aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/po/stats.ja.po
blob: da6496ae6ccdcd155286672f9d62ddadb396e874 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stats.po\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 06:09+0900\n"
"Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-doc@debian.or.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Debian ウェブサイト翻訳状況"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "翻訳するページ数 %d"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "翻訳するバイト数 %d"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "翻訳する文の数 %d"

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "翻訳のバージョン番号が変です"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "翻訳が古すぎです"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "原版がこの翻訳より新しくなっています"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "原版がなくなっています"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "ヒットカウント無し"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "ヒット"

#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "クリックすると diffstat データを取得します"

#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "翻訳状況:"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
#: ../../stattrans.pl:856
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
msgid "Outdated"
msgstr "未更新"

#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "翻訳済"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "最新"

#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "ファイル"

#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "バイト"

#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"注: このページのリストは人気順に並んでいます。ページ名にマウスカーソルを持っ"
"て行くとヒット数を確認できます。"

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "古くなっている翻訳"

#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "差分"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "状態"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "ログ"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "翻訳版"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "担当者"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "翻訳者"

#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "日時"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "未翻訳の一般ページ"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "未翻訳の一般ページ"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "未翻訳のニュース項目"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "未翻訳のニュース項目"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "未翻訳のコンサルタント/ユーザページ"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "未翻訳のコンサルタント/ユーザページ"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "未翻訳の国際化ページ"

#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "未翻訳の国際化ページ"

#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "翻訳済ページ (最新)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "翻訳済テンプレート (PO ファイル)"

#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "PO 翻訳状況"

#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "未翻訳"

#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "合計:"

#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "翻訳済ページ"

#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "ページ単位で集計した翻訳状況"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "翻訳版"

#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "翻訳済ページ (サイズ)"

#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "ページサイズから見た翻訳状況"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Created with"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "原版"

#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "差分(色分け)"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "差分(色分け)"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "差分(統合)"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy