aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/2004/27/index.wml
blob: 3c248311f35f1a4ee70c9380dd01ae8499cd5d17 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-13" SUMMARY="Google, komercyjny, centrum kontroli, Exim, DEHS, BSP, Python"
#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f" maintainer=""

<p>Witaj w dwudziestym siódmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem.  Jordi Mallach <a
href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/cupsys-transition-done-2004-07-12-09-26">\
ogłosił</a>, że przejście GNOME 2.6 do testing jest prawie zakończone. 
Steve McIntyre <a
href="http://blog.einval.com/2004/07/09#md5-considered-harmful">wyjaśnił</a>,
że proces tworzenia CD/DVD w debian-cd jest bardzo wolny, ponieważ duże
ilości danych są odczytywane i zapisywane oraz sumy kontrolne są sprawdzane
wiele razy.</p>

<p><strong>Oprogramowanie Debiana używane przez Google.</strong> 
Marc Merlin ze słynnego <a href="http://www.google.com/">Google</a> 
w <a
href="http://www.computerworld.com.au/index.php/id;1306281842;fp;16;fpid;0">\
wywiadzie</a> poinformował, że Debian jest najbardziej wszechstronnym
zbiorem oprogramowania dla systemu GNU/Linux.  Używa on <code>apt-get</code> 
i ogólnego mechanizmu <code>getupdates</code> aby zachować
synchronizację w wielkim zespole serwerów. Jednak mimo wszystko, sam
program jest niezwiązany z żadną dystrybucją, a nawet z Uniksem.</p>

<p><strong>Nowa dystrybucja bazująca na Debianie.</strong> <a
href="http://www.nmxs.com/">New Mexico Software, Inc.</a> (NMXS) <a
href="http://biz.yahoo.com/prnews/040708/flth017_1.html">ogłosiło</a>, że
3-go sierpnia opublikuje nowe środowisko biurkowe Santa Fe, które będzie 
bazować na Debianie GNU/Linuksie. Dick Govatski, CEO NMXS jest dumny
z łatwości jego użytkowania: "Użytkownicy nie będą musieli być linuksowymi
guru by z łatwością używać systemu." Najwyraźniej spędzili mnóstwo czasu
nad usprawnianiem instalatora i jego możliwości wykrywania sprzętu.</p>

<p><strong>Brak komercyjnego wsparcia dla Debiana?</strong> 
<a href="http://www.itnews.com.au/storycontent.asp?ID=6&amp;Art_ID=20436">
Artykuł</a> o wdrażaniu GNU/Linuksa w organizacjach pokazał, że Debian
powinien bardziej reklamować swoje strony o 
<a href="$(HOME)/consultants/">wsparciu komercyjnym</a>:
"Wszyscy kontrahenci mówią, że jeśli chcesz Red Hata, to nie ma problemu,
ale z Debianem jest trudniej" - powiedział Mike Kennedy, CIO
australijskiego Urzędu Skarbowego Południowej Walii, który przeniósł swoje
serwery linuksowe z Debiana na Red Hata.</p>

<p><strong>IRC'owe spotkanie dotyczące Centrum Sterowania Debiana.</strong>
David Moreno Garza <a
href="https://lists.debian.org/debian-desktop/2004/07/msg00000.html"> ogłosił</a>
spotkanie IRC'owe na kanale #debian-desktop serwera irc.debian.org w dniu 18
lipca o godzinie 16:00 GMT. Główną <a
href="https://lists.debian.org/debian-desktop/2004/05/msg00025.html">ideą </a>
jest umożliwienie użytkownikom skonfigurowania całego systemu. Mając na uwadze
przenośność, planowane jest dostarczenie w tym celu graficznego,
bazującego na WWW oraz tekstowego interfejsu do konfiguracji.</p>

<p><strong>Przenosiny Exim 4 na BerkelyDB 4.2?</strong> Andreas Metzler <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2004/07/msg00015.html">\
zastanawia się</a> czy byłoby mile widzanym przeniesienie <a
href="https://packages.debian.org/exim4">Exim 4</a> na nowszą wersję 
BerkelyDB, konkretnie na <a href="https://packages.debian.org/libdb4.2">\
libdb4.2</a>.  W związku z planowanym wydaniem sarge w niedalekiej
przyszłości, taka zmiana mogłaby potencjalnie opóźnić jego wydanie, ale
nie powinna.</p>

<p><strong>Obserwowanie oryginalnych wersji pakietowanego oprogramowania.</strong> Stefano Fabri <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/debian-devel-200404/msg06580.html">\
ogłosił</a> powstanie <a href="http://dehs.alioth.debian.org/">Debian Watch 
Health Status</a>, usługi przeznaczonej dla deweloperów Debiana służącej
do monitorowania oryginalnych wersji pakietowanego oprogramowania. <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00213.html">\
Narzekał</a>, że tylko bardzo niewielka ilość pakietów zawiera
odpowiednie pliki <code>watch</code> wykorzystujące tą usługę. Blars Blarson <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00268.html">przypuszcza</a>,
że wielu opiekunów pakietów nie uznaje jej za użyteczną.</p>

<p><strong>Dni Dezynsekcji (Bug Squashing Party).</strong> Frank Lichtenheld <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/07/msg00009.html">\
ogłosił</a>, że następne Dni Dezynsekcji odbędą się od 16. do 18. lipca. Jak
zwykle Dni będą koordynowane poprzez #debian-bugs w sieci freenode (np:
irc.debian.org), gdzie znajdziecie także odsyłacze do różnych przydatnych
stron internetowych.  Ogólnym celem jest doprowadzenie <a
href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/base.cgi">systemu bazowego</a> oraz
<a href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/standard.cgi">standardowych
pakietów</a> do stanu, w którym będą mogły zostać umieszczone w kolejnym
wydaniu systemu.</p>

<p><strong>Używanie -rpath niezalecane.</strong> Martin F. Krafft <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00734.html">zastanawia
się</a> czy <a
href="https://wiki.debian.org/RpathIssue">kwestia rpath</a>
nie została udokumentowana w <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/">instrukcji dotyczącej polityki</a>.  
Florian Ernst <a 
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00740.html">dołożył</a>
inny <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2002/07/msg01729.html">wątek</a>,
a Richard Attener zrobił <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2002/07/msg02030.html">podsumowanie</a>. Goswin Brederlow <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00755.html">dodał</a>,
że cokolwiek, co używa <code>-rpath</code> przestanie działać po wydaniu
sarge, jeśli wsparcie dla wielu architektur zostanie wprowadzone.</p>

<p><strong>Moduły Pythona i wersje.</strong> Fabio Tranchitella <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00819.html">\
zauważył</a>, że wiele modułów Pythona nie jest wersjonowanych i są
dostępne jedynie dla konkretnej wersji Pythona. Matt Zimmerman <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00902.html">\
zastanawiał się</a> dlaczego te moduły nie mogą być kompilowane podczas
instalacji dla każdej dostępnej wersji Pythona. Andreas Barth <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00927.html">dodał</a>
że kompilacja do byte-kodu nie jest nawet potrzebna.</p>

<p><strong>Pakiety nowe lub warte uwagi.</strong> Następujące pakiety zostały
<a href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">ostatnio</a>
dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/bos">bos</a>
    -- Invasion: Battle of Survival data set for Stratagus.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/brightside">brightside</a>
    -- Add reactivity to the corners and edges of your GNOME desktop.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/hamradio/cwirc">cwirc</a>
    -- X-Chat morse plugin.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/dynamite">dynamite</a>
    -- PKWARE Data Compression decompressor.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/gnome-ppp">gnome-ppp</a>
    -- PPP dialup tool for GNOME.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/jamvm">jamvm</a>
    -- Java Virtual Machine which conforms to JVM specification 2.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/kcemirror">kcemirror</a>
    -- Windows CE remove control tool like VNC.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/kde/kdetrayproxy">kdetrayproxy</a>
    -- Enable KDE systray icons outside of KDE or when using another WM.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/komi">komi</a>
    -- Single player arcade game with Komi the Space Frog!
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/mercury">mercury</a>
    -- New logic/functional programming language.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/middleman">middleman</a>
    -- Web content caching and filtering proxy server.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/mips64emul">mips64emul</a>
    -- MIPS machine emulator.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/otags">otags</a>
    -- Tool for building TAGS files from O'Caml sources.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/doc/png-definitive-guide">png-definitive-guide</a>
    -- PNG: The Definitive Guide.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/mail/postgrey">postgrey</a>
    -- Greylisting implementation for Postfix.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/rbbr">rbbr</a>
    -- Browser for Ruby classes and documentation.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/rtai">rtai</a>
    -- Real time application interface.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/stratagus">stratagus</a>
    -- Realtime fantasy strategy game for Unix and X.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/teatime">teatime</a>
    -- Gnome Panel applet to reminds you when your tea is ready.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/science/tessa">tessa</a>
    -- Simulation of 3D optical systems with the FDTD method.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/unshield">unshield</a>
    -- Extracts CAB files from InstallShield installers.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/upgrade-system">upgrade-system</a>
    -- Debian system upgrader from Konflux.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/wzdftpd">wzdftpd</a>
    -- Portable, modular, not user-friendly ftp server.
</ul>

<p><strong>Pakiety Debiana zaprezentowane w zeszłym tygodniu.</strong>
Każdego dnia <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">
opisywany</a> jest inny pakiet z dystrybucji testowej Debiana.
Jeśli wiesz o jakimś mało znanym pakiecie i uważasz, że inni również
powinni się o nim dowiedzieć, wyślij o nim informację do 
<a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">
Andrew Swegera</a>. W zeszłym tygodniu zaprezentowano następujące 
pakiety.</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/22136.html">dwww</a>
     -- Read all on-line documentation with a WWW browser.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/22653.html">x11vnc</a>
     -- VNC server which uses your current X11 session.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/22802.html">sl</a>
     -- Correct you if you type `sl' by mistake.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/23090.html">grepmail</a>
     -- Search mailboxes for mail matching an expression.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/23386.html">ifplugd</a>
     -- Configuration daemon for ethernet devices.
</ul>

<p><strong>Pakiety osierocone.</strong> W tym tygodniu osierocono 5
pakietów. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
170 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
Zajrzyj na <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/freehoo">freehoo</a>
     -- Console Yahoo messenger client with guile and readline interfaces.
     (<a href="https://bugs.debian.org/257994">Bug#257994</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/libs/libyahoo2-8">libyahoo2</a>
     -- C library interface to Yahoo Messenger protocol.
     (<a href="https://bugs.debian.org/257995">Bug#257995</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/lletters">lletters</a>
     -- GTK letters-learning game for small children.
     (<a href="https://bugs.debian.org/258000">Bug#258000</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/ppxp">ppxp</a>
     -- Yet another PPP program.
     (<a href="https://bugs.debian.org/258708">Bug#258708</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/news/t-gnus">t-gnus</a>
     -- Branch of Semi-gnus (Gnus for SEMI) variants.
     (<a href="https://bugs.debian.org/258709">Bug#258709</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Adrian von Bidder, Martin 'Joey' Schulze" translator="Bartosz Feński aka fEnIo <fenio@o2.pl>, Marcin \'golish\' Goliszewski <golish@niente.eu.org>, Marcin Paweł Kobierzycki <m-kobierzycki@debian.linux.org.pl>, Tomasz Zen Napierała <zen@debian.linux.org.pl>"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy