aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hebrew/po/organization.he.po
blob: c847414cb4c1f62e9ff34fbe530e5b0083190be5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/intro/organization.data:13
msgid "delegation mail"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:14
msgid "appointment mail"
msgstr ""

#. One male delegate
#: ../../english/intro/organization.data:16
msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
msgstr ""

#. One female delegate
#: ../../english/intro/organization.data:18
msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:21
#: ../../english/intro/organization.data:23
msgid "current"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:25
#: ../../english/intro/organization.data:27
msgid "member"
msgstr "חבר"

#: ../../english/intro/organization.data:30
msgid "manager"
msgstr "מנהל"

#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "SRM"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:32
#, fuzzy
#| msgid "Release Management"
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "הנהלת השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "wizard"
msgstr "אשף"

#: ../../english/intro/organization.data:37
msgid "chairman"
msgstr "יושב ראש"

#: ../../english/intro/organization.data:40
msgid "assistant"
msgstr "עוזר"

#: ../../english/intro/organization.data:42
msgid "secretary"
msgstr "מזכיר"

#: ../../english/intro/organization.data:51
#: ../../english/intro/organization.data:60
msgid "Officers"
msgstr "קצינים"

#: ../../english/intro/organization.data:52
#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Distribution"
msgstr "הפצה"

#: ../../english/intro/organization.data:53
#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Publicity"
msgstr "יחסי ציבור"

#: ../../english/intro/organization.data:54
#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "תמיכה ותשתית"

#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:56
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:63
msgid "Leader"
msgstr "מנהיג"

#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Technical Committee"
msgstr "וועדה טכנית"

#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Secretary"
msgstr "מזכיר"

#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Development Projects"
msgstr "מיזמי פיתוח"

#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "FTP Archives"
msgstr "ארכיוני FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:86
#, fuzzy
#| msgid "FTP Master"
msgid "FTP Masters"
msgstr "מנהל ה-FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "FTP Assistants"
msgstr "סייעי FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "Backports"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "Backports Team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Individual Packages"
msgstr "חבילות עצמאיות"

#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Release Management"
msgstr "הנהלת השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Release Team"
msgstr "צוות השחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Quality Assurance"
msgstr "אבטחת איכות"

#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Installation System Team"
msgstr "צוות התקנת המערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Release Notes"
msgstr "הודעות שחרור"

#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "CD Images"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Production"
msgstr "הפקה"

#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Testing"
msgstr "בחינה"

#: ../../english/intro/organization.data:138
#, fuzzy
#| msgid "Support and Infrastructure"
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "תמיכה ותשתית"

#: ../../english/intro/organization.data:140
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:146
#, fuzzy
#| msgid "System Administration"
msgid "Buildd administration"
msgstr "ניהול מערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:165
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"

#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "עבודה נדרשת והצעות לאריזת תוכנה"

#: ../../english/intro/organization.data:173
#, fuzzy
#| msgid "Installation System Team"
msgid "Live System Team"
msgstr "צוות התקנת המערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Ports"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:210
msgid "Special Configurations"
msgstr "הגדרות מיוחדות"

#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Laptops"
msgstr "מחשבים ניידים"

#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Firewalls"
msgstr "חומות אש"

#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Embedded systems"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Press Contact"
msgstr "איש קשר לעיתונות"

#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Partner Program"
msgstr "שותפים לתוכנית"

#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Events"
msgstr "אירועים"

#: ../../english/intro/organization.data:240
msgid "Bits from Debian"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "User support"
msgstr "תמיכת משתמשים"

#: ../../english/intro/organization.data:316
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "מערכת מעקב באגים"

#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "ניהול רשימות תפוצה וארכיון רשימות תפוצה"

#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "מנהלי חשבונות דביאן"

#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid "Security Team"
msgstr "צוות אבטחה"

#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "Testing Security Team"
msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה"

#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Security Audit Project"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Web Pages"
msgstr "דפי רשת"

#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Consultants Page"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "CD Vendors Page"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:390
msgid "Planet Debian"
msgstr "פלאנט דביאן"

#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"

#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "System Administration"
msgstr "ניהול מערכת"

#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Mirrors"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "DNS Maintainer"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:424
msgid "Auditor"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:427
msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:428
msgid "current Debian Project Leader"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:430
msgid "Alioth administrators"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:443
msgid "DebConf chairs"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:464
msgid "Debian for education"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:475
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid "Debian for science and related research"
msgstr ""

#~ msgid "Marketing Team"
#~ msgstr "צוות שיווק"

#~ msgid "Handhelds"
#~ msgstr "מחשבי כף יד"

#~ msgid "APT Team"
#~ msgstr "צוות APT"

#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "ספקים"

#~ msgid "Release Team for ``stable''"
#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'"

#~ msgid "Custom Debian Distributions"
#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy