1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
|
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 („potato”) verzió" BARETITLE=yes
#use wml::debian::release
#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
# <!-- translated by Viktor Nagy <chaos@gnu.nytud.hu> -->
<p>A Debian GNU/Linux 2.2 (Potato) kiadásának dátuma:
<:=spokendate('2001-11-5'):>. A Debian 2.2 legutóbbi részkiadása a
<current_release_potato>, a kiadás dátuma <current_release_date_potato>.
</p>
<p><strong>A Debian GNU/Linux 2.2-s verzióját felváltotta a
<a href="../woody/">Debian GNU/Linux 3.0 ("woody")</a>.
2003. június 30. óta nem készülnek hozzá biztonsági frissítések.</strong>
Tekintsd meg a
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2003/debian-devel-announce-200302/msg00010.html">\
biztonsági csapat felmérésének eredményét</a>.</p>
<p>A <a href="releasenotes">Verzióinformációk</a> oldalán és a hivatalos
<a href="$(HOME)/News/2000/20000815">sajtóközleményekben</a> nyomon
követheted a főbb változásokat.
</p>
<p>A Debian GNU/Linux 2.2-t Joel "Espy" Klecker Debian-fejlesztő emlékének
ajánljuk, aki - anélkül, hogy a projektben résztvevők többsége tudott volna
róla - fekvőbeteg volt, és úgynevezett Duchenne-izomsorvadásban
szenvedett. Csak most vált számunkra nyilvánvalóvá irántunk való odaadása és
barátsága. Ezért nagyrabecsülésünk jeléül és példamutató életpályájának
emlékére neki ajánljuk a Debian GNU/Linux eme verzióját.
</p>
<p>A Debian GNU/Linux 2.2 interneten és a CD-terjesztőktől
szerezhető be, a bővebb információkért
lásd a <a href="$(HOME)/distrib/">Disztribúció</a> oldalt.
</p>
<p>Ez a verzió az alábbi architektúrákat támogatja:</p>
<ul>
<: foreach $arch (@arches) {
print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
} :>
</ul>
<p>Mielőtt telepítenéd a Debiant, olvasd el a
<a href="installmanual">Telepítési kézikönyvet</a>. Az architektúrád
Telepítési kézikönyve útmutatásokat és linkeket tartalmaz a szükséges
fájlokhoz.</p>
<p>Ha APT-et használsz, a potato-csomagok eléréséhez a következő sorokat
helyezd el a <code>/etc/apt/sources.list</code> fájlba:</p>
<pre>
deb http://archive.debian.org potato main contrib non-free
deb http://non-us.debian.org/debian-non-US potato/non-US main non-free
</pre>
<p>Bővebb információkért olvasd el az <code>apt-get</code>(8) és a
<code>sources.list</code>(5) kézikönyvoldalakat.</p>
<p>Akaratunk ellenére maradt néhány probléma a potato kiadásban, még ha
<em>stable</em> állapotúnak is kiáltottuk ki. Elkészítettük a főbb
ismert problémák listáját, de továbbiakat is
<a href="reportingbugs">jelenthetsz</a> nekünk.</p>
<p>Az adatok sértetlenségét a digitális aláírással ellátott
<code>Release</code> fájl garantálja. Annak igazolására, hogy a kiadásban
megjelent összes fájl valóban a kiadáshoz tartozik, az összes
<code>Packages</code> fájl MD5 ellenőrző összegét bemásoltuk a
<code>Release</code> fájlba. Az ezen fájlhoz tartozó digitális aláírások a
<code>Release.gpg</code> fájlban találhatók, és az
<a href="https://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2002.asc">\
ftpmaster</a> kulccsal készültek.</p>
<p>A <code>Release</code> fájl ellenőrzéséhez le kell tölteni a
<code>Packages</code>fájlokat és végrehajtani rájuk a
<code>gpg --verify Release.gpg Release</code> parancsot
az aláíráshoz használt kulcsok importálása után.</p>
<p>Végül, de nem utolsó sorban, <a href="credits">ezeknek az
embereknek</a>
köszönhetjük a megjelenést.</p>
|