aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/devel/debian-installer/translation-hints.wml
blob: ed1c4b9f597b609a7c2336ef88040ced05fe7e32 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
#use wml::debian::template title="Υποδείξεις μετάφρασης του Debian-installer"
#use wml::debian::translation-check translation="b8ba05460f524de3235e89b67719c02da5e0f5d0" maintainer="galaxico"

<h3>Κωδικοποίηση χαρακτήρων</h3>

<p>Θα πρέπει να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη κωδικοποίηση 
χαρακτήρων, Αν δεν χρησιμοποιείτε ιμια κατάλληλη κωδικοποίηση η μετάφρασή σας 
δεν θα χτιστεί. Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για κείμενα XML είναι η UTF-8. Αν 
θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική κωδικοποίηση, θα πρέπει να το 
προσδιορίσετε αυτό ρητά στον πρόλογο του κειμένου XML.</p>

<p>Σε περίπτωση που θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική κωδικοποίηση θα 
πρέπει να προσθέσετε τις παρακάτω γραμμές στην πρώτη γραμμή κάθε μεταφρασμένου 
κειμένου:</p>

<pre>
   &lt;?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?&gt;
</pre>

<p>Στην περίπτωση αυτή υποτέθηκε ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ISO-8859-1 
ως κωδικοποίηση χαρακτήρων. Χρησιμοποιήστε μια διαφορετιή τιμή αν θέλετε να 
χρησιμοποιήσετε μια άλλη κωδικοποίηση. Μπορείτε να δείτε τις μεταφράσεις στα 
Γαλλικά (fr) και Ολλανδικά (nl) ως παραδείγματα γι' αυτό.</p>

<p>Η προτιμητέα κωδικοποίηση χαρακτήρων, όμως, είναι η UTF-8. Ένα παράδειγμα 
γι' αυτό είναι η μετάφραση στα Ελληνικά (el).</p>

<h3>Διάφορα</h3>

<p>Για να κάνετε ευκολότερο τον έλεγχο για αλλαγές στα πρωτότυπα κείμενα στα 
Αγγλικά, παρακαλούμε αντικαταστήστε την αις ακόλουθες γραμμές:</p>

<pre>
   &lt;!-- retain these comments for translator revision tracking --&gt;
   &lt;!-- &#036;Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest &#036; --&gt;
</pre>

<p>με την ακόλουθη γραμμή</p>

<pre>
   &lt;!-- original version: 12756 --&gt;
</pre>

<p>σε κάθε κείμενο που μεταφράζεται. Ο αριθμός στην καινούρια γραμμή θα πρέπει 
να είναι ο ίδιος με τον αριθμό της αναθεώρησης στο αρχικό αρχείο που έχετε 
μεταφράσει.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy