aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hebrew/po/organization.he.po
blob: 0db5c27a95f55bd6049dfa95f1f44094500e02cc (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/intro/organization.data:15
#: ../../english/intro/organization.data:17
msgid "current"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:19
#: ../../english/intro/organization.data:21
msgid "member"
msgstr "חבר"

#: ../../english/intro/organization.data:24
msgid "manager"
msgstr "מנהל"

#: ../../english/intro/organization.data:26
msgid "wizard"
msgstr "אשף"

#: ../../english/intro/organization.data:29
msgid "chairman"
msgstr "יושב ראש"

#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "assistant"
msgstr "עוזר"

#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "secretary"
msgstr "מזכיר"

#: ../../english/intro/organization.data:43
#: ../../english/intro/organization.data:51
msgid "Officers"
msgstr "קצינים"

#: ../../english/intro/organization.data:44
#: ../../english/intro/organization.data:68
msgid "Distribution"
msgstr "הפצה"

#: ../../english/intro/organization.data:45
#: ../../english/intro/organization.data:197
msgid "Publicity"
msgstr "יחסי ציבור"

#: ../../english/intro/organization.data:46
#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "תמיכה ותשתית"

#: ../../english/intro/organization.data:47
msgid "Custom Debian Distributions"
msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית"

#: ../../english/intro/organization.data:54
msgid "Leader"
msgstr "מנהיג"

#: ../../english/intro/organization.data:56
msgid "Technical Committee"
msgstr "וועדה טכנית"

#: ../../english/intro/organization.data:63
msgid "Secretary"
msgstr "מזכיר"

#: ../../english/intro/organization.data:71
msgid "Development Projects"
msgstr "מיזמי פיתוח"

#: ../../english/intro/organization.data:72
msgid "FTP Archives"
msgstr "ארכיוני FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "FTP Master"
msgstr "מנהל ה-FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "FTP Assistants"
msgstr "סייעי FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Individual Packages"
msgstr "חבילות עצמאיות"

#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Release Management"
msgstr "הנהלת השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Release Team"
msgstr "צוות השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:96
msgid "Release Team for ``stable''"
msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'"

#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Quality Assurance"
msgstr "אבטחת איכות"

#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "Installation System Team"
msgstr "צוות התקנת המערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "Release Notes"
msgstr "הודעות שחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "CD Images"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Production"
msgstr "הפקה"

#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Vendors"
msgstr "ספקים"

#: ../../english/intro/organization.data:119
msgid "Testing"
msgstr "בחינה"

#: ../../english/intro/organization.data:121
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"

#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "עבודה נדרשת והצעות לאריזת תוכנה"

#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "APT Team"
msgstr "צוות APT"

#: ../../english/intro/organization.data:132
msgid "Ports"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:186
msgid "Special Configurations"
msgstr "הגדרות מיוחדות"

#: ../../english/intro/organization.data:189
msgid "Laptops"
msgstr "מחשבים ניידים"

#: ../../english/intro/organization.data:190
msgid "Firewalls"
msgstr "חומות אש"

#: ../../english/intro/organization.data:191
msgid "Handhelds"
msgstr "מחשבי כף יד"

#: ../../english/intro/organization.data:192
msgid "Embedded systems"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:200
msgid "Press Contact"
msgstr "איש קשר לעיתונות"

#: ../../english/intro/organization.data:203
msgid "Partner Program"
msgstr "שותפים לתוכנית"

#: ../../english/intro/organization.data:205
msgid "Events"
msgstr "אירועים"

#: ../../english/intro/organization.data:209
msgid "Marketing Team"
msgstr "צוות שיווק"

#: ../../english/intro/organization.data:218
msgid "User support"
msgstr "תמיכת משתמשים"

#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "מערכת מעקב באגים"

#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "ניהול רשימות תפוצה וארכיון רשימות תפוצה"

#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:303
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "מנהלי חשבונות דביאן"

#: ../../english/intro/organization.data:307
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:310
msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:319
msgid "Security Team"
msgstr "צוות אבטחה"

#: ../../english/intro/organization.data:328
msgid "Testing Security Team"
msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה"

#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid "Security Audit Project"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Web Pages"
msgstr "דפי רשת"

#: ../../english/intro/organization.data:349
msgid "Consultants Page"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:354
msgid "CD Vendors Page"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:357
msgid "Planet Debian"
msgstr "פלאנט דביאן"

#: ../../english/intro/organization.data:362
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"

#: ../../english/intro/organization.data:368
msgid "System Administration"
msgstr "ניהול מערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:376
msgid "Buildd Administration"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:377
msgid "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd.debian.org>."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>.  Choose an architecture and a distribution to see the available buildd's and their admins."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:380
msgid "Mirrors"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:388
msgid "DNS Maintainer"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:391
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "Accountant"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "Auditor"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:404
msgid "Alioth administrators"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:423
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:426
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:429
msgid "Debian for education"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:444
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:446
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy