aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/2004/07/index.wml
blob: 3c3b331b95a0a022875070f3e0f3b5b216cdc6c0 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-02-17" SUMMARY="Archiwum, wybory, LDAP, JavaScript, t³umaczenia, portowanie, NTP, pakietowanie, kolejka przesy³owa"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer=""

<p>Witaj w siódmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i zwi±zanych z Debianem. Podprojekt <a
href="$(HOME)/devel/debian-desktop/">debian-desktop</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg01029.html">ustali³</a>
termin spotkania na IRCu na ¶rodê, 25 lutego. Andrea Mennucc <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00420.html">zapyta³</a> 
wyszukiwarkê Google o kilka s³ów i okaza³o siê, ¿e Debian sytuuje siê w ¶rodku
stawki popularnych dystrybucji linuksa. Pablo Lorenzzoni <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0402/msg00003.html">\
og³osi³</a>, ¿e otwarto <a href="http://www.debconf.org/debconf4/register/">\
rejestracjê</a> na tegoroczn± konferencjê Debiana.</p>

<p><strong>Nowy serwer ftp-master.</strong> James Troup <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0401/msg00011.html">\
og³osi³</a>, ¿e <a href="http://ftp-master.debian.org/">ftp-master</a> zosta³
przeniesiony na maszynê o wiêkszej mocy i lepszym ³±czu (newraff, HP DL380,
dofinansowany przez <a href="http://www.hp.com/">HP</a>), co by³o zawsze w
planach d³ugoterminowych. W zwi±zku z tym dostêp do serwera <code>auric</code>
nie jest ju¿ ograniczony, co otwiera drogê do wrzucania plików przez SSH.</p>

<p><strong>Nominacje na lidera projektu.</strong> Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0402/msg00002.html">og³osi³</a>, ¿e
kandydatów na lidera projektu mo¿na zg³aszaæ do 28 lutego. Pó¼niej rozpocznie 
siê kampania, która potrwa do 20 marca. G³osowaæ bêdzie mo¿na od 20 marca do 
10 kwietnia. Wybrani liderzy powinni byæ zaznajomieni z konstytucj±. 
Nominacje, podpisane kryptograficznie,  nale¿y przesy³aæ na <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/">debian-vote</a>.</p>

<p><strong>U¿ywanie LDAP w celu rozwi±zywania nazw.</strong>  Torsten
Landschoff przygotowa³ <a
href="http://people.debian.org/~torsten/ldapnss.html">how-to</a> dotycz±ce
u¿ycia LDAP dla rozwi±zywania nazw.  T³umaczy ono, jak zainstalowaæ serwer
OpenLDAP na systemie Debian oraz jak skonfigurowaæ OpenLDAP jako bazê danych
przechowuj±c± dane o kontach przy pomocy
<a href="http://packages.debian.org/libnss-ldap">libnss-ldap</a> i <a
href="http://packages.debian.org/libpam-ldap">libpam-ldap</a>.  Ponadto Markus
Amersdorfer napisa³ <a href="http://aqua.subnet.at/~max/ldap/">artyku³</a> 
dotycz±cy u¿ytkowania OpenLDAP w Debianie woody przez u¿ytkowników 
GNU/Linuksa i Samby.</p>

<p><strong>Biblioteki JavaScript.</strong> Sebastian Ley <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00215.html">zauwa¿y³</a>,
¿e Debian zawiera co najmniej dwie ró¿ne biblioteki JavaScript: <a
href="http://packages.debian.org/libsmjs1">libsmjs</a> autorstwa spidermonkey 
oraz <a href="http://packages.debian.org/libjs0">libjs</a> autorstwa <a
href="http://www.njs-javascript.org/">NJS</a>. Zmiana nazwy pierwszej z nich 
dokonana przez opiekuna pakietu powoduje problemy w pakietach, które jej 
wymagaj±. Jedna z tych bibliotek nie  <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00230.html">korzysta</a>
w ogóle z soname. Obie  <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00231.html">zapewniaj±</a>
t± sam± funkcjonalno¶æ, jednak maj± inne API.</p>

<p><strong>£atwe do t³umaczenia szablony debconf.</strong> Christian Perrier <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00251.html">opublikowa³</a>
<a href="http://graal.ens-lyon.fr/~mquinson/debian/switch/">listê</a> Martina 
Quinsona, obrazuj±c± status przenoszenia t³umaczeñ ze starego stylu na nowy.
Wymienione pakiety nie korzystaj± z pakietu <a 
href="http://packages.debian.org/po-debconf">po-debconf</a>, przeznaczonego do
szablonów debconf. Denis Barbier <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00266.html">zwróci³
uwagê</a>, ¿e je¶li opiekunowie dostarcz± plik <code>templates.pot</code>,
otrzymaj± ca³kiem szybko francuskie t³umaczenie.</p>

<p><strong>Dlaczego Linux, dlaczego Debian?</strong> Manoj Srivastava 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00594.html">poprosi³</a>
o opinie na ten temat. Wie, dlaczego sam wybra³ Debiana i Linuksa, ale zosta³
poproszony o wypowied¼ przed publiczno¶ci± zorientowan± w zagadnieniach 
technicznych i chcia³ jej nakre¶liæ tê kwestiê szerzej. Chcia³by sprecyzowaæ, 
dlaczego kto¶ wybiera GNU/Linuksa zamiast BSD, albo dlaczego stawia Debiana 
ponad innymi dystrybucjami.</p>

<p><strong>Jak uczyniæ port oficjalnym?</strong> John Goerzen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00606.html">zastanawia³
siê</a>, jak port staje siê oficjalnym portem Debiana. Anthony Towns <a 
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00615.html">wyja¶ni³</a>, 
¿e obecnie osoby tworz±ce porty musz± czekaæ na serwery wspieraj±ce nowe
architektury. Aby port zosta³ uznany za 'kandydata do wydania', powinien 
posiadaæ buildd zintegrowany z <a href="http://buildd.debian.org/">\
buildd.debian.org</a> i osi±gn±æ ocenê co najmniej 85%. Oprócz tego serwer 
dewelopera musi byæ dostêpny online i powinien mieæ zainstalowany i dzia³aj±cy 
pakiet <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.</p>

<p><strong>Ekspereymentalne pakiety NTP 4.</strong> Matthias Urlichs <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00771.html">og³osi³</a>,
i¿ wys³a³ <a href="http://packages.debian.org/ntp">NTP</a> w wersji 4.2.0 do 
archiwum <code>experimental</code>, koñcz±c w ten sposób reorganizacjê pakietu. 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00787.html">Wyja¶ni³</a>
tak¿e, ¿e wiêkszo¶æ u¿ytkowników korzysta z w³asnej sieci NTP i i tak musi 
rêcznie edytowaæ <code>/etc/ntp.conf</code> lub spokojnie mo¿e u¿ywaæ 
domy¶lnego serwera <code>pool.ntp.org</code>.</p>

<p><strong>Nierozs±dne tworzenie pakietów.</strong> Steve McIntyre <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00781.html">zauwa¿y³</a>,
¿e <a href="http://people.debian.org/~93sam/waste.txt">wiele</a> plików z 
<code>/usr/share</code> jest zawartych w regularnych pakietach binarnych.  
Zamiast tego, powinny one zostaæ rozdzielone na zwyk³e pakiety, od których 
mo¿liwa by³aby zale¿no¶æ wszystkich pakietów zale¿nych od architektury. 
Umieszczenie tych danych we wszystkich pakietach binarnych wp³ywa na 
przestrzeñ na dysku i po³±czenie internetowe zarówno serwerów centralnych, 
jak i serwerów lustrzanych.</p>

<p><strong>Wyspecjalizowane dystrybucje Debiana.</strong> Petter Reinholdtsen
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00801.html">poprosi³</a>
o pomoc przy pracy nad
<a href="http://wiki.debian.org/CustomDebian">wyspecjalizowanymi</a>
dystrybucjami Debiana.  Deweloperzy podprojektu
<a href="http://www.skolelinux.org/">Debian-Edu</a> uwa¿aj±, ¿e u¿ywanie 
debconf z poprawnymi ustawieniami standardowymi jest jedynym rozs±dnym 
sposobem, dziêki któremu wszystkie <a
href="http://wiki.debian.org/CustomDebianManifesto">\
wyspecjalizowane</a> dystrybucje mog± odnie¶æ korzy¶ci.  Thomas Viehmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00821.html">doda³</a>, i¿
<a href="http://packages.debian.org/debconf">debconf</a> nie jest
zaprojektowany z zamierzeniem przetrzymywania danych; widaæ to szczególnie, 
gdy opiekun danego pakietu uwa¿a, ¿e z pakietem dostarczone s± rozs±dne
ustawienia standardowe.</p>

<p><strong>Nowa kolejka upload DELAYED.</strong> Tollef Fog Heen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00888.html">og³osi³</a>
powstanie nowego systemu uploadu pakietów (DELAYED, czyli przesy³aj±cego je 
do archiwum z opó¼nieniem) w jego domowym katalogu na serwerze gluck. 
Udostêpni³ tak¿e przyk³adowy fragment pliku konfiguracyjnego dla nowszej
wersji <a href="http://packages.debian.org/dput">dput</a>. Wys³ane pliki mog± 
byæ skasowane przez osobê, która je wys³a³a lub zast±pione przez wys³anie 
pakietu z wiêkszym numerem wersji.</p>

<p><strong>Poprawki bezpieczeñstwa.</strong> Zasada jest prosta. Upewnijcie siê,
¿e zaktualizowali¶cie swoje systemy, je¶li korzystacie z poni¿szych
pakietów.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-435">mpg123</a> --
    Heap overflow.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-436">mailman</a> --
    Several vulnerabilities.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-437">cgiemail</a> --
    Open mail relay.
</ul>

<p><strong>Pakiety nowe lub warte uwagi.</strong> Nastêpuj±ce pakiety zosta³y
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">ostatnio</a>
dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawieraj± wa¿ne poprawki.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/audiolink">audiolink</a>
    -- Makes managing and searching for music easier.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/clusterssh">clusterssh</a>
    -- Administer multiple ssh or rsh shells simultaneously.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/emcast">emcast</a>
    -- Multicast toolkit.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/emelfm">emelfm</a>
    -- File manager for X/GTK.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/exiftran">exiftran</a>
    -- Transform digital camera jpeg images.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/fig2sxd">fig2sxd</a>
    -- Convert xfig files to OpenOffice.org format.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/gcalctool">gcalctool</a>
    -- GTK+ 2.0 desktop calculator.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/hal">hal</a>
    -- Hardware Abstraction Layer.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/lmodern">lmodern</a>
    -- Scalable PostScript fonts for european character sets.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/logwatch">logwatch</a>
    -- Log analyzer with nice output written in Perl.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/memtest86+">memtest86+</a>
    -- Thorough real-mode memory tester.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/rss2email">rss2email</a>
    -- Receive RSS feeds by email.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/shaketracker">shaketracker</a>
    -- MIDI sequencer with tracker GUI.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tdiary-mode">tdiary-mode</a>
    -- TDiary editing mode for Emacsen.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tdom">tdom</a>
    -- XML/DOM/XPath/XSLT implementation for Tcl.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/timemachine">timemachine</a>
    -- JACK audio recorder for spontaneous and conservatory use.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tnftp">tnftp</a>
    -- The enhanced FTP client.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/treecc">treecc</a>
    -- Manages code generation for compiler development.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xdebconfigurator">xdebconfigurator</a>
    -- Script used with debconf to autoconfigure xserver-xfree86.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zonecheck">zonecheck</a>
    -- DNS configuration checker.
</ul>

<p><strong>Chcesz dalej czytaæ DWN?</strong>
Pomó¿ nam tworzyæ ten tygodnik. Ju¿ kilka osób podsy³a nam teksty, ale ci±gle
potrzebujemy nowych wspó³autorów b±d¼ t³umaczy. Zajrzyj na
<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronê pomocy</a>,
by siê dowiedzieæ, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Kalina Detko <kala@debian.linux.org.pl>, Adam Byrtek <alpha@debian.org>, Marcin Pawe³ Kobierzycki <m-kobierzycki@debian.linux.org.pl>"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy