aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/devel/join/index.wml
blob: 867cd8a8b5b60b9af8192a36dad60032085e3b79 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
#use wml::debian::template title="어떻게 참여하나"
#use wml::debian::translation-check translation="6403b81ac51ae4a449df5d367694633c21274e04" maintainer="Seunghun Han (kkamagui)"

<p>데비안 프로젝트는 자원봉사자로 구성되며, 우리 제품은 모두 자원봉사자가 개발합니다.
우리는 대체로 자유 소프트웨어(Free Software)에 관심이 있고 시간적 여유가 있는
<a href="$(HOME)/intro/diversity">새 기여자를 찾고 있습니다</a>.</p>

<p>아직 읽어보지 않았다면, 우리가 하려고 하는 일을 잘 이해하기 위해 모든
웹 페이지를 읽어보길 바랍니다.
특히
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">데비안 자유 소프트웨어 가이드라인
(Debian Free Software Guidelines)</a><a href="$(HOME)/social_contract">사회적
계약(Social Contract)</a> 부분을 읽을 때는 주의를 기울여 주세요.</p>

<p>프로젝트에서 의사소통의 많은 부분은
<a href="$(HOME)/MailingLists/">메일링 리스트(Mailing Lists)</a>에서 일어납니다.
여러분이 데비안 프로젝트의 내부 작업에 대한 느낌을 알고 싶다면,
적어도 debian-devel-annouce와 debian-news 리스트는 구독하길 바랍니다.
두 리스트는 매우 양이 적고 커뮤니티가 어떻게 흘러가는지에 대한 문서가 있습니다.
데비안 프로젝트 뉴스(debian-news에 발행되는)는 데비안의 메일링 리스트와 블로그에
관련된 최근 논의사항을 요약하고 링크를 제공합니다.
개발자의 관점에서 여러분이 debian-montors도 구독하길 바랍니다. debian-mentors는
새로운 메인테이너(그리고 자주 있는 일은 아니지만 프로젝트에 새로 참여한 사람이나
패키지 유지보수외에 다른 걸 돕기 바라는 사람)를 돕기 위한 누구나 참여할 수 있는
포럼입니다.
다른 흥미로운 리스트는 debian-devel, debian-project, debian-release, debian-qa가
있으며, 여러분의 흥미에 따라 다른 것도 많이 있을 수 있겠죠.
<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">메일링 리스트 구독(Mailing List Subscription)</a>에서
모든 리스트를 볼 수 있습니다. 메일의 수를 줄이고 싶은 사람들을 위해 "-digest"가
붙은 리스트도 있습니다.이 리스트는 트레픽이 높은 리스트의 요약버전을 제공하고
읽기 전용으로 설정되어 있습니다. 또한, 여러분이 웹 브라우저로
<a href="https://lists.debian.org/">메일링 리스트 기록보존소(Mailing List Archives)</a>에
있는 다양한 메일링 리스트의 메일을 읽을 수 있다는 것도 알 필요가 있습니다. </p>

<p><b>기여하기</b>
여러분이 패키지를 유지보수하는데 관심이 있다면, 메인테이너가 필요한 패키지가 있는
<a href="$(DEVEL)/wnpp/">일손이 필요하고 도입될 가능성이 있는 패키지(Work-Needing
and Prospective Packages)</a>를 보는 것도 좋습니다.
버려진 패키지를 데려가는 것은 메인테이너로 시작하는 가장 좋은 방법입니다. &ndash;
패키지를 잘 유지보수 함으로써 데비안을 도울 뿐 아니라, 이전의 메인테이너에게
배울 수 있는 좋은 기회이기도 하지요.
</p>

<p>또한, 여러분은 데비안 커뮤니티에서 <a href="$(HOME)/doc/">문서 쓰기</a>,
<a href="$(HOME)/devel/website/">웹 사이트 관리하기</a>,
<a href="$(HOME)/international/">번역하기</a> (i18n &amp; l10n), 홍보, 법률 지원
또는 다른 역할 등을 기여할 수 있습니다.
우리의 <a href="https://qa.debian.org/">품질 보증(Quality Assurance)</a> 사이트에서
다른 가능성들을 나열해두었습니다.</p>

<p>여러분은 이런 일을 하기 위해 공식 데비안 개발자(Official Debian Developer)가
될 필요가 없습니다. <a href="newmaint#Sponsor">후원자(sponsors)</a>로 활동하는
기존의 데비안 개발자가 여러분이 한 작업을 프로젝트에 통합해 줄 수 있습니다.
후원자가 여러분의 작업을 통합하는 것은 여러분과 같은 지역에 살고 여러분이 하고자
하는 일에 관심이 있는 개발자를 찾는데 최고이기도 하지요. </p>

<p> 마지막으로, 데비안에는 공통 작업을 같이하는 개발자<a
href="https://wiki.debian.org/Teams">팀(teams)</a>이 있습니다.
공식 데비안 개발자이든 아니든 누구나 팀에 참여할 수 있습니다.
팀과 함께 일하는 것은 <a href="newmaint">새로운 멤버 프로세스(New Member process)</a>를
시작하기 전에 경험을 쌓는 훌륭한 방법이며, 패키지 후원자를 찾는 최고의 장소입니다.
그러니 여러분의 관심과 맞는 팀을 찾고 당장 가입하세요. </p>

<p>
<b>참여하기</b>
여러분이 어느정도 기여를 한 후에 데비안 프로젝트에 참여해야겠다는 확신이 들면,
데비안의 공식적인 역할에 참여할 수 있습니다.
여러분이 가입할 수 있는 두 가지 역할은:
</p>

<ul>
<li>데비안 메인테이너(Debian Maintainer 또는 DM): 여러분의 패키지를 데비안 저장소에
올릴 수 있는 첫 번째 단계.</li>
<li>데비안 개발자(Debian Developer 또는DD): 데비안의 고전적이고 모든 권한을 가진
회원 역할. DD는 데비안 투표에 참여할 수 있습니다. 패키징하는 DD(Packaging DD)는
어떤 패키지도 저장소에 올릴 수 있지요.
패키징하는 DD로 지원하려면 적어도 여러분이 6 개월 이상 패키지를 관리한 기록이
있어야 합니다.
예를 들면, DM으로서 패키지를 올리고, 팀 안에서 활동하거나 후원자가 올린 패키지를
관리하는 것처럼 말이죠.
패키징을 하지 않는 DD(Non-packaging DD)는 저장소에 접근 권한이 없습니다.
패키징을 하지 않는 DD로 지원하려면 여러분은 프로젝트에서 눈에 띌 정도로 상당한
활동 기록이 있어야 합니다.
</li>

</ul>

<p>DM과 DD의 권한과 책임이 많이 동등함에도 불구하고, 현재는 각 역할에 지원하는
각자의 프로세스가 있습니다. 데비안 메인테이너가 되려면
<a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">데비안 메인테이너 위키 페이지(Debian
Maintainer wiki page)</a>의 내용을 보세요.
그리고 공식 데비안 개발자에 지원하는 방법을 찾으려면 <a href="newmaint">새로운 멤버
코너(New Members Corner)</a> 페이지를 보세요.</p>

<p>데비안 역사의 오랜 기간 동안 데비안 개발자 역할 밖에 없었습니다.
데비안 메인테이너 역할은 200785일에 소개되었죠.
이것이 역사적으로 데비안 개발자라는 용어가 더 정확해보이는 곳에서 여러분이
"메인테이너(maintainer)"라는 용어를 보고 있는 이유입니다.
예를 들면, 데비안 개발자가 되기위해 지원하는 프로세스가 2011년까지 "데비안
새 메인테이너(Debian New Maintainer)"였다가 "데비안 새 멤버(Debian New Member)"로
바뀌었던 것처럼요.</p>

<p>여러분이 어떤 역할을 선택해 지원하던 간에 여러분은 데비안의 절차에 익숙해지는 게 좋습니다.
그러니 지원하기 전에 <a href="$(DOC)/debian-policy/">데비안 정책(Debian Policy)</a><a href="$(DOC)/developers-reference/">개발자 참고자료(Developer's Reference)</a>를
읽어보세요.</p>

<p>개발자 외에도 여러분이 <a href="$(HOME)/intro/help">데비안을 도울 수 있는</a>
다양한 영역이 있습니다.
테스팅, 문서, 포팅(porting), <a href="$(HOME)/donations">금전적 기부</a>, 개발과
연결을 위한 장비 같은 것들 말이죠.
우리는 항상 전 세계의 <a href="$(HOME)/mirror/">미러 서버(mirrors)</a>를 구하고
있거든요.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy