aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/2004/03/index.wml
blob: 049ee9758372f203ef47742dc79c341418d970d5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-01-20" SUMMARY="Java, t³umaczenia, nagroda, instalator, BTS, wydarzenie, Ext2, brakuj±ce rzeczy, libtool"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"


<p>Witaj w trzecim w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i zwi±zanych z Debianem. Wygl±da na to, ¿e jeste¶my 
popularni w¶ród czytelników serwisu 
<a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a>, poniewa¿ ostatnio nas tam 
<a href="http://slashdot.org/articles/04/01/14/1319228.shtml">zacytowano</a>. 
Inny serwis z informacyjny, <a href="http://www.symlink.ch/">Symlink</a>, 
<a href="http://www.symlink.ch/articles/04/01/14/1658210.shtml">zauwa¿y³</a>, 
¿e najwa¿niejsz± <a href="http://www.google.de/search?q=contract">umow±</a> 
jest <a href="$(HOME)/social_contract">Umowa Spo³eczna</a> Debiana.
Domenico Andreoli natomiast <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00791.html">natkn±³ siê</a>
na <a href="http://survey.bdf-net.com/">ankietê</a> dla deweloperów Wolnego
Oprogramowania.</p>

<p><strong>Przeniesienie pakietów Javy z contrib do main.</strong>
<a href="http://www.livejournal.com/users/avdyk/">Arnaud Vandyck</a> zacz±³
sprawdzaæ, czy pakiety z sekcji contrib Debiana, korzystaj±ce z Javy, mog±
zostaæ przeniesione do main i korzystaæ z 
<a href="http://packages.debian.org/kaffe">kaffe</a> albo 
<a href="http://packages.debian.org/gcj">gcj</a> zamiast ¶rodowiska Java z
non-free. Jego 
<a href="http://java.debian.net/index.php/MovingJavaToMain">notatki</a> 
sugeruj±, ¿e kilka pakietów mo¿e rzeczywi¶cie korzystaæ z wolnych ¶rodowisk
Javy.</p>

<p><strong>Przedawnione t³umaczenia stron internetowych Debiana.</strong> 
Peter Karlsson pracowa³ nad 
<a href="http://lists.debian.org/debian-www-0401/msg00044.html">\
identyfikacj±</a> przedawnionych t³umaczeñ stron internetowych. Przygotowa³ 
<a href="http://people.debian.org/~peterk/outdated/">raport</a> ze spisem
wszystkich dokumentów (z podzia³em na jêzyki), które nie by³y aktualizowane
przez co najmniej dwa tygodnie. Od kiedy przywrócono normalne funkcjonowanie 
<a href="http://cvs.debian.org/webwml/?cvsroot=webwml">CVS</a>, intencj±
Petera jest, aby rozpocz±æ usuwanie wszystkich tych t³umaczonych stron, które 
nie by³y aktualizowane przez sze¶æ miesiêcy od zmiany orygina³u. Utrzymywanie
zdezaktualizowanych t³umaczeñ on-line dezorientuje czytelników zamiast im 
pomagaæ.</p>

<p><strong>Deweloper Debiana zdoby³ nagrodê firmy Sun.</strong> The Sydney
Morning Herald
<a href="http://theage.com.au/articles/2004/01/14/1073877881076.html">\
og³osi³</a>, ¿e Matthew Palmer, deweloper Debiana, wygra³ narodowy konkurs
Regional Delegates Program Award roku 2004 na narodowej <a
href="http://linux.conf.au/">konferencji dotycz±cej Linuksa</a> w Australii. 
Matthew otrzyma³ nagrodê za rozwój i opiekê nad o¶mioma pakietami z
oprogramowaniem dla projektu Debian. Ponadto wed³ug 
<a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> wniós³ on du¿y wk³ad do 
projektu <a href="http://www.cbnsw.org.au/">NSW ComputerBank</a> - inicjatywy, 
której zamierzeniem jest uzupe³nianie wolnych systemów GNU/Linux dla osób z 
niskimi dochodami, spo³eczno¶ci oraz szkó³ bêd±cych w niekorzystnych dla nich 
sytuacjach.</p>

<p><strong>Wersja beta 2 Debian-Installera.</strong> Joey Hess <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0401/msg00006.html">\
og³osi³</a> drugie wydanie beta instalatora Debian sarge'a dla architektur
i386, PowerPC oraz IA-64.  Poza dodaniem obs³ugi architektury IA-64,
zmiany w tym wydaniu obejmuj± polepszony i u³atwiony proces instalacji,
wsparcie dla instalacji z pamiêci masowych USB (wymienne dyski USB typu
keychain itd.) oraz obs³ugê systemów z tylko 32&nbsp;MB pamiêci bazuj±cych na
architekturze i386.  Ponadto instalator jest kompletnie lub prawie kompletnie
przet³umaczony na 16 jêzyków.</p>

<p><strong>Zastosowanie Debiana do wydobywania wiedzy w biznesie.</strong> 
Rodney Gedda
<a href="http://www.computerworld.com.au/index.php?id=351192284">\
napisa³</a> w magazynie Computerworld o zastosowaniu Debiana przez <a
href="http://www.csiro.au/index.asp">Pañstwow± Organizacjê Badañ Przemys³owych 
i Naukowych</a> (Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization, 
CSIRO) w Australii. Naczelny in¿ynier ds. wydobywania wiedzy w
przedsiêbiorstwach, Dr. Graham Williams, powiedzia³, ¿e CSIRO u¿ywa wielu
narzêdzi, w³±czaj±c R, GNOME i skrypty w Pythonie - wszystko posadowione jest 
na Debian GNU/Linuksie. "Dzia³ Zdrowia i Starzenia siê ma klaster 
200&nbsp;CPU, na którym zainstalowano Debian GNU/Linuksa" - powiedzia³ 
Williams. "Debian jest stabilnym systemem operacyjnym, ³atwym w pielêgnacji; 
u¿ywamy go tak¿e na komputerach osobistych" - doda³.</p>

<p><strong>Zdalna instalacja Debiana na maszynie z Red Hatem.</strong> Emma 
Jane Hogbin <a href="http://lists.debian.org/debian-user-0401/msg02972.html">\
og³osi³a</a> na li¶cie u¿ytkowników Debiana, ¿e uda³a jej siê zdalna 
instalacja tego systemu. Jej metoda nie korzysta z 
<a href="http://packages.debian.org/debootstrap">debootstrap</a> i zosta³a
opisana w dwóch plikach - jeden przedstawia 
<a href="http://xtrinsic.com/geek/config/remoteinstall.txt">instalacjê</a>, a
drugi pó¼niejsz± <a href="http://xtrinsic.com/geek/config/postinstall.txt">\
konfiguracjê</a> systemu. Emma Jane uzna³a za pomocne listy elektroniczne 
oraz oryginalne HOWTO autorstwa 
<a href="http://twiki.iwethey.org/Main/DebianChrootInstall">Karsten Self</a> i
<a href="http://trilldev.sourceforge.net/files/remotedeb.html">Erika 
Jacobsona</a> oraz okre¶li³a swoje notatki jako nieco 'szorstkie', ale 
wiêkszo¶æ ludzi uzna je za dobr± dokumentacjê.</p>

<p><strong>System ¶ledzenia b³êdów (BTS) przeniesiony na now± maszynê.</strong>
Colin Watson 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0401/msg00009.html">
og³osi³</a>, ¿e <a href="http://bugs.debian.org/">system ¶ledzenia b³êdów</a> 
(BTS) zosta³ przeniesiony na dwuprocesorowego Xeona umiejscowionego na 
<a href="http://www.orst.edu/">Oregon State University</a>, który posiada
zapas przestrzeni dyskowej oraz przepustowo¶ci ³±cza. Powodem tych przenosin 
jest fakt, ¿e masterowi (staremu serwerowi) zaczê³o ostatnio brakowaæ 
przestrzeni dyskowej, a jest trudno dodaæ wiêcej dysków do tej maszyny. Tym 
samym sta³o siê oczywiste, ¿e próba uruchomienia 
<a href="http://lists.debian.org/">archiwów</a> list dyskusyjnych i BTSa na
tej samej maszynie bêdzie coraz bardziej bolesnym pomys³em.</p>

<p><strong>Nowe podej¶cie do koordynacji t³umaczeñ.</strong> Tim Dijkstra
<a href="http://lists.debian.org/debian-i18n-0401/msg00034.html">wyja¶ni³</a>, 
jak holenderska i francuska grupa t³umaczy koordynuje t³umaczeniami poprzez
swoje listy dyskusyjne. U¿ywaj± do tego
<a href="http://www.famdijkstra.org/debian/l10n/pseudo-urls.html">
pseudo-urli</a> w tematach wiadomo¶ci, podobnie jak robi to 
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">wnpp</a>. Na ich podstawie skrypt generuje 
<a href="http://www.famdijkstra.org/debian/l10n/">stronê stanu</a>. Tim chce 
rozszerzyæ system, tak by mog³y z niego korzystaæ równie¿ inne grupy 
t³umaczy.</p>

<p><strong>Debian na LinuxWorld Expo w Nowym Jorku.</strong> 
<a href="http://www.linuxworldexpo.com/linuxworldny/">LinuxWorld Expo &amp;
Conference</a> odbêdzie siê po raz kolejny w Nowym Jorku - od 21 do 23 
stycznia 2004 r. w Jacob Javits Center. Projekt Debian bêdzie prezentowa³ siê 
w boksie numer 2 w pawilonie .Org. Go¶cie mog± podpisaæ tam swoje klucze
GnuPG, wesprzeæ Projekt kupuj±c t-shirt albo po prostu powiedzieæ 'cze¶æ'. 
W przypadku braku karty wstêpu mo¿na j± 
<a href="http://people.debian.org/~jaldhar/lwceny2004.html">wydrukowaæ</a>, 
zarejestrowaæ siê i tym samym uzyskaæ mo¿liwo¶æ wstêpu za darmo na wystawê.
</p>

<p><strong>Debian zale¿ny od narzêdzi Ext2?</strong> Donggyoo Lee
porz±dkuj±c swój system <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00767.html">chcia³</a>
usun±æ narzêdzia Ext2/3, które oznaczone s± jako niezbêdne (essential). 
<a href="http://bugs.debian.org/111651">Zaproponowa³</a> wiêc, aby pakiet 
<a href="http://packages.debian.org/util-linux">util-linux</a> zawiera³
<code>/sbin/fsck</code> i sugerowa³ osobne pakiety dla ró¿nych systemów
plików. Jednak Theodore Ts'o nie zaimplementowa³ tego rozwi±zania
t³umacz±c, ¿e da³oby to 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00953.html">\
oszczêdno¶æ</a> jedynie kilkuset kilobajtów.  Adrian Bunk <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00831.html">doda³</a>,
¿e nie nale¿y usuwaæ pakietów oznaczonych jako niezbêdne.</p>

<p><strong>Piêæ g³ównych braków Debiana.</strong> Dan Shearer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00794.html">zada³
pytanie</a> dotycz±ce technologii i istotnych pakietów, które powinny byæ
w Debianie, ale nie s±. Od razu wspomniany zosta³ <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00820.html">mplayer</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00790.html">Mono</a>,
nad którym prace ju¿
<a href="http://pkg-mono.alioth.debian.org/">trwaj±</a>,
wielow±tkowe
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00901.html">skrypty</a>
startowe oraz dobre wsparcie dla technologii <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00830.html">Java</a>,
w³±czaj±c w to wolny plugin Javy dla przegl±darek internetowych.</p>

<p><strong>Koniec wsparcia dla starej wersji libtool?</strong> Scott James
Remnant
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg00968.html">zastanawia³
siê</a> nad usuniêciem pakietu
<a href="http://packages.debian.org/libtool1.4">libtool 1.4</a>, gdy¿
nie jest on ju¿ <a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/libtool/2003-07/msg00127.html">\
rozwijany</a> przez zewnêtrznych deweloperów i jest on zast±piony przez <a 
href="http://packages.debian.org/libtool">libtool 1.5</a>.  Stara wersja
wymagana jest jedynie przez Autoconf 2.13, który tak¿e nie jest ju¿ rozwijany
przez zewnêtrznych deweloperów i tylko 10 pakietów Debiana zawiera <a
href="http://people.debian.org/~keybuk/libtool1.4-rdepends.txt">zale¿no¶ci
przy budowaniu</a> w stosunku do niej.</p>

<p><strong>Poprawki bezpieczeñstwa.</strong> Zasada jest prosta. Upewnijcie siê,
¿e zaktualizowali¶cie swoje systemy, je¶li korzystacie z poni¿szych
pakietów.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-423">Linux 2.4.17</a> (ia64) --
    Several vulnerabilities.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-424">mc</a> --
    Buffer overflow.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-425">tcpdump</a> --
    Multiple vulnerabilities.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-426">netpbm-free</a> --
    Insecure temporary file creation.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-427">Linux 2.4.17</a> (mips+mipsel) --
    Local root exploit.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-428">slocate</a> --
    Buffer overflow.
</ul>

<p><strong>Pakiety nowe lub warte uwagi.</strong> Nastêpuj±ce pakiety zosta³y 
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">niedawno</a> dodane do 
Debiana lub zawieraj± wa¿ne poprawki.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/libaire0">libaire0</a>
    -- The (VHDL) Advanced Intermediate Representation for Extensibility.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/libaltlinuxhyph-dev">libaltlinuxhyph-dev</a>
    -- ALTLinux hyphenation library development files.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/libassuan-dev">libassuan-dev</a>
    -- IPC library for the GnuPG components.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/scrabble">scrabble</a>
    -- Popular crossword game.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/non-US/siege-ssl">siege-ssl</a>
    -- HTTP/HTTPS regression testing and benchmarking utility.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/non-US/tunnelv">tunnelv</a>
    -- Encrypted network connection within a TCP/IP connection.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/non-US/vtun">vtun</a>
    -- Virtual Tunnel over TCP/IP Networks.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/yahoo2mbox">yahoo2mbox</a>
    -- Retrieve and store Yahoo! Groups messages.
</ul>

<p><strong>Chcesz dalej czytaæ DWN?</strong>
Pomó¿ nam tworzyæ ten tygodnik. Ju¿ kilka osób podsy³a nam teksty, ale ci±gle
potrzebujemy nowych wspó³autorów b±d¼ t³umaczy. Zajrzyj na
<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronê pomocy</a>,
by siê dowiedzieæ, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Matt Black, Dan Hunt, Tobias Toedter, Jaldhar Vyas, Martin 'Joey' Schulze" translator="Adam Byrtek <alpha@debian.org>, Bartosz Feñski aka fEnIo <fenio@o2.pl>, Kalina Detko <kala@debian.linux.org.pl>, Marcin Pawe³ Kobierzycki <m-kobierzycki@debian.linux.org.pl>"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy