel
link failure info</q>. Dla początkującego tego typu rzeczy są zagmatwane
i przerażające. Dla eksperta są denerwujące i w ogóle niepotrzebne.
Zaraz po tym pojawia się pytanie dotyczące
<a href="http://packages.debian.org/less">less</a>, które dotyczy
czegoś związanego z obsługą MIME. Początkujący nawet nie wie, co to jest
MIME. Ekspert może skonfigurować less, jak mu się podoba, po skończeniu
instalacji. Priorytet tego typu pytań powinien być przynajmniej
zmniejszony.
</p>
<p>
(Na szczęście, wiele z tych problemów jest już rozwiązne w wydaniu
<samp>sarge</samp> używającym <samp>debian-installer</samp>).
</p>
<li>
I będziemy się dobrze bawić robiąc to wszystko!
</li>
</ul>
<h3>Jak możesz pomóc</h3>
<p>
Najistotniejszą częścią podprojektów Debiana nie są listy dyskusyjne,
strony WWW czy miejsce na archiwa pakietów. Najważniejsi są
<em>zmotywowani ludzie</em>, którzy powodują, że coś się dzieje. Nie
musisz być oficjalnym deweloperem, by zacząć tworzyć pakiety i łatki.
Deweloperzy Debian Desktop zapewnią integrację Twojej pracy. Tak więc
poniżej jest trochę rzeczy, które możesz zrobić:
</p>
<ul>
<li>
Zadanie testowania naszego <q>Desktop Default Environment</q> (lub
kde-desktop), poprzez zainstalowanie jednej z naszych
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/">kolejnych edycji obrazów testowych</a>
i wysłanie raportu na
<a href="http://lists.debian.org/debian-desktop/">listę dyskusyjną
debian-desktop</a>.
</li>
<li>
Pracuj na rzecz <a href="$(DEVEL)/debian-installer/">debian-installer</a>.
Środowisko GTK+ potrzebuje Cię.
</li>
<li>
Pomóż grupie <a href="http://alioth.debian.org/projects/pkg-gnome">pkg-gnome</a>,
<a href="http://alioth.debian.org/projects/pkg-kde">pkg-kde</a> lub
<a href="http://alioth.debian.org/projects/pkg-xfce">pkg-xfce</a>.
Możesz pomóc przy tworzeniu pakietów, kwalifikacji błędów, dokumentacji,
testowaniu i innych.
</li>
<li>
Zadania szkolenia użytkowników, jak instalować i użytkować istniejące środowiska
(desktop, gnome-desktop i kde-desktop).
</li>
<li>
Pracuj przy obniżaniu priorytetu lub usuwaniu zbędnych zapytań
<a href="http://packages.debian.org/debconf">debconfa</a>
z pakietów oraz nad tym, żeby były prostsze do zrozumienia.
</li>
<li>
Podejmij się któregokolwiek zadania wymienionego na
<a href="$(DEVEL)/todo/">liście rzeczy do zrobienia</a>,
ponieważ Debian Desktop nie może istnieć bez Debiana!
</li>
<li>
Wspomóż <a href="http://wiki.debian.org/DebianDesktopArtwork">Debian
Desktop Artwork</a>.
</li>
</ul>
<h3>Wiki</h3>
<p>
Mamy kilka artykułów na naszym wiki, nasz punkt startowy to:
<a href="http://wiki.debian.org/DebianDesktop">DebianDesktop</a>. Niektóre
artykuły nt. Debian Desktop są nieaktualne.
</p>
<h3>Lista dyskusyjna</h3>
<p>
Ten podprojekt jest dyskutowany na liście
<a href="http://lists.debian.org/debian-desktop/">debian-desktop</a>.
</p>
<h3>Kanał IRC</h3>
<p>
Zapraszamy każdego (Dewelopera Debiana bądź nie) zainteresowanego
projektem Debian Desktop do przyłączenia się do kanału #debian-desktop
<a href="http://oftc.net/">OFTC IRC</a> (irc.debian.org).
</p>
<h3>Kto jest zaangażowany?</h3>
<p>
Zapraszamy wszystkich chętnych. Obecnie są zaangażowani pośrednio wszyscy
uczestnicy grup pkg-gnome, pkg-kde i pkg-xfce. Subskrybenci listy
debian-desktop są aktywnymi uczestnikami. Grupy debian-installer i tasksel
są również ważne dla osiągnięcia naszych celów.
</p>
<p>
Tą stroną opiekuje się <a href="http://people.debian.org/~stratus/">\
Gustavo Franco</a>. Poprzednio robili to
<a href="http://people.debian.org/~madkiss/">Martin Loschwitz</a> i
<a href="http://people.debian.org/~walters/">Colin Walters</a>.
</p>
|