aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hebrew/po/organization.he.po
blob: f81ac62705d5d5bd01d35c7fee93f6718dec44ed (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:16
msgid "appointment mail"
msgstr ""

#. One male delegate
#: ../../english/intro/organization.data:18
msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
msgstr ""

#. One female delegate
#: ../../english/intro/organization.data:20
msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:23
#: ../../english/intro/organization.data:25
msgid "current"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:27
#: ../../english/intro/organization.data:29
msgid "member"
msgstr "חבר"

#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "manager"
msgstr "מנהל"

#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "SRM"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:34
#, fuzzy
#| msgid "Release Management"
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "הנהלת השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "wizard"
msgstr "אשף"

#: ../../english/intro/organization.data:39
msgid "chairman"
msgstr "יושב ראש"

#: ../../english/intro/organization.data:42
msgid "assistant"
msgstr "עוזר"

#: ../../english/intro/organization.data:44
msgid "secretary"
msgstr "מזכיר"

#: ../../english/intro/organization.data:53
#: ../../english/intro/organization.data:62
msgid "Officers"
msgstr "קצינים"

#: ../../english/intro/organization.data:54
#: ../../english/intro/organization.data:79
msgid "Distribution"
msgstr "הפצה"

#: ../../english/intro/organization.data:55
#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Publicity"
msgstr "יחסי ציבור"

#: ../../english/intro/organization.data:56
#: ../../english/intro/organization.data:245
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "תמיכה ותשתית"

#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:58
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Leader"
msgstr "מנהיג"

#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "Technical Committee"
msgstr "וועדה טכנית"

#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Secretary"
msgstr "מזכיר"

#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Development Projects"
msgstr "מיזמי פיתוח"

#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "FTP Archives"
msgstr "ארכיוני FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:85
#, fuzzy
#| msgid "FTP Master"
msgid "FTP Masters"
msgstr "מנהל ה-FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:89
msgid "FTP Assistants"
msgstr "סייעי FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:98
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Backports"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Backports Team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Individual Packages"
msgstr "חבילות עצמאיות"

#: ../../english/intro/organization.data:109
msgid "Release Management"
msgstr "הנהלת השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Release Team"
msgstr "צוות השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Quality Assurance"
msgstr "אבטחת איכות"

#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Installation System Team"
msgstr "צוות התקנת המערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Release Notes"
msgstr "הודעות שחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "CD Images"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Production"
msgstr "הפקה"

#: ../../english/intro/organization.data:138
msgid "Testing"
msgstr "בחינה"

#: ../../english/intro/organization.data:140
#, fuzzy
#| msgid "Support and Infrastructure"
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "תמיכה ותשתית"

#: ../../english/intro/organization.data:142
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:150
#, fuzzy
#| msgid "System Administration"
msgid "Buildd administration"
msgstr "ניהול מערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:169
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"

#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "עבודה נדרשת והצעות לאריזת תוכנה"

#: ../../english/intro/organization.data:177
#, fuzzy
#| msgid "Installation System Team"
msgid "Live System Team"
msgstr "צוות התקנת המערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:178
msgid "Ports"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Special Configurations"
msgstr "הגדרות מיוחדות"

#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Laptops"
msgstr "מחשבים ניידים"

#: ../../english/intro/organization.data:217
msgid "Firewalls"
msgstr "חומות אש"

#: ../../english/intro/organization.data:218
msgid "Embedded systems"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:226
#, fuzzy
#| msgid "Publicity"
msgid "Publicity team"
msgstr "יחסי ציבור"

#: ../../english/intro/organization.data:231
msgid "Press Contact"
msgstr "איש קשר לעיתונות"

#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Partner Program"
msgstr "שותפים לתוכנית"

#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Events"
msgstr "אירועים"

#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "User support"
msgstr "תמיכת משתמשים"

#: ../../english/intro/organization.data:315
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "מערכת מעקב באגים"

#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "ניהול רשימות תפוצה וארכיון רשימות תפוצה"

#: ../../english/intro/organization.data:328
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "מנהלי חשבונות דביאן"

#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:343
msgid "Security Team"
msgstr "צוות אבטחה"

#: ../../english/intro/organization.data:356
msgid "Web Pages"
msgstr "דפי רשת"

#: ../../english/intro/organization.data:365
msgid "Consultants Page"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "CD Vendors Page"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:373
msgid "Planet Debian"
msgstr "פלאנט דביאן"

#: ../../english/intro/organization.data:377
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"

#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "System Administration"
msgstr "ניהול מערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "Mirrors"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "DNS Maintainer"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:403
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Auditor"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Alioth administrators"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:424
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:431
#, fuzzy
#| msgid "Technical Committee"
msgid "DebConf Committee"
msgstr "וועדה טכנית"

#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Outreach"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:455
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for education"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:463
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:467
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian for science and related research"
msgstr ""

#~ msgid "Custom Debian Distributions"
#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית"

#~ msgid "Release Team for ``stable''"
#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'"

#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "ספקים"

#~ msgid "APT Team"
#~ msgstr "צוות APT"

#~ msgid "Handhelds"
#~ msgstr "מחשבי כף יד"

#~ msgid "Marketing Team"
#~ msgstr "צוות שיווק"

#~ msgid "Testing Security Team"
#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy