aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Martínez <ender>2005-10-25 12:50:17 +0000
committerDavid Martínez <ender>2005-10-25 12:50:17 +0000
commit130694b4828e4402be0cd6013fe9037ef725366c (patch)
tree92f9adf73426d4cfc30cd30db65bdbb50cadcd16 /spanish
parent0a9e1b000bb7e7f94ed5dc08bb27c42652ac822a (diff)
Update to latest version thanks to Fernando Cerezal, further fixes by me.
CVS version numbers spanish/devel/join/newmaint.wml: 1.21 -> 1.22
Diffstat (limited to 'spanish')
-rw-r--r--spanish/devel/join/newmaint.wml299
1 files changed, 131 insertions, 168 deletions
diff --git a/spanish/devel/join/newmaint.wml b/spanish/devel/join/newmaint.wml
index 0c55ca2300c..db6f6b72cb5 100644
--- a/spanish/devel/join/newmaint.wml
+++ b/spanish/devel/join/newmaint.wml
@@ -1,200 +1,163 @@
#use wml::debian::template title="El Rincón del Nuevo Desarrollador de Debian" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.52" maintainer="Fernando Cerezal"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.60" maintainer="Fernando Cerezal"
-# <style type="text/css">
-# dt { font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-weight: bold }
-# </style>
-
-<p>
-Es necesario seguir una serie de
-procedimientos para llegar a ser un desarrollador de Debian. En
-estas páginas web, los desarrolladores de Debian en perspectiva pueden
+<p>Es necesario seguir una serie de
+procedimientos para llegar a ser un Desarrollador de Debian. En
+estas páginas web, los futuros Desarrolladores de Debian pueden
encontrar todos los detalles al respecto de la inscripción, el proceso en
sí, y cómo comprobar el progreso de las solicitudes en curso.</p>
-<p>Hay personas que desean contribuir a Debian y primero intenta llegar a ser
-un desarrollador oficial, incluso aunque no sea necesario. De hecho,
-recomendamos que la gente empiece a contribuir tan pronto como sea posible,
-y más tarde proceder a hacer oficial su estado de desarrollador.</p>
-
-<p>Si quiere mantener uno o más paquetes para Debian, debería intentar
-encontrar un <a href="#Sponsor">patrocinador</a> para ellos. La lista
-de correo
-<a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/">debian-mentors</a>
-es un buen punto de partida. Debería leer los
-<a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/">archivos de la lista</a>
-y las
-<a href="http://people.debian.org/~mpalmer/debian-mentors_FAQ.html">PUF de
-la lista</a> para familiarizarse con el sistema de patrocinio.</p>
-
-<p>También se puede contribuir a Debian de otras maneras, como
-<a href="./">donar recursos, ayudar con los informes de errores, escribir
-y/o traducir documentación y software, etc</a>. Algunas de estas cosas
-pueden ayudar a Debian incluso más que empaquetar, y estas normalmente
-no requieren pasar por el complejo proceso de hacerse desarrollador oficial.</p>
+<p>Hay gente que desea contribuir a Debian, aunque no todos saben que
+<em>no</em> necesitan ser desarrolladores oficiales para hacerlo. Los
+<a href="#Sponsor">patrocinadores</a> pueden integrar trabajo de gente
+que no es desarrollador y hacer esto de forma periódica. Algunas
+maneras de contribuir (traducir, escribir documentación e informar de fallos)
+lo puede hacer cualquiera y no se necesita la condición de desarrollador.</p>
<div class="quoteblock">
<div class="preimg"><img src="../../logos/officiallogo-nd-25.jpg" alt=""
width="12" height="24"></div>
-<div><blockquote><p>
-El proceso de diseño de Debian está abierto para asegurar que el
-sistema es de la mayor calidad y que refleja las necesidades de la
-comunidad de usuarios.
-</p></blockquote>
- <cite>
- -- "El Manifiesto de Debian Linux"
+ <div>
+ <blockquote><p>
+ El proceso de diseño de Debian es abierto para asegurar que el
+ sistema es de la mayor calidad y que refleja las necesidades de la
+ comunidad de usuarios.
+ </p></blockquote>
+ <cite>
+ «El Manifiesto de Debian Linux»
</cite>
</div>
</div>
+<p>El proyecto Debian es una comunidad abierta y da la bienvenida a cualquiera
+que quiera usar nuestra distribución o incluso intentar ayudarnos. No obstante,
+la designación de nuevos desarrolladores está controlada por un proceso muy
+minucioso y estricto: cada desarrollador oficial de Debian está asociado a
+Debian, se le permite votar sobre asuntos que conciernen a todo el proyecto,
+puede acceder a la mayoría de los sistemas que mantienen Debian en
+funcionamiento y tiene permisos para publicar <em>todos los paquetes</em>.
+Dar este tipo de acceso conlleva un gran trato de confianza, ya que dependemos
+profundamente de nuestra infraestructura de seguridad.
+<br />
+No se entienda que esto es para desalentar a la gente interesada en llegar
+a ser un desarrollador registrado, sino que pretende explicar por qué
+queremos que la gente contribuya antes de solicitar ser un nuevo
+Desarrollador y porqué las comprobaciones llevan tanto tiempo.
+<br />
+Además, es importante entender que el proceso de convertirse nuevo
+Desarrollador es parte de los trabajos de aseguramiento de calidad de Debian.
+Los candidatos a desarrolladores que hacen importantes contribuciones en poco
+tiempo no han demostrado que puedan hacerlo durante un largo
+período de tiempo. El encontrar desarrolladores que no tengan suficiente tiempo
+para su trabajo en Debian es una complicación, por lo que es importante que
+los candidatos puedan mantener su trabajo en el tiempo.
+</p>
+
+<p>
+Para facilitar el proceso, es importante estar ya familiarizado con Debian,
+así que requerimos que los futuros desarrolladores ya hayan contribuido
+&ndash; a través de traducciones, documentación, envío de parches o
+siendo responsables de paquetes.
+<br />
+Las personas que no son desarrolladores pueden ser los responsables de uno o
+más paquetes para Debian a través de un <a href="#Sponsor">patrocinador</a>.
+Como los patrocinadores comprueban los paquetes que quieren enviar, los
+problemas comunes se identifican rápidamente y se pueden corregir antes de que
+se coloquen en el repositorio. El proceso de patrocinio también ayuda a
+entender los procedimientos de Debian y es una forma de programa de tutoría.
+</p>
+
<p>Por favor, lea el <a href="#Glossary">glosario de definiciones</a>
antes de seguir con el resto de las páginas.
-<p>Las siguientes páginas serán de interés para los aspirantes:
+<p>Las siguientes páginas serán de interés para los aspirantes:</p>
<ul>
- <li><a href="nm-checklist">Lista - pasos necesarios a dar por los candidatos</a>
- <ul>
- <li><a href="nm-step1">Paso 1: Contacto inicial</a></li>
- <li><a href="nm-step2">Paso 2: Verificación de identidad</a></li>
- <li><a href="nm-step3">Paso 3: Filosofía y Procedimientos</a></li>
- <li><a href="nm-step4">Paso 4: Tareas y Habilidades</a></li>
- <li><a href="nm-step5">Paso 5: Evaluación y Registro</a></li>
- </ul></li>
- <LI><a href="http://nm.debian.org/newnm.php">Formulario de solicitud</a>
+ <li><a href="nm-checklist">Lista - pasos necesarios a dar por los candidatos</a>
+ <ul>
+ <li><a href="nm-step1">Paso 1: Solicitud</a></li>
+ <li><a href="nm-step2">Paso 2: Verificación de identidad</a></li>
+ <li><a href="nm-step3">Paso 3: Filosofía y procedimientos</a></li>
+ <li><a href="nm-step4">Paso 4: Tareas y habilidades</a></li>
+ <li><a href="nm-step5">Paso 5: Recomendación</a></li>
+ <li><a href="nm-step6">Paso 6: Comprobación en recepción</a></li>
+ <li><a href="nm-step7">Paso 7: Comprobación del administrador cuentas
+ de Debian y creación de la cuenta</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="http://nm.debian.org/newnm.php">Formulario de solicitud</a></li>
</ul>
<p>Si es desarrollador de Debian, y está interesado en participar en el
-proceso de Nuevos Mantenedores, visite estas páginas, por favor:
+proceso de admisión de nuevos desarrolladores, visite estas páginas, por favor:</p>
<ul>
- <li><a href="nm-amchecklist">Lista para los Gestores de Solicitudes</a></li>
- <li><a href="nm-advocate">Avalar a un desarrollador en perspectiva</a></li>
- <li><a href="nm-amhowto">Mini-COMO para Gestores de solicitud</a></li>
- <li><a href="nm-fdhowto">Mini-COMO para miembros de Recepción (Front
- Desk)</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/events/keysigning">Mini-CÓMO de Firmado de
- Claves</a></li>
+ <li><a href="nm-amchecklist">Lista para los gestores de solicitudes</a></li>
+ <li><a href="nm-advocate">Avalar a un futuro desarrollador</a></li>
+ <li><a href="nm-amhowto">Mini-COMO para gestores de solicitud</a></li>
+ <li><a href="$(HOME)/events/keysigning">Mini-CÓMO de firmado de
+ claves</a></li>
</ul>
-<p>Miscelánea:
+<p>Miscelánea:</p>
<ul>
<li><a href="http://nm.debian.org/">Base de datos con el estado del
- proceso de nuevos mantenedores</a></li>
+ proceso de nuevos desarrolladores</a></li>
<li><a href="http://nm.debian.org/nmlist.php">Lista actualizada de candidatos</a></li>
<li><a href="http://nm.debian.org/whoisam.php">Lista actualizada de gestores de
solicitud</a></li>
</ul>
-<define-tag email>&lt;<A href="mailto:%0">%0</A>&gt;</define-tag>
-
-<H2><A name="Glossary">Glosario de definiciones</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT><A name="DebianProject">El Proyecto Debian</A>:</DT>
- <DD>Es una organización de desarrolladores de software libre
- repartidos por todo el mundo con una meta común, producir un
+<define-tag email>&lt;<a href="mailto:%0">%0</a>&gt;</define-tag>
+
+<h2><a name="Glossary">Glosario de definiciones</a></h2>
+<dl>
+ <dt><a name="Advocate">Avalista</a>:</dt>
+ <dd>Un <a href="#Member">miembro de Debian</a> que avala una solicitud.
+ Deberían conocer al <a href="#Applicant">candidato</a> bastante bien
+ y deberían poder dar una visión general del trabajo del candidato,
+ intereses y planes. Los avalistas a veces son los <a href="#Sponsor">
+ patrocinadores</a> del candidato.
+ </dd>
+
+ <dt><a name="Applicant">Candidato</a>:</dt>
+ <dd>Una persona que solicita ser miembro del <a href="#DebianProject">
+ Proyecto Debian</a>; un futuro desarrollador de Debian.</dd>
+
+ <dt><a name="AppMan">Gestor de solicitudes</a>:</dt>
+ <dd>Un <a href="#Member">miembro de Debian</a> que se asigna a un <a
+ href="#Applicant">candidato</a> para recoger la información que necesitan
+ los <a href="#DAM">gestores de cuentas de Debian</a> para decidir sobre una
+ solicitud. A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un
+ candidato.</dd>
+
+ <dt><a name="DAM">Gestores de cuentas de Debian</a>: <email da-manager@debian.org></dt>
+ <dd>Un <a href="#Member">miembro de Debian</a> en quien el líder del
+ <a href="#DebianProject">Proyecto Debian</a> ha delegado la gestión
+ de la creación y eliminación de cuentas en Debian. Los GCD (en inglés «DAM»)
+ tienen la última palabra sobre una solicitud.</dd>
+
+ <dt><a name="DebianProject">El Proyecto Debian</a>:</dt>
+ <dd>Es una organización de desarrolladores de software libre
+ repartidos por todo el mundo con un objetivo común, producir un
sistema operativo completamente libre. Lea las
- <a href="$(HOME)/">Páginas web de Debian</a> para más información.
-
- <br>&nbsp;
- </dd>
-
- <DT><A name="Member">Miembro, Desarrollador</A>:</DT>
- <DD>Un miembro del <a href="#DebianProject">Proyecto Debian</a>, que
- ha pasado el proceso de Nuevo Mantenedor y su solicitud ha sido
- aceptada.
-
- <br>&nbsp;
- </dd>
-
- <DT><A name="Applicant">Candidato</A>:</DT>
- <DD>Una persona que pide ser miembro del
- <a href="#DebianProject">Proyecto Debian</a>; un desarrollador de
- Debian en perspectiva.
-
- <br>&nbsp;
- </dd>
-
- <DT><A name="Sponsor">Patrocinador</A>:</DT>
- <DD>Un patrocinador es un Desarrollador de Debian (véase
- <A HREF="#Member">Miembro</A>) que actúa como mentor de un
- Candidato:
- comprueba los paquetes hechos por el candidato y le
- ayuda a mejorarlos. Cuando el patrocinador queda satisfecho con
- los paquetes, los carga en el archivo de Debian en nombre del
- candidato. Este último queda registrado como mantenedor del
- paquete, a pesar del hecho de que los candidatos no tienen
- capacidad de subir paquetes ellos mismos.
-
- <p>Los candidatos pueden encontrar un patrocinador enviando un
- mensaje a <email debian-mentors@lists.debian.org>
- describiendo su paquete y pidiendo un patrocinador.
- Los desarrolladores pueden encontrar más información sobre cómo
- ser patrocinador en la
- <a href="$(DOC)/developers-reference/ch-beyond-pkging#s-newmaint">\
- Referencia del desarrollador</a>.</p>
-
- </dd>
-
- <DT><A name="Advocate">Avalista</A>:</DT>
- <DD>Alguien que ya es desarrollador de Debian que recomienda a un
- Candidato. Un Candidato sólo puede iniciar su proceso de NM
- (Nuevo Mantenedor) después de que un Avalista esté de
- acuerdo con su solicitud. El <A HREF="#Sponsor">Patrocinador</A>
- de un Candidato a menudo actúa como su Avalista una vez está
- satisfecho con sus habilidades.
-
- <br>&nbsp;
- </dd>
-
- <DT><A name="Committee">El Comité-NM (NM-Comittee)</A>: <email debian-newmaint@lists.debian.org></DT>
- <DD>El Comité-NM es un grupo de personas que controla
- el proceso de Nuevos Mantenedores. Está compuesto por el
- Recepcionista (<I>Front Desk</I>),
- los Gestores de solicitud activos,
- y los Gestores de Cuentas de Debian.
-
- <br>&nbsp;
- </dd>
-
- <DT><A name="AppMan">Gestor de solicitud</A>:</DT>
- <DD>Un desarrollador de Debian al que se le asigna que controle
- el progreso de un Candidato a través del proceso de solicitud.
- <br>
- El número de Gestores de solicitud
- no es fijo. Vea la <a
- href="http://nm.debian.org/whoisam.php">lista actualizada de
- Gestores de solicitud</A>.
- <br>
- Una persona puede ser gestor de solicitud
- para varios candidatos.
-
- <br>&nbsp;
- </dd>
-
- <DT><A name="FrontDesk">Recepcionista</A>: <email new-maintainer@debian.org></DT>
- <DD>Los encargados de Recepción (FrontDesk) reciben solicitudes nuevas
- y las pasan a los Gestores de solicitud
- apropiados. Este es el "contacto de último recurso" cuando otros
- contactos del comité dejan de responder.
-
- <p>Actualmente este trabajo lo hace Martin Michlmayr, Marc
- Brockschmidt y Brian Nelson.</p>
- </dd>
-
- <DT><A name="DAM">Gestores de Cuentas de Debian</A>: <email da-manager@debian.org></DT>
- <DD>Esta es la gente que gestiona las cuentas de usuario en las
- máquinas de Debian, y completa los detalles de pertenencia al
- proyecto asignando cuentas a los nuevos desarrolladores. Son
- delegados elegidos por el líder del proyecto, tal como se describe
- en la <a href="../constitution">Constitución de Debian</a>, y
- tiene poder exclusivo para crear y borrar cuentas.
-
- <p>
- Los DAMs actuales son James Troup y Joerg Jaspert.
- </p>
-
- </DD>
-
-</DL>
+ <a href="$(HOME)/">Páginas web de Debian</a> para más información.</dd>
+
+ <dt><a name="FrontDesk">Recepción</a>: <email new-maintainer@debian.org></dt>
+ <dd>Los miembros de recepción reciben las solicitudes iniciales, mensajes
+ de aval e informes finales de solicitud. Son el punto de contacto si hay
+ problemas al dar de alta la solicitud.</dd>
+
+ <dt><a name="Member">Miembro, Desarrollador</a>:</dt>
+ <dd>Un miembro del <a href="#DebianProject">Proyecto Debian</a>, que ha
+ pasado a través del proceso de nuevo desarrollador y su solicitud fue
+ aceptada.</dd>
+
+ <dt><a name="Sponsor">Patrocinador</a>:</dt>
+ <dd>Un <a href="#Member">Miembro de Debian</a> que actúa como mentor de
+ un candidato: comprueba los paquetes hechos por el candidato y le ayuda
+ a encontrar problemas y mejorarlos. Cuando el patrocinador queda satisfecho
+ con los paquetes, los envía al repositorio de Debian en nombre del candidato.
+ Este último queda registrado como responsable del paquete, a pesar del hecho
+ de que los candidatos no tienen capacidad para enviar paquetes por sí mismos.
+ </dd>
+</dl>
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy