aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Fix some years in translations of the News per-year index pagesPaul Wise2017-04-201-2/+2
* Update links to debian.chPaul Wise2017-03-213-7/+7
* Sync with English, remove files about 'official' mirrorsLaura Arjona Reina2017-02-202-119/+0
* Replace all alioth gitweb links with cgit linksPaul Wise2017-01-296-13/+13
* initial Japanese translation (d-w@jp:00081)Kenshi Muto2017-01-022-0/+572
* Subject: [PATCH 2/2] update Japanese translation (d-w@jp:0076)Kenshi Muto2016-12-306-96/+444
* http://ddtp2.debian.net -> httpsLaura Arjona Reina2016-12-218-22/+22
* ddtp.debian.net -> ddtp2.debian.net (blends.alioth.d.o + debtags.alioth.d.o +...Laura Arjona Reina2016-12-208-29/+29
* Update and httpsify URLs from debtags.debian.net to debtags.debian.orgPaul Wise2016-12-163-8/+8
* update Japanese translation (d-w@jp:00055)Kenshi Muto2016-12-1523-213/+2191
* Switch jigdo links from atterer.net to atterer.orgPaul Wise2016-12-081-2/+2
* Fix and httpsify links to the OSI license listPaul Wise2016-11-302-3/+3
* Convert alioth links from http to httpsPaul Wise2016-11-3035-80/+80
* Update contact mail for sending profiles, thanks Adriana C. Costa for reportingLaura Arjona Reina2016-10-131-2/+2
* seanius has retired, update links to his home dir on people.d.oPaul Wise2016-10-013-6/+6
* httpsify an old svn.debian.org link so I can commit other changesPaul Wise2016-10-011-2/+2
* Update URL to Polish Debian website.Paul Wise2016-09-111-3/+3
* initial Japanese translationKenshi Muto2016-07-1143-0/+4244
* update Japanese translationKenshi Muto2016-07-1116-137/+141
* Update Japanese translationKenshi Muto2016-06-262-3/+10
* Fix the rest of the broken links due to incorrect use of $(HOME)Paul Wise2016-06-191-2/+2
* ProofreadingRyuunosuke Ayanokouzi2016-06-151-1/+1
* Proofreading and removing English paragraph.Ryuunosuke Ayanokouzi2016-06-051-3/+2
* Correct into more suitable expression.Ryuunosuke Ayanokouzi2016-06-051-1/+1
* Correct into more suitable expression.Ryuunosuke Ayanokouzi2016-06-051-1/+1
* Translated by Ryuunosuke AYANOKOUZI.Ryuunosuke Ayanokouzi2016-06-051-0/+411
* Add 2016 index for DPNsRyuunosuke Ayanokouzi2016-06-051-0/+15
* update Japanese translationKenshi Muto2016-06-019-39/+366
* Convert d-i.d.o links from http to httpsPaul Wise2016-05-298-17/+17
* update Japanese translationKenshi Muto2016-05-28124-2/+3119
* Subject: [PATCH 8/9] Update Japanese translationKenshi Muto2016-05-221-2/+1
* update Japanese translation (d-w@jp:23195)Kenshi Muto2016-05-1749-6/+1082
* Subject: [PATCH 09/11] Update Japanese translationKenshi Muto2016-05-091-4/+4
* update Japanese translationKenshi Muto2016-05-0212-150/+617
* update Japanese translationKenshi Muto2016-04-2613-80/+1125
* update Japanese tnraslationKenshi Muto2016-04-258-243/+274
* Subject: [PATCH 3/3] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-211-2/+18
* Subject: [PATCH 2/3] Fix typoKenshi Muto2016-04-211-1/+1
* Subject: [PATCH 1/3] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-211-1/+1
* 1.23: Remove the nonus mirror listRhonda D'Vine2016-04-201-7/+1
* initial Japanese translationKenshi Muto2016-04-1910-0/+281
* Subject: [PATCH 5/6] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-181-2/+2
* Subject: [PATCH 4/6] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-181-5/+1
* Subject: [PATCH 3/6] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-181-15/+16
* Move the name of the current DPL to a file and include it everywhere.Paul Wise2016-04-181-2/+4
* New DPLPaul Wise2016-04-181-2/+2
* Subject: [PATCH 2/4] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-171-88/+85
* Subject: [PATCH 1/4] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-171-1/+4
* Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-162-9/+2
* Subject: [PATCH 2/2] Update Japanese translationKenshi Muto2016-04-161-1/+8

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy