aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/bin
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* added the translation of Chinese character "yu", since iconv doesn'tAnthony Yin Pong Wong2005-10-061-2/+2
* Ignore whitespace before meta tag when changing the encoding tag.Peter Karlsson2003-02-122-2/+2
* intro/search.wml: New translation by Franklin. Many thanks!Anthony Fok2002-11-243-0/+3
* CD/vendors/index.wml:Anthony Fok2002-11-241-1/+1
* [distrib/pre-installed.data]:Anthony Fok2002-11-243-1/+7
* distrib/netinst.wml: New translation by Franklin. Many thanks!Anthony Fok2002-11-242-2/+10
* Minor revisionsAnthony Fok2002-11-231-1/+1
* New translation by Franklin. Many thanks!Anthony Fok2002-11-232-2/+14
* * contact.wml: Major update by Franklin. May thanks!Anthony Fok2002-11-231-1/+1
* Revised, and initial use of <tw____> pseudo-tags in fix_big5.plAnthony Fok2002-11-233-0/+12
* Revised ("source software package" -> "source package").Anthony Fok2002-11-161-1/+3
* Revised.Anthony Fok2002-11-162-2/+9
* Added a few more conversion, e.g. "via", "modem", etc.Anthony Fok2002-11-142-2/+10
* Oops, the conversion for Internet for zh_HK is wrong. Fixed.Anthony Fok2002-11-141-1/+1
* More revisionAnthony Fok2002-10-231-0/+1
* Improved tocn.pl's handling of "Software Package" (TW->CN)Anthony Fok2002-10-231-1/+2
* Minor cosmetic change for HK (ùØ and ¸Ì)Anthony Fok2002-10-231-1/+6
* Revised tocn.pl and totw.plAnthony Fok2002-10-212-3/+5
* Removed "Hong Kong Cantonese-ism" for zh_HK. :-)Anthony Fok2002-04-151-0/+2
* Cantonese. ;-)Anthony Fok2001-12-281-0/+17
* Fixed Chinese encoding problem (because I used case-sensitive search...Anthony Fok2001-12-272-3/+6
* Updated autogb to the latest 0.3.13. libhz is now staticallyAnthony Fok2001-06-032-0/+0
* Added new news.Anthony Fok2001-01-171-2/+0
* UpdatesAnthony Fok2001-01-091-1/+3
* More fixes.Anthony Fok2000-12-241-1/+1
* Just some fine-tuning and fixes.Anthony Fok2000-12-242-1/+8
* Minor revision to the zh-CN translation table.Anthony Fok2000-12-231-2/+7
* Update to the zh-TW and zh-HK translation table.Anthony Fok2000-12-231-8/+16
* Removed extra paranthesis that got attached to language id.Peter Karlsson2000-12-201-1/+1
* Revisions to allow for zh-hk.Anthony Fok2000-12-172-7/+20
* Minor fix. (Jingxiangzhan -> Jingxiang)Anthony Fok2000-12-171-1/+1
* Added Yu Guanghui's new AutoConvert 0.3.7. :-)Anthony Fok2000-12-164-8/+55
* Another fix.Anthony Fok2000-12-091-1/+1
* Updates to Debian ZH news;Anthony Fok2000-12-092-30/+33
* Sorry, I made a mistake in writing Andrew Lee's Chinse name.Anthony Fok2000-09-041-1/+1
* Arggh! I didn't want "Fahang ruanjianbao"! I want "Fahangtujian"!Anthony Fok2000-08-291-1/+2
* Updates.Anthony Fok2000-08-291-0/+4
* Various update for Chinese pages.Anthony Fok2000-08-282-0/+2
* Added more terms, and re-added the entry that wasn't Perl-5.004-compatible,Anthony Fok2000-08-162-6/+5
* Moved wml's --prolog into bin/fix_big5.pl to deal with backslash andAnthony Fok2000-07-211-0/+9
* Refined conversions of "Zhandian" and "Zhantai".Anthony Fok2000-07-212-0/+2
* updates. :-) - fokaChinese Language Team2000-07-121-0/+1
* Darn, Perl 5.004 doesn't support (?<=...) or (?<!...). We'llChinese Language Team2000-07-101-1/+6
* Updated these translation files, based on my experience withChinese Language Team2000-07-042-7/+40
* * Added support for *.css files and for Debian Chinese Project's templatesChinese Language Team2000-06-261-1/+1
* The phrase conversion in tocn.pl and totw.pl: The case where the phraseChinese Language Team2000-06-112-14/+14
* * Updated utf-converter so that U+2215, sometimes used as a fullwidth slash,Chinese Language Team2000-06-015-0/+0
* I translated these titles some time ago, but I forgot to add them.Chinese Language Team2000-05-291-1/+1
* Automated translation of "kernel" added to the script. -- cklinChinese Language Team2000-05-261-0/+1
* * Formatting fixes.Chinese Language Team2000-01-031-1/+0

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy