diff options
author | Ricardo Cardenes <rcardenes> | 2003-10-01 18:36:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Ricardo Cardenes <rcardenes> | 2003-10-01 18:36:13 +0000 |
commit | 640830f1580a90ef9c14c516c75d5e3858713d38 (patch) | |
tree | 96af255cf9836ec0dfc5b5e454a945eb4125e126 /spanish/users | |
parent | 0621c65c7d494970c99d47bb1d9a0d449fb29a79 (diff) |
Updated the very obsolete /users spanish page
CVS version numbers
spanish/users/index.wml: 1.17 -> 1.18
Diffstat (limited to 'spanish/users')
-rw-r--r-- | spanish/users/index.wml | 641 |
1 files changed, 633 insertions, 8 deletions
diff --git a/spanish/users/index.wml b/spanish/users/index.wml index b44c7db634b..ac58d297483 100644 --- a/spanish/users/index.wml +++ b/spanish/users/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="¿Quién está usando Debian?" BARETITLE=true #include "$(ENGLISHDIR)/users/index.include" -#use wml::debian::translation-check translation="1.103" +#use wml::debian::translation-check translation="1.125" <p> Aquí se incluye la descripción de algunas grandes organizaciones que han @@ -10,28 +10,47 @@ <a href="#submissions">siga estas instrucciones</a>, por favor. </p> +<p> + Si desea estadísticas no oficiales sobre usuarios de Debian en general, + puede que le interese el + <a href="http://www.linuks.mine.nu/debian-worldmap/">Mapa mundial de + usuarios de Debian</a> +</p> + <h2>Instituciones educativas</h2> <ul> <li><a href="#BarcelonaAlgebra">Departamento de Algebra y Geometría, Universidad de Barcelona, España</a></li> <li><a href="#Bond">Universidad Bond, Australia</a></li> + <li><a href="#BrainImagingLab">Laboratorio de Imagen Cerebral, Departamento de Neurología, Universidad de Regensburg, Alemania</a></li> <li><a href="#Brown">Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad Brown</a></li> <li><a href="#Calgary">Física y Astronomía, Universidad de Calgari, Canadá</a></li> + <li><a href="#CambridgeSemiconductor">Grupo de Física de Semiconductores, Laboratorio Cavendish, Universidad de Cambridge, Reino Unido</a></li> + <li><a href="#CambridgeSidney">Sidney Sussex College, Universidad de Cambridge, Reino Unido</a></li> <li><a href="#COCAraraquara">COC Araraquara, Brasil</a></li> + <li><a href="#CUN">Corporación Unificada Nacional de Educación, CUN. Departamento de Ibagué, Colombia.</a></li> + <li><a href="#DATSI-UPM">Departamento de Arquitectura y Tecnología de Sistemas Informáticos, Universidad Politécnica de Madrid, España</a></li> <li><a href="#Doshisha">Universidad Doshisha, Japón</a></li> <li><a href="#ESIEE">Escuela de Ingeniería ESIEE, París, Francia</a></li> <li><a href="#FidelCano">Elementary to High School, Gimnasio Fidel Cano, Colombia</a></li> + <li><a href="#FreieSchuleRostock">Freie Schule Rostock, Alemania</a></li> <li><a href="#Graf">Graf-Friedrich-Schule, Diepholz, Alemania</a></li> + <li><a href="#GSF-MIPS">Instituto de Bioinformática / MIPS, GSF - Centro Nacional de Investigación del Medioambiente y la Salud, Munich, Alemania</a></li> <li><a href="#Harvard">Universidad de Harvard, Ingeniería Eléctrica y Ciencias de la Computación</a></li> <li><a href="#INSIA">INSIA</a></li> <li><a href="#Indonesia">Departamento de Física, Universitas Indonesia</a></li> <li><a href="#Innsbruck">Instituto de Química General, Inorgánica y Teórica, Universidad de Innsbruck, Austria</a></li> + <li><a href="#ITESM">Dirección de informática, Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey Campus Santa Fe, México</a></li> <li><a href="#Leuven">Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad de Leuven, Bélgica</a></li> + <li><a href="#LodzTech">Departamento de Electrónica, Universidad Técnica de Lodz, Polonia</a></li> + <li><a href="#LyceeMoliere">Lycée Molière, Bélgica</a></li> + <li><a href="#MEC">Departamento de Computación, Model Engineering College, Cochin, India</a></li> <li><a href="#MIT">Massachusetts Institute of Technology, Artificial Intelligence Lab</a></li> <li><a href="#Max-Planck">Max-Planck-Institut für Informatik</a></li> <li><a href="#MerloStation">Instituto Merlo Station de Ciencia y Tecnología, Beaverton, Oregón</a></li> <li><a href="#MontanaTech">Montana Tech, Butte, Montana, EEUU</a></li> <li><a href="#Parana">Departamento de Informática -- Universidade Federal do Paraná, Brasil</a></li> <li><a href="#Queens">Departamenta de Económicas, Universidad de Queen's</a></li> + <li><a href="#Regensburg">Laboratorio de Computación, Universidad de Regensburg, Alemania</a></li> <li><a href="#Republica">Facultad de Ciencias y Facultad de Medicina, Universidad de la República, Uruguay</a></li> <li><a href="#Salzburg">Instituto de Ciencias de la Computación, Universidad de Salzburgo, Austria</a></li> <li><a href="#SanMartin">Facultad de Ingeniería, Fundación Universitaria San Martín, Colombia</a></li> @@ -44,6 +63,7 @@ <li><a href="#UNSW-COMPSOC">COMPSOC, Computing Students Society, UNSW</a></li> <li><a href="#UNSW-CS">Escuela de Ciencias de la Computación e Ingeniería, Universidad de Nueva Gales del Sur, Sydney, Australia</a></li> <li><a href="#UOA-IARC">Universidad de Alaska Fairbanks, IARC -- Programa Frontier</a></li> + <li><a href="#USHERB-DMI">Departamento de matemáticas e informática, Universidad de Sherbrooke, Quebec, Canadá</a></li> <li><a href="#ValenciaRobotics">Universidad de Valencia, Instituto de Robótica</a></li> <li><a href="#ValenciaJuvenile">Centro de información y Animación Juvenil de Xirivella, Valencia, España</a></li> <li><a href="#WashingtonUniversityMedicine">Centro de Secuenciación del Genoma en la Escuela Universitaria de Medicina de Washington</a></li> @@ -54,39 +74,59 @@ <h2>Comercial</h2> <ul> + <li><a href="#ABCStartsiden">ABC Startsiden AS, Noruega</a></li> + <li><a href="#AccellAuto">Accell Automatisering, Holanda</a></li> <li><a href="#Admins.CZ">Admins.CZ, Praga, República Checha</a></li> <li><a href="#Albanova">Albanova, España</a></li> <li><a href="#Alcove">Alcôve</a></li> <li><a href="#Alternex">Alternex S/A</a></li> + <li><a href="#AreaTecnica">Area Técnica, Caja de Guadalajara, España</a></li> <li><a href="#ArenaSports">Arena Sports</a></li> + <li><a href="#Artboundexpress">Departamento Técnico, artboundexpress.com, EEUU</a></li> <li><a href="#Artselect">Artselect.com</a></li> <li><a href="#CBD">Wellington New Zealand CBD Telephone exchange</a></li> <li><a href="#CharlesRetina">Charles Retina Institute</a></li> <li><a href="#Chemlab">Chemlab Radio</a></li> + <li><a href="#Chryslaw">CHRYSANTHOU & PAPAGEORGHIOU, Chipre</a></li> <li><a href="#Cistron">Cistron</a></li> + <li><a href="#ComputacionIntegral">Computación Integral, Chile</a></li> <li><a href="#DevelGroup">DevelGroup</a></li> + <li><a href="#Directron">Directron.com, EEUU</a></li> <li><a href="#DreamHost">DreamHost Web Hosting</a></li> + <li><a href="#Ematic">Ematic Interactive, Holanda</a></li> <li><a href="#Epigenomics">Epigenomics</a></li> <li><a href="#Euronetics">EuroNetics Operation KB</a></li> <li><a href="#Frogfoot">Frogfoot Networks</a></li> <li><a href="#Hardware.no">Hardware.no</a></li> <li><a href="#HeureKA">HeureKA -- Der EDV Dienstleister</a></li> + <li><a href="#Hostsharing">Hostsharing eG, Alemania</a></li> <li><a href="#Intellicare">Intellicare GmbH</a></li> <li><a href="#InternetSocietyNZ">Sociedad para Internet de Nueva Zelanda</a></li> + <li><a href="#IskonInternet">Iskon Internet d.d., Croacia</a></li> <li><a href="#MicroAlcarria">MicroAlcarria, tienda de informática en Azuqueca de Henares (Guadalajara), España</a></li> + <li><a href="#NESAC">New England Ski Areas Council, EEUU</a></li> + <li><a href="#News-Service">News-Service.com, Holanda</a></li> + <li><a href="#Planitis">Planitis Communications Ltd., República de Chipre</a></li> <li><a href="#Portuaria">Portuaria Andes S.A.</a></li> + <li><a href="#RayCone">RayCone S.n.c., Italia</a></li> <li><a href="#Seznam.cz">Seznam.cz, a.s.</a></li> <li><a href="#SiliconLogic">Silicon Logic Engineering, Inc.</a></li> + <li><a href="#SoLNet">soLNet, s.r.o., República Checa</a></li> <li><a href="#SourcePark">Desarrollo de Software, SourcePark GmbH, Alemania</a></li> <li><a href="#Spotlight.de">spotlight.de</a></li> + <li><a href="#OpenFutura">Tecnología Informática OpenFutura, España</a></li> <li><a href="#Thawte.com">Thawte.com</a></li> <li><a href="#UnitedDrug">United Drug plc</a></li> + <li><a href="#ICNS-Xtec">ICNS, X-tec GmbH, Alemania</a></li> + <li><a href="#ZeroWeb">ZeroWeb Information Services, Atlanta, GA EEUU</a></li> </ul> <h2>Organizaciones sin ánimo de lucro</h2> <ul> <li><a href="#AzuquecaWireless">AzuquecaWireless, comunidad de redes inalámbricas de Azuqueca de Henares (Guadalajara), España</a></li> <li><a href="#Bayour.com">Bayour.com</a></li> + <li><a href="#BBG">Grupo Tecnológico de Computadores, Brooklyn Botanic Garden, EEUU</a></li> + <li><a href="#BrantFreeNet">The Brant FreeNet, Canadá</a></li> <li><a href="#CARNet">CARNet, Croatian Academic and Research Network</a></li> <li><a href="#CIPSGA">CIPSGA - Comite de Incentivo a Produção do Software GNU e Alternativo</a></li> <li><a href="#DisabilityMelbourne">Rural and Peninsula Disability Support, Melbourne, Australia</a></li> @@ -94,9 +134,13 @@ <li><a href="#GuadaWireless">GuadaWireless, comunidad de redes inalámbricas de Guadalajara, España</a></li> <li><a href="#GULAlcarria">GULAlcarria, Grupo de Usuarios de Linux de la Alcarria y alrededores (Guadalajara), España</a></li> <li><a href="#Hispalinux">Grupo de usuarios de Linux de España</a></li> + <li><a href="#JeFFJuH">JeFFJuH.nl Internet Fun, Utrecht, Holanda</a></li> + <li><a href="#NonViolence">Non-violence.org, Alta Saboya, Francia</a></li> + <li><a href="#PavlovianSociety">Pavlovian Society</a></li> <li><a href="#SARA">SARA</a></li> <li><a href="#Subnet">Subnet</a></li> <li><a href="#Tuxfamily">TuxFamily</a></li> + <li><a href="#UHKT">Instituto de Hematología y Transfusión de Sangre, Praga, República Checa</a></li> </ul> <h2>Organizaciones gubernamentales</h2> @@ -142,6 +186,25 @@ </p> </userdetail> +# From: markus schatzl <m.schatzl@gmx.net> +<userdetail "BrainImagingLab" "Laboratorio de Imagen Cerebral, Departamento de Neurología, Universidad de Regensburg, Alemania" "http://www.uni-regensburg.de/Fakultaeten/Medizin/Neurologie"> + <p> + Tenemos un puñado de estaciones de trabajo con una woody ligeramente + adaptada (ej: 2.4.20-openMosix-kernel). Estas máquinas hacen + principalmente proceso de imágenes altamente intensivo en E/S y CPU + usando SPM y Matlab. Otro servidor lleva cuentas de SSH y hace de FTP, + y sirve un repositorio NFS. + </p> + <p> + Escogimos Debian porque teníamos necesidad de una base realmente + estable para nuestra investigación donde ingluso un pequeño proyecto + lleva una enorma cantidad de tiempo y nervios, y por supuesto por la + facilidad de actualizar paquetes, asuntos de seguridad y por la + sensación de fiabilidad y concepto que he adquirido tras años de usar + Debian personalmente. + </p> +</userdetail> + # From: John Bazik <jsb@cs.brown.edu> <userdetail "Brown" "Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad Brown" "http://www.cs.brown.edu/"> <p> @@ -179,7 +242,44 @@ </p> </userdetail> -# From: jhgb@coc.com.br +# From: Frank Lee <rl201@cam.ac.uk> +<userdetail "CambridgeSemiconductor" "Grupo de Física de Semiconductores, +Laboratorio Cavendish, Universidad de Cambridge, Reino Unido" "http://www.sp.phy.cam.ac.uk/"> + <p> + Usamos Debian para proporcionar autentificación y servicios de archivo + e impresión sirviendo mediante NFS, NIS, CUPS y Samba a unas 100 + máquinas de escritorio, portátiles, estaciones de trabajo y captadoras + de datos en un grupo de investigación que estudia aspectos de + dispositivos semiconductores, particularmente a bajas temperaturas. Un + servidor de respaldo realiza copias "foto" basadas en rsync y graba + cientas para propósito de archivo. Esta combinación ha sobrevivido + recientemnente el fallo completo de nuestro sistema RAD de 0.5TB con + una pérdida de sólo 16 horas de datos. Nuestras máquinas de 'usuario' + ejecutan, en orden descendiente aproximado de número, Windows, RiscOS, + Linux (Debian, Red-Hat, Mandrake), MacOS, HP Unix. Para un grupo de + recursos limitados, la ruta del software libre es una elección obvia. + Debian se ajusta bien a nuestros conocimientos existentes (el + administrador principal del servidor ha estado usando Debian desde la + 0.93) y está soportado por el equipo de Soporte de Unix de la + Universidad. + </p> +</userdetail> + +# From: Frank Lee <rl201@cam.ac.uk> +<userdetail "CambridgeSidney" "Sidney Sussex College, Universidad de Cambridge, Reino Unido" "http://www.sid.cam.ac.uk/"> + <p> + Usamos Debian para proporcionar al College un servidor web y lleva + haciéndolo desde 1995. A pesar de que la temperatura de la sala no + acondicionada destruye el servidor web una media de cada 18 meses, + Debian ha proporcionado las herramientas necesarias para recuperar + datos de los discos (casi) destrozados varias veces. La primera cez + que se instaló, la máquina Debian sustituyó a un servidor web en + Windows 3.1 (que hubo de ser desconectado para actualizar el sitio). + Claramente, un gran paso adelante. + </p> +</userdetail> + +# From: jhgb@UKcoc.com.br <userdetail "COCAraraquara" "COC Araraquara, Brasil" "http://www.cocararaquara.com.br"> <p> Decidimos usar Debian después de probar varias distribuciones, pero @@ -195,6 +295,41 @@ <p> </userdetail> +# From: walter paramo <stibague@cun.edu.co> +<userdetail "CUN" "Corporación Unificada Nacional de Educación, CUN. +Departamento de Ibagué, Colombia." ""> + <p> + En este departamento tenemos 130 computadores, con Debian GNU/Linux + 3.0r1 instalado en 110 de ellos, cumpliendo las necesidades del + departamento. + </p> + <p> + La razón principal de escoger Debian fue la cantidad de paquetes que + contiene, que cubren la mayoría de las necesidades de trabajo técnico + de nuestro departamento. Usamos software como KDE, Kylix Open Edition, + TCL, Anjuta, Glade, Python, Java, Apache, MySQL, PostgreSQL, Samba y + PHP. También Mozilla, GAIM, GnomeMeeting, OpenOffice.org, AbiWord, + LyX, Scribus, Gnumeric y GnuCash. + </p> + <p> + A nivel nacional, nuestra institución proporciona educación a + todas las capas de la sociedad, y es esto por lo que damos soporte a + proyectos de software libre que nos permiten invertir en equipamiento, + infraestructura, investigación, etc., en lugar de desperdiciar dinero + en licencias costosas de software propietario. + </p> +</userdetail> + +# From: Ramon Pons Vivanco <rpons@laurel.datsi.fi.upm.es> +<userdetail "DATSI-UPM" "Departamento de Arquitectura y Tecnología de Sistemas Informáticos, Universidad Politécnica de Madrid, España" "http://laurel.datsi.fi.upm.es/"> + <p> + Usamos Debian GNU/Linux en nuestros servidores y estaciones de + trabajo. Están ejecutando NFS, NIS, CVS, Apache, FTP, DNS, POP, IMAP, + SMTP en unos 15 servidores. Estamos muy contentos porque es muy fácil + de configurar y administrar, y es Software Libre. + </p> +</userdetail> + # From: Junichi Uekawa <dancer@netfort.gr.jp> <userdetail "Doshisha" "Universidad Doshisha, Japón" "http://www.doshisha.ac.jp"> <p> @@ -272,6 +407,17 @@ </p> </userdetail> +# From: "Torsten Eymann" <torsten.eymann@ostsee-zeitung.de> +<userdetail "FreieSchuleRostock" "Freie Schule Rostock, Alemania" "http://www.freie-schule-rostock.de/"> + <p> + Debian es más estable que otras distribuciones de Linux. Nos + proporciona migración fácil de versiones antiguas a más nuevas usando + la herramienta dselect, tras haber editado la lista de apt-get. + Tenemos un servidor desde hace 3 años para gestionar el enlace DSL y + proporcionar squid para autorización de Windows NT. + </p> +</userdetail> + # From: Florian Flachmeier <florian@gfs.diepholz.de> <userdetail "Graf" "Graf-Friedrich-Schule, Diepholz, Alemania" "http://www.gfs.diepholz.de/"> <p> @@ -289,6 +435,16 @@ </p> </userdetail> +# From: Philipp Pagel <p.pagel@gsf.de> +<userdetail "GSF-MIPS" "Instituto de Bioinformática / MIPS, GSF - Centro Nacional de Investigación del Medioambiente y la Salud, Munich, Alemania" "http://mips.gsf.de/"> + <p> + Los PC con Debian se usan como estaciones de trabajo en el instituto. + Desde 01/2003 tenemos aproximadamente 15 de esas máquinas pero el + número crece constantemente. Las máquinas se usan como entorno de + programación así como para ejecutar software de bioinformática. + </p> +</userdetail> + # From: Ken Shan <ken@digitas.harvard.edu> <userdetail "Harvard" "Ingeniería Eléctrica y Ciencias de la Computación, Universidad de Hardvard, EEUU" "http://www.deas.harvard.edu/"> <p> @@ -343,6 +499,28 @@ </p> </userdetail> +# From: j0rd1 adame <jordi@jordi.net> +<userdetail "ITESM" "Dirección de informática, Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey Campus Santa Fe, México" "http://www.csf.itesm.mx/"> + <p> + Usamos Debian en un servidor IBM rs6000 B50. Comenzó sólo como un + proyecto, pero ha puesto en marcha toda una comunidad de usuarios de + Debian, y usamos actualmente el servidor para hospedar proyectos de + estudiantes. Escogimos Debian porque teníamos estas elecciones: SuSE, + YellowDog o Debian y creo que no hay más que pueda decir... + </p> +</userdetail> + +# From: Hannes Loeffler <Hannes.Loeffler@uibk.ac.at> +<userdetail "Innsbruck" "Instituto de Química General, Inorgánica y Teórica, Universidad de Innsbruck, Austria" "http://www-c724.uibk.ac.at/"> + <p> + Usamos Debian en clústers de estaciones de trabajo (actualmente unos + 30 nodos biprocesador) con software del campo de química teórica y + computacional ((<a href="http://www.turbomole.com/">TURBOMOLE</a>). La + razón más importante por la que nos decidimos por Debian en 1998 fue + la sencillez de gestión de paquetes (apt-get). + </p> +</userdetail> + # From: Bart Swennen <Bart.Swennen@cs.kuleuven.ac.be> <userdetail "Leuven" "Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad de Leuven, Bélgica" "http://www.cs.kuleuven.ac.be/"> <p> @@ -365,6 +543,55 @@ </p> </userdetail> +# From: swierczu@posejdon.wpk.p.lodz.pl (Bartlomiej Swiercz) +<userdetail "LodzTech" "Departamento de Electrónica, Universidad Técnica de Lodz, Polonia" "http://wilk.wpk.p.lodz.pl"> + <p> + Estamos usando Debian GNU/Linux en la Universidad Técnica de Lodz, + especialmente en el Departamento de Electrónica. ¡Muchas gracias por + este sistema! + </p> +</userdetail> + +# From: "Patrick LEMMERS" <p.lemmers@lycee-moliere.org> +<userdetail "LyceeMoliere" "Lycée Molière, Bélgica" "http://www.lycee-moliere.org/"> + <p> + Siendo una escuela privada, el Lycée Molière no se beneficia de todas + las ayudas que el Estado proporcionaría normalmente a las escuelas + públicas. Ofrecer a nuestros alumnos la misma calidad que en otras + escuelas es por tanto algunas veces un reto importante. + </p> + <p> + En lo que se refiere a proporcinar los servicios comunes de Internet a + la escuela, la solución GNU/Linux se nos hizo obvia. Nuestra red está + hecha de +/- 30 IMac de Macintosh (funcionando con MacOS aún, ¡al + menos por el momento!) en el lado de las estaciones de trabajo, y 1 + servidor de correo (exim, cyrus-IMAPd y squirrelMail), un servidor web + (apache), un servidor DNS (bind9), un servidor de ficheros (netatalk) + y un servidor proxy (Squid + squidGuard), en el lado del servidor. + </p> + <p> + Como la escuela no está en posición de contratar un administrador a + tiempo completo, todas estas máquinas tienen que ser lo más estable y + seguras posible, ¿y qué otra distribución lo haría mejor que Debian? + </p> +</userdetail> + +# From: Titty Jacob <titty@mec.ac.in> +<userdetail "MEC" "Departamento de Computación, Model Engineering College, Cochin, India" "http://www.mec.ac.in/"> + <p> + Todos los sistemas cliente y servidor en los varios laboratorios + de computadores de nuestro departamento de computación funcionan con + Debian GNU/Linux. Tenemos 60 estaciones de trabajo, 5 servidores, y + 20 clientes ligeros de arranque remoto. Hemos estado usando Debian los + dos últimos años. Por supuesto es el SO más estable que nunca tuvimos. + </p> + <p> + Nuestros servidores ejecutan software como apache, proftpd, wu-imap, + exim, squirrelmail, squid, bind, sshd y mucho más. Todas nuestras + estaciones usan icewm, kde o gnome. + </p> +</userdetail> + # From: Jonathan D. Proulx <jon@ai.mit.edu> <userdetail "MIT" "Artificial Intelligence Lab, Massachusetts Institute of Technology, EEUU" "http://www.ai.mit.edu"> <p> @@ -488,6 +715,31 @@ </p> </userdetail> +# From: Christoph Bauer <christoph.bauer@rz.uni-regensburg.de> +<userdetail "Regensburg" "Laboratorio de Computación, Universidad de Regensburg, Alemania" "http://www.uni-regensburg.de/EDV/Unix_Workstations/Linux/"> + <p> + Estamos trabajando con 200 PC Linux distribuidos por toda la + universidad (¡este número crece constantemente!), un clúster de + computadores Linux, dos salas para estudiantes y varios servidores con + Debian woody. Aparte de los servidores, todos los computadores están + integrados en el dominio NIS+ y obtienen sus directorios de usuario + mediante NFS desde una SUN E450 central. Se actualizan con apt-get + donde todos los paquetes son adaptados a las circunstancias locales de + antemano, de manera que los usuarios de las facultades no tengan que + hacer nada de administración de sistemas. Los datos más importantes de + los clientes se almacenan en una base de datos MySQL central, que está + conectada durante la instalación y los procesos administrativos + diarios. + </p> + <p> + Se escogió Debian principalmente por su sencillez de administración y + las actualizaciones de software. Su norma de publicación bien probada + reduce el número de actualizaciones y garantiza estabilidad. Más aún, + se dispone de mucha documentación libre lo que permite tener una + visión de los detalles técnicos del sistema. + </p> +</userdetail> + # From: UnKnown <rak@burst.fcien.edu.uy> <userdetail "Republica" "Facultad de Ciencias y Facultad de Medicina, Universidad de la República, Uruguay" "http://www.fcien.edu.uy/"> <p> @@ -662,6 +914,17 @@ </p> </userdetail> +# From: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca> +<userdetail "USHERB-DMI" "Departamento de matemáticas e informática, Universidad de Sherbrooke, Quebec, Canadá" "http://www.dmi.usherb.ca/"> + <p> + Estamos usando Debian en un laboratorio de más de 20 computadores de + escritorio con arranque dual para estudiantes de graduados y no + graduados. Escogimos Debian por su soporte de gran diversidad de + paquetes (drscheme y soporte de varias versiones del compilador gcc, + etc.), estabilidad y sencillez de administración. + </p> +</userdetail> + # From: osgagar@eui.upv.es # Translated by: Rudy <rudy@kernel-panik.org> <userdetail "ValenciaJuvenile" "Centro de Información y Animación Juvenil de Xirivella, Valencia, España"> @@ -771,6 +1034,28 @@ <hr/> <h3>Comercial</h3> +# From: Denis Braekhus <denis@startsiden.no> +<userdetail "ABCStartsiden" "Dep. Técn., ABC Startsiden AS, Noruega" "http://www.startsiden.no/"> + <p> + Debian está funcionando actualmente en todos los servidores externos y + la mayoría de los internos, desde servicios de ficheros/impresión con + samba, a servidores web, pasando por bases de datos y servidores de + correo. + </p> +</userdetail> + +# From: mentor <mentor@accell.nl> +<userdetail "AccellAuto" "Accell Automatisering, Holanda" "http://www.accell.nl/"> + <p> + Somos una compañía de automatismos situada en el centro de Holanda + (Utrecht). Usamos Debian en 2 de nuestros servidores y hemos vendido e + instalado unos 20 o más servidores basados en Debian en diferentes + lugares de Holande. Lo bueno es que "¡No se cuelgan!". Muy estable, + Debian proporciona actualizaciones de seguridad rápidamente cuando se + necesitan y es sencilla de instalar, configurar y mantener. + </p> +</userdetail> + # From: Petr Hodan <Petr.Hodan@admins.cz> <userdetail "Admins.CZ" "Admins.CZ, Praga, República Checa" "http://www.admins.cz/"> <p> @@ -829,6 +1114,21 @@ </p> </userdetail> +# From: Andres Seco Hernandez <AndresSeco@CajaGuadalajara.biz> +<userdetail "AreaTecnica" "Area Técnica, Caja de Guadalajara, España" "http://CajaGuadalajara.biz/"> + <p> + Estamos usando Debian en algunos servidores y servicios de + comunicaciones, en 18 computadores ahora mismo, para nuestro + cortafuejos, servidor web corporativo, VPN, routers y servidores de + aplicaciones. Todos usan woody en este momento. Debian es nuestro + sistema operativo predilecto, pero estamos usando algunos otros SO. + </p> + <p> + Hemos escogido Debian debido a su estabilidad, funcionabilidad, nivel + de desarrollo, flexibilidad y adaptabilidad. Nos gusta Debian. + </p> +</userdetail> + # From: Mark Rushing <mark@arenasports.net> <userdetail "ArenaSports" "Arena Sports, EEUU" "http://arenasports.net/"> <p> @@ -860,6 +1160,27 @@ </p> </userdetail> +# From: Peter Klein <peter@transit1.com> +<userdetail "Artboundexpress" "Technical Staff, artboundexpress.com, EEUU" "http://www.artboundexpress.com/"> + <p> + Cuando llegó la hora de que una empresa externa desarrollara un + sistema administrativo y de gestión de pedidos robusto para nuestro + negocio de comercio electrónico, se escogió la plataforma Debian sobre + otros Unix comerciales. Ahora tenemos 5 máquinas funcionando. Más de + unos pocos de nuestros administradores y desarrolladores han quedado + impresionados por la manera en que se gestiona la seguridad en la + plataforma y su total flexibilidad, aunque aún tenemos una parte de + Windows por aquí. + </p> + <p> + hemos hecho bastante pocos ajustes, pero disfrutamos del trabajo que + otros han hecho. Cuando observamos que el Proyecto Debian estaba + interesada en testimonios, me sentí feliz de poder aportarlo. Al + final, ha sido una elección correcta, y no nos ha decepcionad. ¡Y el + precio fue el adecuado! + </p> +</userdetail> + # From: 'Pete Harlan' <harlan@artselect.com> <userdetail "Artselect" "Artselect.com, EEUU" "http://www.artselect.com/"> <p> @@ -919,6 +1240,23 @@ </p> </userdetail> +# From: "Chr. Chrysanthou & Associates" <chryslaw@chryslaw.com> +<userdetail "Chryslaw" "CHRYSANTHOU & PAPAGEORGHIOU, Chipre" "http://www.chryslaw.com/"> + <p> + Nuestra firma llamada CHRYSANTHOU & PAPAGEORGHIOU está basada en + Nicosia, Chipre. Somos una firma comercial de abogados y hemos estado + usando Debian durante un año, instalado y mantenido por nuestro + administrador de sistemas G. Karaolides. + </p> + <p> + Usamos Debian para compartir ficheros e impresión, servidor DHCP, como + servidor de correo y web, y servidor fax (hylafax), usando RAID 1. + Tenemos 11 estaciones de trabajo conectadas al servidor. Nunca hemos + tenido cuelgues y escogimos Debian sobre otras distribuciones Linux + principalmente debido a la facilidad de administración remota. + </p> +</userdetail> + # From: Danny ter Haar <dth@lin-gen.com> <userdetail "Cistron" "Cistron, Holanda" "http://www.cistron.nl/"> <p> @@ -928,6 +1266,16 @@ </p> </userdetail> +# From: Bruno Barrera C <bruno.barrera@igloo.cl> +<userdetail "ComputacionIntegral" "Computación Integral, Chile" "http://www.cintegral.cl/"> + <p> + Actualmente tenemos 2 servidores usando Debian, uno para reenvío de + correo usando exim y otro para apache, bind y qmail. Hemos escogido + Debian debido a su estabilidad, funcionalidad, flexibilidad y + maravillosa adaptabilidad. + </p> +</userdetail> + # From: Rodrigo A Diaz Leven <root@develgroup.com> <userdetail "DevelGroup" "DevelGroup, Córdoba, Argentina" "http://www.develgroup.com/"> <p> @@ -938,6 +1286,19 @@ </p> </userdetail> +# From: Jacob Herpin <skumby@flame.org> +<userdetail "Directron" "Directron.com, EEUU" "http://www.directron.com/"> + <p> + Usamos Debian GNU/Linux como eleeción para servidores y estaciones de + trabajo estables y rápidas. Actualmente, nuestros servidores de DHCP, + intranet, NAT, NIS e incluso Autentificación de Dominio NT funcionan + todos con Debian. Muchos de nuestros empleados usan Debian en el + escritorio, y estamos migrando actualmente hacia estaciones sin disco + para muchos de nuestros empleados, de nuevo, basadas en Debian, + hablando a una máquina Debian con TFTP. + </p> +</userdetail> + # From: DreamHost Customer Support Team <support@dreamhost.com> # (intermediary) From: Matthew McGuire <gray@shadowglade.net> <userdetail "DreamHost" "DreamHost Web Hosting, EEUU" "http://www.dreamhost.com/"> @@ -958,6 +1319,21 @@ </p> </userdetail> +# From: "John Kivit - Ematic Interactive" <john@ematic.nl> +<userdetail "Ematic" "Ematic Interactive, Holanda" "http://www.ematic.nl/"> + <p> + Ematic Interactive usa Debian porque pensamos que es la plataforma más + segura y estable para aplicaciones y soluciones web y extranets que + construimos para nuestros clientes. + </p> + <p> + Tenemos Debian en nuestros servidores web, de correo, proxy y de + ficheros. Se usa en combinación con software como Apache, MySQL, PHP, + Bind, Samba, Squid, Snort y muchos otros. ¡Esto le da a nuestros + clientes la mejor solución open source disponible! + </p> +</userdetail> + # From: Robert Sander <robert.sander@epigenomics.com> <userdetail "Epigenomics" "Epigenomics, Berlín, Alemania" "http://www.epigenomics.com/"> <p> @@ -1019,6 +1395,35 @@ </p> </userdetail> +# From: Noel Koethe <noel@hostsharing.net> +<userdetail "Hostsharing" "Hostsharing eG (Cooperation), Alemania" +"http://www.hostsharing.net/"> + <p> + Hostsharing es un ISP de rápido crecimiento basado en software open + source y que aplica principios de open source a hosting de servicios + de Internet. Organizada como cooperativa de dueños de sitios web y + especialistas de Internet, ofrecemos no sólo un amplio rango de + servicios de Internet, sino que permitimos un máximo de participación + de los miembros. + </p> + <p> + Debian GNU/Linux es la plataforma de elección para la mayoría de + nuestro creciente número de servidores de Internet para proporcionar + web, correo y otros servicios de Internet a nuestros miembros. El + sistema de paquetes de Debian es perfecto para sistemas administrados + remotamente: basado en consola, robusto, transparente, ligero y bien + probado. Adicionalmente, el soporte de seguridad de Debian es rápido y + fiable. Por último pero no menos, soportamos totalmente el Contrato + Social de Debian. + </p> + <p> + Ver Debian en funcionamiento ha convencido a muchos de nuestros + miembros de usar Debian GNU/Linux en sus estaciones de trabajo y + portátiles. Algunos de nuestros miembros también están implicados en + el desarrollo de proyectos open source, incluyendo Debian en sí. + </p> +</userdetail> + # From: Wolfgang Lonien <wolfgang@lonien.de> <userdetail "Intellicare" "Intellicare GmbH, Alemania" "http://www.intellicare.de/"> <p> @@ -1050,13 +1455,83 @@ </p> </userdetail> +# From: Igor Briski <igor.briski@iskon.hr> +<userdetail "IskonInternet" "Iskon Internet d.d., Croacia" "http://www.iskon.biz/"> + <p> + Estamos usando Debian como distribución de Linux principal en nuestros + servidores y estaciones de trabajo. Escogimos Debian debido a su + excelente gestión de paquetes y estabilidad, seguridad, flexibilidad y + por encima de todo, facilidad de administración. + </p> +</userdetail> + # From: "Alfonso" <alfonso@microalcarria.com> <userdetail "MicroAlcarria" "MicroAlcarria, tienda de informática en Azuqueca de Henares (Guadalajara), España" "http://www.microalcarria.com/"> <p> Creemos en Debian GNU/Linux por su fiabilidad, su sistema de paquetes y - mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para servidor - de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de datos, - servidor DNS, firewall, router, etc., etc. + mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para + servidor de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de + datos, servidor DNS, firewall, router, etc., etc. + </p> +</userdetail> + +# From: Tom Clark <tom.clark@snowconditions.info> +<userdetail "NESAC" "New England Ski Areas Council, EEUU" "http://www.snocountry.com/"> + <p> + El New England Ski Areas Council (NESAC) es una asociación de comercio + cuyos miembros comprenden las áreas de esquí localizadas en la región + de Nueva Inglaterra de los Estados Unidos de América. + </p> + <p> + Usamos Debian para web, correo, samba y otros servidores. También + estamos usando unas pocas estaciones de trabajo Debian. Escogimos + Debian por su estabilidad y herramientas de gestión de paquetes. + También apreciamos la naturaleza no comercial y orientada a la + comunidad de Debian. + </p> +</userdetail> + +# From: Tommy van Leeuwen <tommy@chiparus.org> +<userdetail "News-Service" "News-Service.com, Holanda" "http://www.news-service.com/"> + <p> + Mantenemos una granja de servidores de noticias de gran tráfico. + Actualmente tenemos más de 10 servidores diferentes de los cuales + algunos procesan fácilmente más de 150Mbps (250 en picos). En total + todos los servidores procesan cientos de Mbps y millones de artículos + diariamente. Nuestros servidores están en el top 150 del top 1000 de + sitios Usenet mundial. Escogimos más y más Debian sobre FreeBSD porque + Debian es sencilla de instalar, mantener y dar soporte. Lo mejor de + todo, Debian es totalmente estable. Tener un uptime de más del 99.99% + mensual no es una excepción. + </p> + <p> + News-Service.com es parte de una compañía más grande de acceso y + hosting. La mayoría de los servidores de correo y hosting tienen + Debian e incluso la mayor parte de la plantilla de Soporte tiene + Debian en sus escritorios. Viniendo de un entorno de BSDI y FreeBSD, + Debian es una verdadera iluminación en términos de mantenibilidad. + </p> +</userdetail> + +# From: George Karaolides <george.karaolides@planitis.net> +<userdetail "Planitis" "Planitis Communications Ltd., República de chipre" "http://www.planitis.net/"> + <p> + Planitis es un ISP con base en Nicosia, Chipre. Se usa Debian + GNU/Linux como plataforma de servidor de elección tanto para clientes + como para servicios internos, incluyendo web, correo, ftp, bases de + datos y servidores de ficheros. También se usa para monitorización de + sistemas y red, gestión de ticket de incidencias, pruebas y + desarrollo. + </p> + <p> + Los factores que influyeron en la elección de Debian incluyeron la + calidad, estabilidad y amplio abanico de paquetes ofertados, la + potencia y flexibilidad del sistema de paquetes, la gran + disponibilidad de los repositorios de software y réplicas, la + comunidad activa y con conocimiento y el soporte que proporciona en + las listas de correo, y especialmente, el hecho de que las + actualizaciones de seguridad se publican rápidamente, son de gran + calidad y fáciles de aplicar. </p> </userdetail> @@ -1070,6 +1545,23 @@ </p> </userdetail> +# From: "RayCone WebTech" <raycone@raycone.net> +<userdetail "RayCone" "RayCone S.n.c., Italia" "http://www.raycone.net/"> + <p> + Usamos Debian desde 1998 cuando decidimos que era la distro Linux más + estable. + </p> + <p> + Tenemos 2 servidores web y 3 de desarrollo (Woody) con Debian más 1 + portátil con Potato. + </p> + <p> + Estamos promocionando este gran SO entre nuestros clientes por su + amplia variedad de usos como máquinas cortafuegos/router, servidores + BD y de intranet. + </p> +</userdetail> + # From: Jindra Fucik <Jindrich.Fucik@firma.seznam.cz> <userdetail "Seznam.cz" "Seznam.cz, a.s., República Checa" "http://www.seznam.cz/"> <p> @@ -1079,6 +1571,18 @@ </p> </userdetail> +# From: Marcel Kolaja <marcel@solnet.cz> +<userdetail "SoLNet" "soLNet, s.r.o., República Checa" "http://www.solnet.cz/"> + <p> + Somos una compañía que instala y administra máquinas Linux. Tenemos + Debian GNU/Linux en todos nuestros computadores y en los de nuestros + clientes. Estos equipos tienen varios propósitos. Son routers, + cortafuegos, servidores WWW, de correo, de ficheros, etc. + Administramos aproximadamente 5 estaciones de trabajo y 40 servidores + con Debian GNU/Linux. + </p> +</userdetail> + # From: Matthias Barmeier <matthias.barmeier@sourcepark.de> <userdetail "SourcePark" "Desarrollo de Software, SourcePark GmbH, Alemania" "http://www.sourcepark.de/"> <p> @@ -1140,6 +1644,19 @@ </p> </userdetail> +# From: "Pablo Grande" <pablo@openfutura.net> +<userdetail "OpenFutura" "Tecnología Informática OpenFutura, España" "http://www.openfutura.com/"> + <p> + Tenemos unos 10 servidores con 'sid' adaptada para desarrollo web y + propósitos de seguridad. También usamos Debian en todos los + cortafuegos, NIDS y máquinas de accounting para nuestros clientes. + </p> + <p> + ¿Por qué Debian? Sencillez de uso, fiabilidad y se ajusta + perfectamente en presupuestos bajos. + </p> +</userdetail> + # From: Morgan Collett <morganc@thawte.com> <userdetail "Thawte.com" "Thawte.com, Sudáfrica" "http://www.thawte.com/"> <p> @@ -1176,6 +1693,27 @@ </p> </userdetail> +# From: "Uwe A. P. Wuerdinger" <wuerdinger@x-tec.de> +<userdetail "ICNS-Xtec" "ICNS, X-tec GmbH, Alemania" "http://www.x-tec.de"> + <p> + Estamos usando Debian en todos los servidores IPv4 e IPv6 públicos e + internos . Todos los otros PC y portátiles tienen al menos arranque + dual con Debian. + </p> +</userdetail> + +# From: "Chase H" <chaseh@zeroweb.dnip.net> +<userdetail "ZeroWeb" "ZeroWeb Information Services, Atlanta, GA EEUU" "http://www.zeroweb.dnip.net/"> + <p> + He usado Debian durante años, he probado todo tipo de Linux pero + ninguno se compara a la robustez y sencillez de uso que Debian ha + producido desde el día que empecé a usarlo. Lo tengo en los 3 + servidores aquí y está implementado también en nuestra plataforma de + Servidor Virtual y cada cliente tiene Debian ejecutándose como + Servidor Virtual. + </p> +</userdetail> + <hr/> <h3>Organizaciones sin ánimo de lucro</h3> @@ -1183,9 +1721,9 @@ <userdetail "AzuquecaWireless" "AzuquecaWireless, comunidad de redes inalámbricas de Azuqueca de Henares (Guadalajara), España" "http://www.azuquecawireless.net/"> <p> Creemos en Debian GNU/Linux por su fiabilidad, su sistema de paquetes y - mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para servidor - de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de datos, - servidor DNS, firewall, router, etc., etc. + mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para + servidor de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de + datos, servidor DNS, firewall, router, etc., etc. </p> </userdetail> @@ -1212,6 +1750,45 @@ </p> </userdetail> +# From: "Turcotte, Paul" <paulturcotte@bbg.org> +<userdetail "BBG" "Grupo Tecnológico de Computadores, Brooklyn Botanic Garden, EEUU" "http://www.bbg.org/"> + <p> + Brooklyn Botanic Garden es un jardín público e institución de + investigación. Usamos servidores x86 con Debian para llevar bases de + datos, compartir ficheros y nuestras aplicaciones corporativas de + intranet así como para proporcionar servicios de infraestructura como + reenvío de correo, proxy web y NAT. También usamos escritorios x86 y + PowerPC en nuestro Grupo de TI y en el laboratorio de formación de + usuarios. + </p> + <p> + Escogimos Debian GUN/Linux debido al Contrato Social de Debian, su + gran gestión de paquetes, configuraciones predeterminadas con sentido, + y la comunidad de Debian. + </p> +</userdetail> + +# From: "Tim Philp" <tphilp@bfree.on.ca> +<userdetail "BrantFreeNet" "The Brant FreeNet, Canada" "http://www.bfree.on.ca/"> + <p> + The Brant FreeNet es un proveedor de servicios de Internet sin ánimo + de lucro. Usamos Debian como nuestro servidor de correo primario y + secundario. Cambiamos a Debian cuando nuestro proveedor de correo + actualizó su producto y cambió las tarifas a cargos por usuario que no + nos permitiría tener la flexibilidad que necesitamos para gestionar + nuestro negocio. + </p> + <p> + Mientras que la curva de aprendizaje ha sido empinada, hemos + conseguido tener nuestros sistemas completamente integrados en un + entorno Win2k3 y la fiabilidad del sistema ha mejorado notablemente. + El software Exim, Courier y MailMan ha sustituido un paquete comercial + costoso y se ha mejorado el rendimiento. Ciertamente, nuestro servicio + de soporte técnico de correo a los usuarios ha disminuido + sensiblemente. + </p> +</userdetail> + # From: Josip Rodin <joy@gkvk.hr> <userdetail "CARNet" "CARNet, Croatian Academic and Research Network, Croacia" "http://www.carnet.hr/"> <p> @@ -1329,6 +1906,35 @@ </p> </userdetail> +# From: "Jeffrey" <info@jeffjuh.nl> +<userdetail "JeFFJuH" "JeFFJuH.nl Internet Fun, Utrecht, Holanda" "http://www.jeffjuh.nl/"> + <p> + Uso Debian para alojar mi sitio web. Mi proveedor de alojamiento lo + usa por su estabilidad, velocidad y por supuesto el nombre en sí. El + servidor también ejecuta MySQL, PHP, correo y DNS. Además, uso Debian + como estación de trabajo en casa. + </p> +</userdetail> + +# From: Yann Forget <yann@forget-me.net> +<userdetail "NonViolence" "Non-violence.org, Haute-Savoie, France" "http://www.non-violence.org/"> + <p> + Somos una pequeña organización dedicada a extender la palabra de la no + violencia a gente de habla francesa. Usamos Debian en nuestros + escritorios y nuestro servidor web. + </p> +</userdetail> + +# From: "W. Jeffrey Wilson" <Wjwilson@albion.edu> +<userdetail "PavlovianSociety" "Pavlovian Society" "http://www.pavlovian.org/"> + <p> + La Pavlovian Society es un grupo internacional que promueve el examen + científico del comportamiento, con énfasis en el organismo al + completo. Usamos Debian para mantener nuestra lista de miembros y + nuestro registro financiero. + </p> +</userdetail> + # From: "Jaap P. Dijkshoorn" <jaap@sara.nl> # (intermediary) From: Bas Zoetekouw <bas@debian.org> <userdetail "SARA" "SARA, Holanda" "http://www.sara.nl/"> @@ -1395,6 +2001,25 @@ </p> </userdetail> +# From: "Ing. Vladimir M. Kerka" <kerka@dinmont.cz> +<userdetail "UHKT" "Instituto de Hematología y Transfusión de Sangre, Praga, República Checa" "http://www.uhkt.cz/"> + <p> + El Instituto de Hematología y Transfusión de Sangre es una + organización para el tratamiento e investigación de enfermedades + relacionadas con células hematógenas (como la leucemia) y muchas otras + enfermedades de la sangre. Usamos servidores x86 con Debian para + llevar las bases de datos, compartir ficheros y nuestras aplicaciones + corporativas de intranet así como para proporcionar servicios de + infraestructura como reenvío de correo, proxy web y NAT. También + usamos máquinas de escritorio x86 con Debian para reemplazar los W** + en varios puestos del instituto. + </p> + <p> + Usamos Debian GNU/Linux debido a su gran gestión de paquetes, su + estabilidad y la comunidad de Debian. + </p> +</userdetail> + <hr/> <h3>Organizaciones gubernamentales</h3> |