aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/releases/jessie/index.wml
blob: 603303a8d089f6eb2b18792ce40e3847418c3d3c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
#use wml::debian::template title="Información sobre a publicación de Debian «jessie»"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/jessie/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#use wml::debian::translation-check translation="dd5530f8f89daaedf205bc0a1c4f5136536eeee6" maintainer="Jorge Barreiro González"

<p>Debian <current_release_jessie> publicouse o <current_release_date_jessie>.
<ifneq "8.0" "<current_release>"
  "Debian 8.0 publicouse inicialmente o <:=spokendate('2015-04-26'):>."
/>
Esta versión incluíu grandes cambios, descritos na
our <a href="$(HOME)/News/2015/20150426">nota de prensa</a> e nas
the <a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p>

<p>Para obter e instalar Debian, consulte a páxina de
<a href="debian-installer/">información sobre a instalación</a> e a 
<a href="installmanual">guía de instalación</a>. Para actualizar dunha versión
anterior de Debian, lea as instrucións nas 
<a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p>

<p>Esta versión permite usar as seguintes arquitecturas de computadores:</p>

<ul>
<:
foreach $arch (@arches) {
	print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
}
:>
</ul>

<p>Contrario aos nosos desexos, pode que haxa algúns problemas en esta versión,
a pesar de que se declare <em>estable</em>. Fixemos 
<a href="errata">unha lista dos problemas coñecidos máis importantes</a>, e
vostede sempre pode <a href="reportingbugs">informarnos doutros problemas</a>.</p>

<p>Por último, pero non por iso menos importante, temos unha lista das
<a href="credits">persoas ás que darlle o crédito</a> por facer que esta
versión exista.</p>

<if-stable-release release="squeeze">
<p>Aínda non hai información dispoñíbel.</p>
</if-stable-release>

<if-stable-release release="wheezy">

<p>O nome en clave da seguinte versión maior de Debian despois de <a
href="../wheezy/">wheezy</a> é <q>«jessie»</q>.</p>

<p>Esta version comezou como unha copia de «wheezy», e está agora mesmo nun
estado chamado
<q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">probas (testing)</a></q>.
Isto significa que as cousas non deberían romper tanto como nas distribucións
«unstable» ou «experimental», xa que aos paquetes só se lles permite entrar
nesta distribución despois dun certo período de tempo, sempre e cando non se
informara de ningún fallo neles crítico para a publicación.</p>

<p>Advírteselle de que as actualizacións de seguridade para a distribución
<q>«testing»</q> <strong>non</strong> os xestiona aínda o equipo de seguridade.
Por iso, <q>«testing»</q> <strong>non</strong> recibe actualizacións de seguridade
suficientemente rápido.
#Para obter máis información consulte o 
#<a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">anuncio</a>
#do equipo de seguridade de «testing».
Se precisa asistencia de seguridade
recoméndaselle cambiar as súas entradas de «sources.list» de «testing» a
«wheezy» polo de agora. Consulte tamén a entrada no
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ do equipo de seguridade</a> sobre
a distribución <q>«testing»</q>.</p>

# <p>Hai dispoñíbel un <a href="releasenotes">borrador das notas da versión</a>.
# Comprobe tamén os <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">engadidos
# propostos para as notas da versión</a>.</p>

<p>Para obter imaxes de instalación e documentación sobre como instalar
<q>«testing»</q> consulte a <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">
páxina do instalador de Debian</a>.</p>

<p>Para saber máis sobre o funcionamento da distribución <q>«testing»</q>,
consulte a <a href="$(HOME)/devel/testing">información dos desenvolvedores sobre
ela</a>.</p>

<p>A xente pregunta a miúdo se non hai un <q>medidor de progreso</q>
da versión. Desafortunadamente non o hai, pero podemos indicar varios lugares
onde se describen os asuntos que deben resolverser para que poida ter lugar a
publicación dunha nova versión:</p>

<ul>
  <li><a href="https://release.debian.org/">Páxina xenérica do estado da versión</a></li>
  <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Informes de fallo críticos para a publicación</a></li>
  <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Informes de fallo no sistema base</a></li>
  <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Informes de fallo nos paquetes estándar e de tarefas</a></li>
</ul>

<p>Ademais, o xestor da publicación envía informes sobre o estado en xeral da mesma
na <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
lista de correos «debian-devel-announce»</a>.</p>

</if-stable-release>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy