aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ukrainian/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeniy Meshcheryakov <eugen>2009-05-20 19:51:52 +0000
committerEugeniy Meshcheryakov <eugen>2009-05-20 19:51:52 +0000
commit668e720cec629fb9a8a5fa2c8345de8b9c33f530 (patch)
tree577f455678df22f7f46cba632601bd4f10af34bd /ukrainian/devel
parente7f46ae04f53f4129274f50da5b7d87de8478e4b (diff)
[INTL:uk] Updated translation [by Borys Yanovych]
CVS version numbers ukrainian/devel/website/translating.wml: 1.2 -> 1.3 ukrainian/distrib/packages.wml: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'ukrainian/devel')
-rw-r--r--ukrainian/devel/website/translating.wml14
1 files changed, 11 insertions, 3 deletions
diff --git a/ukrainian/devel/website/translating.wml b/ukrainian/devel/website/translating.wml
index 176ba3fbaa4..ccdedc5eaf2 100644
--- a/ukrainian/devel/website/translating.wml
+++ b/ukrainian/devel/website/translating.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Переклад веб-сторінок Debian" BARETITLE=true
#use wml::fmt::verbatim
-#use wml::debian::translation-check translation="1.44" maintainer="Borys Yanovych"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="Borys Yanovych"
<p>Щоб максимально полегшити роботу перекладачів, сторінки створюються
дещо відмінним способом, ніж той, що є звичним для вас. Веб-сторінки
@@ -200,6 +200,14 @@ HTML файли мають назви не <tt><var>файл</var>.html</tt>, а
того моменту, поки не перекладете ті веб-сторінки,
в яких він дійсно потрібен.</p>
+<p>Файли, розташовані в po/, призначені для полегшення роботи перекладачів,
+котрим (переважно) ніколи не доведеться нічого редагувати власне в
+самій теці <tt>english/template/debian</tt>. Якщо ви виявили деякі
+неправильні налаштування у взірцевій теці template, будь ласка, виправляйте
+цю проблему в цілому (не соромтесь попросити когось зробити це),
+замість того, щоб вносити виправлені переклади в локальний файл шаблонів&nbsp;—
+це (зазвичай) призведе до ще більших проблем.</p>
+
<p>Якщо ви не впевнені, чи правильно вчинили в тій чи іншій ситуації,
запитайте про це в списку розсилки debian-www перед тим, як затвердити
зміни.</p>
@@ -228,8 +236,8 @@ HTML файли мають назви не <tt><var>файл</var>.html</tt>, а
на сторінці <a href="translation_hints">підказок щодо перекладу</a>.
<li>Ми маємо механізм <a href="uptodate">підтримки перекладів в актуальному
стані</a>.
-<li>Щоб порівняти ваш переклад з іншими по кількості перекладених файлів,
- перегляньте <a href="stats/">статистику</a>.
+<li>Щоб переглянути стан вашого перекладу та порівняти їх з іншими, ознайомтесь
+ зі <a href="stats/">статистикою</a>.
</ul>
<P>Маємо надію, що ви оціните ту роботу, яку ми проробили для перекладу

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy