aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/releases/index.wml
blob: 3a1d72caf5e4fdb77a8d24164ccf6b1c8d4ac5c1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
#use wml::debian::template title="Llançaments de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="c24fee834fc66b7c9e11f5f7f074f8a8849103bf" maintainer="Jordi Mallach"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"

<h2>Llançaments segons l'estat</h2>

<p>Debian sempre té al menys tres llançaments en manteniment actiu: «stable»,
«testing» i «unstable».</p>

<dl>
<dt><a href="stable/">stable</a></dt>
<dd>
<p>
  La distribució «stable» conté la última distribució de Debian llançada
  oficialment.
</p>
<p>
  Aquesta és el llançament per a producció de Debian, la que recomanem que
  s'utilitze primàriament.
</p>
<p>
  La distribució «stable» actual de Debian és la versió
  <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, amb el nom en clau
  <em><current_release_name></em>.
<ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
  "Va ser llançada el <current_release_date>."
/>
<ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
  "Va ser llançada inicialment amb la versió <current_initial_release>
  el <current_initial_release_date>, i la seva última actualització,
  amb versió <current_release>, va ser llançada el <current_release_date>."
/>
</p>
</dd>

<dt><a href="testing/">testing</a></dt>
<dd>
<p>
  La distribució «testing» conté paquets que no han estat encara
  acceptats a una distribució «stable», però que estan a la cua per a
  fer-ho. El gran avantatge d'utilitzar aquesta distribució és que té versions
  més recents de programari.
</p>
<p>
  Vegeu les <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">PMF de Debian</a> per a més informació sobre
  <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">què és «testing»</a>
  i <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">com es transforma en
  «stable»</a>
</p>
<p>
  La distribució «testing» actual és <em><current_testing_name></em>.
</p>
</dd>

<dt><a href="unstable/">unstable</a></dt>
<dd>
<p>
  El desenvolupament actiu de Debian té lloc a la distribució
  «unstable». Generalment, aquesta distribució és emprada pels
  desenvolupadors i aquells a qui els agrada viure al límit.
</p>
<p>
  La distribució «unstable» s'anomena sempre <em>sid</em>.
</p>
</dd>
</dl>

<h2>Índex dels llançaments</h2>

<ul>
  <li><a href="<current_testing_name>/">El pròxim llançament de Debian té el nom en clau
    «<current_testing_name>»</a>
      &mdash; no s''ha establert cap data de llançament
      <!--
      &mdash; llançament planejat el 17 de juny de 2017
      -->
  </li>

  <li><a href="bookworm/">Debian 12 («bookworm»)</a>
      &mdash; actual llançament estable
  </li>

  <li><a href="bullseye/">Debian 11 («bullseye»)</a>
      &mdash; actual llançament oldstable
  </li>

  <li><a href="buster/">Debian 10 («buster»)</a>
      &mdash; actual llançament oldoldstable
  </li>
  
  <li><a href="stretch/">Debian 9 («stretch»)</a>
      &mdash; llançament estable osbsolet
  </li>
  <li><a href="jessie/">Debian 8 («jessie»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="wheezy/">Debian 7 («wheezy»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="squeeze/">Debian 6.0 («squeeze»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="lenny/">Debian GNU/Linux 5.0 («lenny»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="etch/">Debian GNU/Linux 4.0 («etch»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="sarge/">Debian GNU/Linux 3.1 («sarge»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="woody/">Debian GNU/Linux 3.0 («woody»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="potato/">Debian GNU/Linux 2.2 («potato»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="slink/">Debian GNU/Linux 2.1 («slink»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
  <li><a href="hamm/">Debian GNU/Linux 2.0 («hamm»)</a>
      &mdash; llançament estable obsolet
  </li>
</ul>

<p>Les pàgines per als llançaments obsolets de Debian es deixen intactes, però
els llançaments només es poden trobar a un <a href="$(HOME)/distrib/archive">\
arxiu</a> separat.</p>

<p>Vegeu la <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> per una explicació d'
<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">on
vénen aquests noms en clau</a>.</p>

<h2>Integritat de les dades als llançaments</h2>

<p>La integritat de les dades està assegurat per un fitxer <code>Release</code>
signat digitalment. Per a assegurar-vos de que tots els fitxers pertanyen al
llançament, es copien les sumes de comprovació de tots els
<code>paquets</code> al fitxer <code>Release</code>.</p>

<p>Les signatures digitals per a aquest fitxer es guarden al fitxer
<code>Release.gpg</code>, utilitzant la versió actual de la clau de signat
de l'arxiu. Per a <q>stable</q> i <q>oldstable</q> es genera una signatura
addicional emprant una clau fora de línia generada específicament per a un
llançament per un membre de l'<a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\
equip de llançament de la versió estable</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy