aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/users
diff options
context:
space:
mode:
authorRicardo Cardenes <rcardenes>2003-10-01 18:36:13 +0000
committerRicardo Cardenes <rcardenes>2003-10-01 18:36:13 +0000
commit640830f1580a90ef9c14c516c75d5e3858713d38 (patch)
tree96af255cf9836ec0dfc5b5e454a945eb4125e126 /spanish/users
parent0621c65c7d494970c99d47bb1d9a0d449fb29a79 (diff)
Updated the very obsolete /users spanish page
CVS version numbers spanish/users/index.wml: 1.17 -> 1.18
Diffstat (limited to 'spanish/users')
-rw-r--r--spanish/users/index.wml641
1 files changed, 633 insertions, 8 deletions
diff --git a/spanish/users/index.wml b/spanish/users/index.wml
index b44c7db634b..ac58d297483 100644
--- a/spanish/users/index.wml
+++ b/spanish/users/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="¿Quién está usando Debian?" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/users/index.include"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.125"
<p>
Aquí se incluye la descripción de algunas grandes organizaciones que han
@@ -10,28 +10,47 @@
<a href="#submissions">siga estas instrucciones</a>, por favor.
</p>
+<p>
+ Si desea estadísticas no oficiales sobre usuarios de Debian en general,
+ puede que le interese el
+ <a href="http://www.linuks.mine.nu/debian-worldmap/">Mapa mundial de
+ usuarios de Debian</a>
+</p>
+
<h2>Instituciones educativas</h2>
<ul>
<li><a href="#BarcelonaAlgebra">Departamento de Algebra y Geometría, Universidad de Barcelona, España</a></li>
<li><a href="#Bond">Universidad Bond, Australia</a></li>
+ <li><a href="#BrainImagingLab">Laboratorio de Imagen Cerebral, Departamento de Neurología, Universidad de Regensburg, Alemania</a></li>
<li><a href="#Brown">Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad Brown</a></li>
<li><a href="#Calgary">Física y Astronomía, Universidad de Calgari, Canadá</a></li>
+ <li><a href="#CambridgeSemiconductor">Grupo de Física de Semiconductores, Laboratorio Cavendish, Universidad de Cambridge, Reino Unido</a></li>
+ <li><a href="#CambridgeSidney">Sidney Sussex College, Universidad de Cambridge, Reino Unido</a></li>
<li><a href="#COCAraraquara">COC Araraquara, Brasil</a></li>
+ <li><a href="#CUN">Corporación Unificada Nacional de Educación, CUN. Departamento de Ibagué, Colombia.</a></li>
+ <li><a href="#DATSI-UPM">Departamento de Arquitectura y Tecnología de Sistemas Informáticos, Universidad Politécnica de Madrid, España</a></li>
<li><a href="#Doshisha">Universidad Doshisha, Japón</a></li>
<li><a href="#ESIEE">Escuela de Ingeniería ESIEE, París, Francia</a></li>
<li><a href="#FidelCano">Elementary to High School, Gimnasio Fidel Cano, Colombia</a></li>
+ <li><a href="#FreieSchuleRostock">Freie Schule Rostock, Alemania</a></li>
<li><a href="#Graf">Graf-Friedrich-Schule, Diepholz, Alemania</a></li>
+ <li><a href="#GSF-MIPS">Instituto de Bioinformática / MIPS, GSF - Centro Nacional de Investigación del Medioambiente y la Salud, Munich, Alemania</a></li>
<li><a href="#Harvard">Universidad de Harvard, Ingeniería Eléctrica y Ciencias de la Computación</a></li>
<li><a href="#INSIA">INSIA</a></li>
<li><a href="#Indonesia">Departamento de Física, Universitas Indonesia</a></li>
<li><a href="#Innsbruck">Instituto de Química General, Inorgánica y Teórica, Universidad de Innsbruck, Austria</a></li>
+ <li><a href="#ITESM">Dirección de informática, Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey Campus Santa Fe, México</a></li>
<li><a href="#Leuven">Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad de Leuven, Bélgica</a></li>
+ <li><a href="#LodzTech">Departamento de Electrónica, Universidad Técnica de Lodz, Polonia</a></li>
+ <li><a href="#LyceeMoliere">Lycée Molière, Bélgica</a></li>
+ <li><a href="#MEC">Departamento de Computación, Model Engineering College, Cochin, India</a></li>
<li><a href="#MIT">Massachusetts Institute of Technology, Artificial Intelligence Lab</a></li>
<li><a href="#Max-Planck">Max-Planck-Institut für Informatik</a></li>
<li><a href="#MerloStation">Instituto Merlo Station de Ciencia y Tecnología, Beaverton, Oregón</a></li>
<li><a href="#MontanaTech">Montana Tech, Butte, Montana, EEUU</a></li>
<li><a href="#Parana">Departamento de Informática -- Universidade Federal do Paraná, Brasil</a></li>
<li><a href="#Queens">Departamenta de Económicas, Universidad de Queen's</a></li>
+ <li><a href="#Regensburg">Laboratorio de Computación, Universidad de Regensburg, Alemania</a></li>
<li><a href="#Republica">Facultad de Ciencias y Facultad de Medicina, Universidad de la República, Uruguay</a></li>
<li><a href="#Salzburg">Instituto de Ciencias de la Computación, Universidad de Salzburgo, Austria</a></li>
<li><a href="#SanMartin">Facultad de Ingeniería, Fundación Universitaria San Martín, Colombia</a></li>
@@ -44,6 +63,7 @@
<li><a href="#UNSW-COMPSOC">COMPSOC, Computing Students Society, UNSW</a></li>
<li><a href="#UNSW-CS">Escuela de Ciencias de la Computación e Ingeniería, Universidad de Nueva Gales del Sur, Sydney, Australia</a></li>
<li><a href="#UOA-IARC">Universidad de Alaska Fairbanks, IARC -- Programa Frontier</a></li>
+ <li><a href="#USHERB-DMI">Departamento de matemáticas e informática, Universidad de Sherbrooke, Quebec, Canadá</a></li>
<li><a href="#ValenciaRobotics">Universidad de Valencia, Instituto de Robótica</a></li>
<li><a href="#ValenciaJuvenile">Centro de información y Animación Juvenil de Xirivella, Valencia, España</a></li>
<li><a href="#WashingtonUniversityMedicine">Centro de Secuenciación del Genoma en la Escuela Universitaria de Medicina de Washington</a></li>
@@ -54,39 +74,59 @@
<h2>Comercial</h2>
<ul>
+ <li><a href="#ABCStartsiden">ABC Startsiden AS, Noruega</a></li>
+ <li><a href="#AccellAuto">Accell Automatisering, Holanda</a></li>
<li><a href="#Admins.CZ">Admins.CZ, Praga, República Checha</a></li>
<li><a href="#Albanova">Albanova, España</a></li>
<li><a href="#Alcove">Alcôve</a></li>
<li><a href="#Alternex">Alternex S/A</a></li>
+ <li><a href="#AreaTecnica">Area Técnica, Caja de Guadalajara, España</a></li>
<li><a href="#ArenaSports">Arena Sports</a></li>
+ <li><a href="#Artboundexpress">Departamento Técnico, artboundexpress.com, EEUU</a></li>
<li><a href="#Artselect">Artselect.com</a></li>
<li><a href="#CBD">Wellington New Zealand CBD Telephone exchange</a></li>
<li><a href="#CharlesRetina">Charles Retina Institute</a></li>
<li><a href="#Chemlab">Chemlab Radio</a></li>
+ <li><a href="#Chryslaw">CHRYSANTHOU &amp; PAPAGEORGHIOU, Chipre</a></li>
<li><a href="#Cistron">Cistron</a></li>
+ <li><a href="#ComputacionIntegral">Computación Integral, Chile</a></li>
<li><a href="#DevelGroup">DevelGroup</a></li>
+ <li><a href="#Directron">Directron.com, EEUU</a></li>
<li><a href="#DreamHost">DreamHost Web Hosting</a></li>
+ <li><a href="#Ematic">Ematic Interactive, Holanda</a></li>
<li><a href="#Epigenomics">Epigenomics</a></li>
<li><a href="#Euronetics">EuroNetics Operation KB</a></li>
<li><a href="#Frogfoot">Frogfoot Networks</a></li>
<li><a href="#Hardware.no">Hardware.no</a></li>
<li><a href="#HeureKA">HeureKA -- Der EDV Dienstleister</a></li>
+ <li><a href="#Hostsharing">Hostsharing eG, Alemania</a></li>
<li><a href="#Intellicare">Intellicare GmbH</a></li>
<li><a href="#InternetSocietyNZ">Sociedad para Internet de Nueva Zelanda</a></li>
+ <li><a href="#IskonInternet">Iskon Internet d.d., Croacia</a></li>
<li><a href="#MicroAlcarria">MicroAlcarria, tienda de informática en Azuqueca de Henares (Guadalajara), España</a></li>
+ <li><a href="#NESAC">New England Ski Areas Council, EEUU</a></li>
+ <li><a href="#News-Service">News-Service.com, Holanda</a></li>
+ <li><a href="#Planitis">Planitis Communications Ltd., República de Chipre</a></li>
<li><a href="#Portuaria">Portuaria Andes S.A.</a></li>
+ <li><a href="#RayCone">RayCone S.n.c., Italia</a></li>
<li><a href="#Seznam.cz">Seznam.cz, a.s.</a></li>
<li><a href="#SiliconLogic">Silicon Logic Engineering, Inc.</a></li>
+ <li><a href="#SoLNet">soLNet, s.r.o., República Checa</a></li>
<li><a href="#SourcePark">Desarrollo de Software, SourcePark GmbH, Alemania</a></li>
<li><a href="#Spotlight.de">spotlight.de</a></li>
+ <li><a href="#OpenFutura">Tecnología Informática OpenFutura, España</a></li>
<li><a href="#Thawte.com">Thawte.com</a></li>
<li><a href="#UnitedDrug">United Drug plc</a></li>
+ <li><a href="#ICNS-Xtec">ICNS, X-tec GmbH, Alemania</a></li>
+ <li><a href="#ZeroWeb">ZeroWeb Information Services, Atlanta, GA EEUU</a></li>
</ul>
<h2>Organizaciones sin ánimo de lucro</h2>
<ul>
<li><a href="#AzuquecaWireless">AzuquecaWireless, comunidad de redes inalámbricas de Azuqueca de Henares (Guadalajara), España</a></li>
<li><a href="#Bayour.com">Bayour.com</a></li>
+ <li><a href="#BBG">Grupo Tecnológico de Computadores, Brooklyn Botanic Garden, EEUU</a></li>
+ <li><a href="#BrantFreeNet">The Brant FreeNet, Canadá</a></li>
<li><a href="#CARNet">CARNet, Croatian Academic and Research Network</a></li>
<li><a href="#CIPSGA">CIPSGA - Comite de Incentivo a Produção do Software GNU e Alternativo</a></li>
<li><a href="#DisabilityMelbourne">Rural and Peninsula Disability Support, Melbourne, Australia</a></li>
@@ -94,9 +134,13 @@
<li><a href="#GuadaWireless">GuadaWireless, comunidad de redes inalámbricas de Guadalajara, España</a></li>
<li><a href="#GULAlcarria">GULAlcarria, Grupo de Usuarios de Linux de la Alcarria y alrededores (Guadalajara), España</a></li>
<li><a href="#Hispalinux">Grupo de usuarios de Linux de España</a></li>
+ <li><a href="#JeFFJuH">JeFFJuH.nl Internet Fun, Utrecht, Holanda</a></li>
+ <li><a href="#NonViolence">Non-violence.org, Alta Saboya, Francia</a></li>
+ <li><a href="#PavlovianSociety">Pavlovian Society</a></li>
<li><a href="#SARA">SARA</a></li>
<li><a href="#Subnet">Subnet</a></li>
<li><a href="#Tuxfamily">TuxFamily</a></li>
+ <li><a href="#UHKT">Instituto de Hematología y Transfusión de Sangre, Praga, República Checa</a></li>
</ul>
<h2>Organizaciones gubernamentales</h2>
@@ -142,6 +186,25 @@
</p>
</userdetail>
+# From: markus schatzl <m.schatzl@gmx.net>
+<userdetail "BrainImagingLab" "Laboratorio de Imagen Cerebral, Departamento de Neurología, Universidad de Regensburg, Alemania" "http://www.uni-regensburg.de/Fakultaeten/Medizin/Neurologie">
+ <p>
+ Tenemos un puñado de estaciones de trabajo con una woody ligeramente
+ adaptada (ej: 2.4.20-openMosix-kernel). Estas máquinas hacen
+ principalmente proceso de imágenes altamente intensivo en E/S y CPU
+ usando SPM y Matlab. Otro servidor lleva cuentas de SSH y hace de FTP,
+ y sirve un repositorio NFS.
+ </p>
+ <p>
+ Escogimos Debian porque teníamos necesidad de una base realmente
+ estable para nuestra investigación donde ingluso un pequeño proyecto
+ lleva una enorma cantidad de tiempo y nervios, y por supuesto por la
+ facilidad de actualizar paquetes, asuntos de seguridad y por la
+ sensación de fiabilidad y concepto que he adquirido tras años de usar
+ Debian personalmente.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: John Bazik <jsb@cs.brown.edu>
<userdetail "Brown" "Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad Brown" "http://www.cs.brown.edu/">
<p>
@@ -179,7 +242,44 @@
</p>
</userdetail>
-# From: jhgb@coc.com.br
+# From: Frank Lee <rl201@cam.ac.uk>
+<userdetail "CambridgeSemiconductor" "Grupo de Física de Semiconductores,
+Laboratorio Cavendish, Universidad de Cambridge, Reino Unido" "http://www.sp.phy.cam.ac.uk/">
+ <p>
+ Usamos Debian para proporcionar autentificación y servicios de archivo
+ e impresión sirviendo mediante NFS, NIS, CUPS y Samba a unas 100
+ máquinas de escritorio, portátiles, estaciones de trabajo y captadoras
+ de datos en un grupo de investigación que estudia aspectos de
+ dispositivos semiconductores, particularmente a bajas temperaturas. Un
+ servidor de respaldo realiza copias "foto" basadas en rsync y graba
+ cientas para propósito de archivo. Esta combinación ha sobrevivido
+ recientemnente el fallo completo de nuestro sistema RAD de 0.5TB con
+ una pérdida de sólo 16 horas de datos. Nuestras máquinas de 'usuario'
+ ejecutan, en orden descendiente aproximado de número, Windows, RiscOS,
+ Linux (Debian, Red-Hat, Mandrake), MacOS, HP Unix. Para un grupo de
+ recursos limitados, la ruta del software libre es una elección obvia.
+ Debian se ajusta bien a nuestros conocimientos existentes (el
+ administrador principal del servidor ha estado usando Debian desde la
+ 0.93) y está soportado por el equipo de Soporte de Unix de la
+ Universidad.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: Frank Lee <rl201@cam.ac.uk>
+<userdetail "CambridgeSidney" "Sidney Sussex College, Universidad de Cambridge, Reino Unido" "http://www.sid.cam.ac.uk/">
+ <p>
+ Usamos Debian para proporcionar al College un servidor web y lleva
+ haciéndolo desde 1995. A pesar de que la temperatura de la sala no
+ acondicionada destruye el servidor web una media de cada 18 meses,
+ Debian ha proporcionado las herramientas necesarias para recuperar
+ datos de los discos (casi) destrozados varias veces. La primera cez
+ que se instaló, la máquina Debian sustituyó a un servidor web en
+ Windows 3.1 (que hubo de ser desconectado para actualizar el sitio).
+ Claramente, un gran paso adelante.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: jhgb@UKcoc.com.br
<userdetail "COCAraraquara" "COC Araraquara, Brasil" "http://www.cocararaquara.com.br">
<p>
Decidimos usar Debian después de probar varias distribuciones, pero
@@ -195,6 +295,41 @@
<p>
</userdetail>
+# From: walter paramo <stibague@cun.edu.co>
+<userdetail "CUN" "Corporación Unificada Nacional de Educación, CUN.
+Departamento de Ibagué, Colombia." "">
+ <p>
+ En este departamento tenemos 130 computadores, con Debian GNU/Linux
+ 3.0r1 instalado en 110 de ellos, cumpliendo las necesidades del
+ departamento.
+ </p>
+ <p>
+ La razón principal de escoger Debian fue la cantidad de paquetes que
+ contiene, que cubren la mayoría de las necesidades de trabajo técnico
+ de nuestro departamento. Usamos software como KDE, Kylix Open Edition,
+ TCL, Anjuta, Glade, Python, Java, Apache, MySQL, PostgreSQL, Samba y
+ PHP. También Mozilla, GAIM, GnomeMeeting, OpenOffice.org, AbiWord,
+ LyX, Scribus, Gnumeric y GnuCash.
+ </p>
+ <p>
+ A nivel nacional, nuestra institución proporciona educación a
+ todas las capas de la sociedad, y es esto por lo que damos soporte a
+ proyectos de software libre que nos permiten invertir en equipamiento,
+ infraestructura, investigación, etc., en lugar de desperdiciar dinero
+ en licencias costosas de software propietario.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: Ramon Pons Vivanco <rpons@laurel.datsi.fi.upm.es>
+<userdetail "DATSI-UPM" "Departamento de Arquitectura y Tecnología de Sistemas Informáticos, Universidad Politécnica de Madrid, España" "http://laurel.datsi.fi.upm.es/">
+ <p>
+ Usamos Debian GNU/Linux en nuestros servidores y estaciones de
+ trabajo. Están ejecutando NFS, NIS, CVS, Apache, FTP, DNS, POP, IMAP,
+ SMTP en unos 15 servidores. Estamos muy contentos porque es muy fácil
+ de configurar y administrar, y es Software Libre.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Junichi Uekawa <dancer@netfort.gr.jp>
<userdetail "Doshisha" "Universidad Doshisha, Japón" "http://www.doshisha.ac.jp">
<p>
@@ -272,6 +407,17 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "Torsten Eymann" <torsten.eymann@ostsee-zeitung.de>
+<userdetail "FreieSchuleRostock" "Freie Schule Rostock, Alemania" "http://www.freie-schule-rostock.de/">
+ <p>
+ Debian es más estable que otras distribuciones de Linux. Nos
+ proporciona migración fácil de versiones antiguas a más nuevas usando
+ la herramienta dselect, tras haber editado la lista de apt-get.
+ Tenemos un servidor desde hace 3 años para gestionar el enlace DSL y
+ proporcionar squid para autorización de Windows NT.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Florian Flachmeier <florian@gfs.diepholz.de>
<userdetail "Graf" "Graf-Friedrich-Schule, Diepholz, Alemania" "http://www.gfs.diepholz.de/">
<p>
@@ -289,6 +435,16 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Philipp Pagel <p.pagel@gsf.de>
+<userdetail "GSF-MIPS" "Instituto de Bioinformática / MIPS, GSF - Centro Nacional de Investigación del Medioambiente y la Salud, Munich, Alemania" "http://mips.gsf.de/">
+ <p>
+ Los PC con Debian se usan como estaciones de trabajo en el instituto.
+ Desde 01/2003 tenemos aproximadamente 15 de esas máquinas pero el
+ número crece constantemente. Las máquinas se usan como entorno de
+ programación así como para ejecutar software de bioinformática.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Ken Shan <ken@digitas.harvard.edu>
<userdetail "Harvard" "Ingeniería Eléctrica y Ciencias de la Computación, Universidad de Hardvard, EEUU" "http://www.deas.harvard.edu/">
<p>
@@ -343,6 +499,28 @@
</p>
</userdetail>
+# From: j0rd1 adame <jordi@jordi.net>
+<userdetail "ITESM" "Dirección de informática, Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey Campus Santa Fe, México" "http://www.csf.itesm.mx/">
+ <p>
+ Usamos Debian en un servidor IBM rs6000 B50. Comenzó sólo como un
+ proyecto, pero ha puesto en marcha toda una comunidad de usuarios de
+ Debian, y usamos actualmente el servidor para hospedar proyectos de
+ estudiantes. Escogimos Debian porque teníamos estas elecciones: SuSE,
+ YellowDog o Debian y creo que no hay más que pueda decir...
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: Hannes Loeffler <Hannes.Loeffler@uibk.ac.at>
+<userdetail "Innsbruck" "Instituto de Química General, Inorgánica y Teórica, Universidad de Innsbruck, Austria" "http://www-c724.uibk.ac.at/">
+ <p>
+ Usamos Debian en clústers de estaciones de trabajo (actualmente unos
+ 30 nodos biprocesador) con software del campo de química teórica y
+ computacional ((<a href="http://www.turbomole.com/">TURBOMOLE</a>). La
+ razón más importante por la que nos decidimos por Debian en 1998 fue
+ la sencillez de gestión de paquetes (apt-get).
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Bart Swennen <Bart.Swennen@cs.kuleuven.ac.be>
<userdetail "Leuven" "Departamento de Ciencias de la Computación, Universidad de Leuven, Bélgica" "http://www.cs.kuleuven.ac.be/">
<p>
@@ -365,6 +543,55 @@
</p>
</userdetail>
+# From: swierczu@posejdon.wpk.p.lodz.pl (Bartlomiej Swiercz)
+<userdetail "LodzTech" "Departamento de Electrónica, Universidad Técnica de Lodz, Polonia" "http://wilk.wpk.p.lodz.pl">
+ <p>
+ Estamos usando Debian GNU/Linux en la Universidad Técnica de Lodz,
+ especialmente en el Departamento de Electrónica. ¡Muchas gracias por
+ este sistema!
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: "Patrick LEMMERS" <p.lemmers@lycee-moliere.org>
+<userdetail "LyceeMoliere" "Lycée Molière, Bélgica" "http://www.lycee-moliere.org/">
+ <p>
+ Siendo una escuela privada, el Lycée Molière no se beneficia de todas
+ las ayudas que el Estado proporcionaría normalmente a las escuelas
+ públicas. Ofrecer a nuestros alumnos la misma calidad que en otras
+ escuelas es por tanto algunas veces un reto importante.
+ </p>
+ <p>
+ En lo que se refiere a proporcinar los servicios comunes de Internet a
+ la escuela, la solución GNU/Linux se nos hizo obvia. Nuestra red está
+ hecha de +/- 30 IMac de Macintosh (funcionando con MacOS aún, ¡al
+ menos por el momento!) en el lado de las estaciones de trabajo, y 1
+ servidor de correo (exim, cyrus-IMAPd y squirrelMail), un servidor web
+ (apache), un servidor DNS (bind9), un servidor de ficheros (netatalk)
+ y un servidor proxy (Squid + squidGuard), en el lado del servidor.
+ </p>
+ <p>
+ Como la escuela no está en posición de contratar un administrador a
+ tiempo completo, todas estas máquinas tienen que ser lo más estable y
+ seguras posible, ¿y qué otra distribución lo haría mejor que Debian?
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: Titty Jacob <titty@mec.ac.in>
+<userdetail "MEC" "Departamento de Computación, Model Engineering College, Cochin, India" "http://www.mec.ac.in/">
+ <p>
+ Todos los sistemas cliente y servidor en los varios laboratorios
+ de computadores de nuestro departamento de computación funcionan con
+ Debian GNU/Linux. Tenemos 60 estaciones de trabajo, 5 servidores, y
+ 20 clientes ligeros de arranque remoto. Hemos estado usando Debian los
+ dos últimos años. Por supuesto es el SO más estable que nunca tuvimos.
+ </p>
+ <p>
+ Nuestros servidores ejecutan software como apache, proftpd, wu-imap,
+ exim, squirrelmail, squid, bind, sshd y mucho más. Todas nuestras
+ estaciones usan icewm, kde o gnome.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Jonathan D. Proulx <jon@ai.mit.edu>
<userdetail "MIT" "Artificial Intelligence Lab, Massachusetts Institute of Technology, EEUU" "http://www.ai.mit.edu">
<p>
@@ -488,6 +715,31 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Christoph Bauer <christoph.bauer@rz.uni-regensburg.de>
+<userdetail "Regensburg" "Laboratorio de Computación, Universidad de Regensburg, Alemania" "http://www.uni-regensburg.de/EDV/Unix_Workstations/Linux/">
+ <p>
+ Estamos trabajando con 200 PC Linux distribuidos por toda la
+ universidad (¡este número crece constantemente!), un clúster de
+ computadores Linux, dos salas para estudiantes y varios servidores con
+ Debian woody. Aparte de los servidores, todos los computadores están
+ integrados en el dominio NIS+ y obtienen sus directorios de usuario
+ mediante NFS desde una SUN E450 central. Se actualizan con apt-get
+ donde todos los paquetes son adaptados a las circunstancias locales de
+ antemano, de manera que los usuarios de las facultades no tengan que
+ hacer nada de administración de sistemas. Los datos más importantes de
+ los clientes se almacenan en una base de datos MySQL central, que está
+ conectada durante la instalación y los procesos administrativos
+ diarios.
+ </p>
+ <p>
+ Se escogió Debian principalmente por su sencillez de administración y
+ las actualizaciones de software. Su norma de publicación bien probada
+ reduce el número de actualizaciones y garantiza estabilidad. Más aún,
+ se dispone de mucha documentación libre lo que permite tener una
+ visión de los detalles técnicos del sistema.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: UnKnown <rak@burst.fcien.edu.uy>
<userdetail "Republica" "Facultad de Ciencias y Facultad de Medicina, Universidad de la República, Uruguay" "http://www.fcien.edu.uy/">
<p>
@@ -662,6 +914,17 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>
+<userdetail "USHERB-DMI" "Departamento de matemáticas e informática, Universidad de Sherbrooke, Quebec, Canadá" "http://www.dmi.usherb.ca/">
+ <p>
+ Estamos usando Debian en un laboratorio de más de 20 computadores de
+ escritorio con arranque dual para estudiantes de graduados y no
+ graduados. Escogimos Debian por su soporte de gran diversidad de
+ paquetes (drscheme y soporte de varias versiones del compilador gcc,
+ etc.), estabilidad y sencillez de administración.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: osgagar@eui.upv.es
# Translated by: Rudy <rudy@kernel-panik.org>
<userdetail "ValenciaJuvenile" "Centro de Información y Animación Juvenil de Xirivella, Valencia, España">
@@ -771,6 +1034,28 @@
<hr/>
<h3>Comercial</h3>
+# From: Denis Braekhus <denis@startsiden.no>
+<userdetail "ABCStartsiden" "Dep. Técn., ABC Startsiden AS, Noruega" "http://www.startsiden.no/">
+ <p>
+ Debian está funcionando actualmente en todos los servidores externos y
+ la mayoría de los internos, desde servicios de ficheros/impresión con
+ samba, a servidores web, pasando por bases de datos y servidores de
+ correo.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: mentor <mentor@accell.nl>
+<userdetail "AccellAuto" "Accell Automatisering, Holanda" "http://www.accell.nl/">
+ <p>
+ Somos una compañía de automatismos situada en el centro de Holanda
+ (Utrecht). Usamos Debian en 2 de nuestros servidores y hemos vendido e
+ instalado unos 20 o más servidores basados en Debian en diferentes
+ lugares de Holande. Lo bueno es que "¡No se cuelgan!". Muy estable,
+ Debian proporciona actualizaciones de seguridad rápidamente cuando se
+ necesitan y es sencilla de instalar, configurar y mantener.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Petr Hodan <Petr.Hodan@admins.cz>
<userdetail "Admins.CZ" "Admins.CZ, Praga, República Checa" "http://www.admins.cz/">
<p>
@@ -829,6 +1114,21 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Andres Seco Hernandez <AndresSeco@CajaGuadalajara.biz>
+<userdetail "AreaTecnica" "Area Técnica, Caja de Guadalajara, España" "http://CajaGuadalajara.biz/">
+ <p>
+ Estamos usando Debian en algunos servidores y servicios de
+ comunicaciones, en 18 computadores ahora mismo, para nuestro
+ cortafuejos, servidor web corporativo, VPN, routers y servidores de
+ aplicaciones. Todos usan woody en este momento. Debian es nuestro
+ sistema operativo predilecto, pero estamos usando algunos otros SO.
+ </p>
+ <p>
+ Hemos escogido Debian debido a su estabilidad, funcionabilidad, nivel
+ de desarrollo, flexibilidad y adaptabilidad. Nos gusta Debian.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Mark Rushing <mark@arenasports.net>
<userdetail "ArenaSports" "Arena Sports, EEUU" "http://arenasports.net/">
<p>
@@ -860,6 +1160,27 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Peter Klein <peter@transit1.com>
+<userdetail "Artboundexpress" "Technical Staff, artboundexpress.com, EEUU" "http://www.artboundexpress.com/">
+ <p>
+ Cuando llegó la hora de que una empresa externa desarrollara un
+ sistema administrativo y de gestión de pedidos robusto para nuestro
+ negocio de comercio electrónico, se escogió la plataforma Debian sobre
+ otros Unix comerciales. Ahora tenemos 5 máquinas funcionando. Más de
+ unos pocos de nuestros administradores y desarrolladores han quedado
+ impresionados por la manera en que se gestiona la seguridad en la
+ plataforma y su total flexibilidad, aunque aún tenemos una parte de
+ Windows por aquí.
+ </p>
+ <p>
+ hemos hecho bastante pocos ajustes, pero disfrutamos del trabajo que
+ otros han hecho. Cuando observamos que el Proyecto Debian estaba
+ interesada en testimonios, me sentí feliz de poder aportarlo. Al
+ final, ha sido una elección correcta, y no nos ha decepcionad. ¡Y el
+ precio fue el adecuado!
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: 'Pete Harlan' <harlan@artselect.com>
<userdetail "Artselect" "Artselect.com, EEUU" "http://www.artselect.com/">
<p>
@@ -919,6 +1240,23 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "Chr. Chrysanthou & Associates" <chryslaw@chryslaw.com>
+<userdetail "Chryslaw" "CHRYSANTHOU &amp; PAPAGEORGHIOU, Chipre" "http://www.chryslaw.com/">
+ <p>
+ Nuestra firma llamada CHRYSANTHOU &amp; PAPAGEORGHIOU está basada en
+ Nicosia, Chipre. Somos una firma comercial de abogados y hemos estado
+ usando Debian durante un año, instalado y mantenido por nuestro
+ administrador de sistemas G. Karaolides.
+ </p>
+ <p>
+ Usamos Debian para compartir ficheros e impresión, servidor DHCP, como
+ servidor de correo y web, y servidor fax (hylafax), usando RAID 1.
+ Tenemos 11 estaciones de trabajo conectadas al servidor. Nunca hemos
+ tenido cuelgues y escogimos Debian sobre otras distribuciones Linux
+ principalmente debido a la facilidad de administración remota.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Danny ter Haar <dth@lin-gen.com>
<userdetail "Cistron" "Cistron, Holanda" "http://www.cistron.nl/">
<p>
@@ -928,6 +1266,16 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Bruno Barrera C <bruno.barrera@igloo.cl>
+<userdetail "ComputacionIntegral" "Computación Integral, Chile" "http://www.cintegral.cl/">
+ <p>
+ Actualmente tenemos 2 servidores usando Debian, uno para reenvío de
+ correo usando exim y otro para apache, bind y qmail. Hemos escogido
+ Debian debido a su estabilidad, funcionalidad, flexibilidad y
+ maravillosa adaptabilidad.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Rodrigo A Diaz Leven <root@develgroup.com>
<userdetail "DevelGroup" "DevelGroup, Córdoba, Argentina" "http://www.develgroup.com/">
<p>
@@ -938,6 +1286,19 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Jacob Herpin <skumby@flame.org>
+<userdetail "Directron" "Directron.com, EEUU" "http://www.directron.com/">
+ <p>
+ Usamos Debian GNU/Linux como eleeción para servidores y estaciones de
+ trabajo estables y rápidas. Actualmente, nuestros servidores de DHCP,
+ intranet, NAT, NIS e incluso Autentificación de Dominio NT funcionan
+ todos con Debian. Muchos de nuestros empleados usan Debian en el
+ escritorio, y estamos migrando actualmente hacia estaciones sin disco
+ para muchos de nuestros empleados, de nuevo, basadas en Debian,
+ hablando a una máquina Debian con TFTP.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: DreamHost Customer Support Team <support@dreamhost.com>
# (intermediary) From: Matthew McGuire <gray@shadowglade.net>
<userdetail "DreamHost" "DreamHost Web Hosting, EEUU" "http://www.dreamhost.com/">
@@ -958,6 +1319,21 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "John Kivit - Ematic Interactive" <john@ematic.nl>
+<userdetail "Ematic" "Ematic Interactive, Holanda" "http://www.ematic.nl/">
+ <p>
+ Ematic Interactive usa Debian porque pensamos que es la plataforma más
+ segura y estable para aplicaciones y soluciones web y extranets que
+ construimos para nuestros clientes.
+ </p>
+ <p>
+ Tenemos Debian en nuestros servidores web, de correo, proxy y de
+ ficheros. Se usa en combinación con software como Apache, MySQL, PHP,
+ Bind, Samba, Squid, Snort y muchos otros. ¡Esto le da a nuestros
+ clientes la mejor solución open source disponible!
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Robert Sander <robert.sander@epigenomics.com>
<userdetail "Epigenomics" "Epigenomics, Berlín, Alemania" "http://www.epigenomics.com/">
<p>
@@ -1019,6 +1395,35 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Noel Koethe <noel@hostsharing.net>
+<userdetail "Hostsharing" "Hostsharing eG (Cooperation), Alemania"
+"http://www.hostsharing.net/">
+ <p>
+ Hostsharing es un ISP de rápido crecimiento basado en software open
+ source y que aplica principios de open source a hosting de servicios
+ de Internet. Organizada como cooperativa de dueños de sitios web y
+ especialistas de Internet, ofrecemos no sólo un amplio rango de
+ servicios de Internet, sino que permitimos un máximo de participación
+ de los miembros.
+ </p>
+ <p>
+ Debian GNU/Linux es la plataforma de elección para la mayoría de
+ nuestro creciente número de servidores de Internet para proporcionar
+ web, correo y otros servicios de Internet a nuestros miembros. El
+ sistema de paquetes de Debian es perfecto para sistemas administrados
+ remotamente: basado en consola, robusto, transparente, ligero y bien
+ probado. Adicionalmente, el soporte de seguridad de Debian es rápido y
+ fiable. Por último pero no menos, soportamos totalmente el Contrato
+ Social de Debian.
+ </p>
+ <p>
+ Ver Debian en funcionamiento ha convencido a muchos de nuestros
+ miembros de usar Debian GNU/Linux en sus estaciones de trabajo y
+ portátiles. Algunos de nuestros miembros también están implicados en
+ el desarrollo de proyectos open source, incluyendo Debian en sí.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Wolfgang Lonien <wolfgang@lonien.de>
<userdetail "Intellicare" "Intellicare GmbH, Alemania" "http://www.intellicare.de/">
<p>
@@ -1050,13 +1455,83 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Igor Briski <igor.briski@iskon.hr>
+<userdetail "IskonInternet" "Iskon Internet d.d., Croacia" "http://www.iskon.biz/">
+ <p>
+ Estamos usando Debian como distribución de Linux principal en nuestros
+ servidores y estaciones de trabajo. Escogimos Debian debido a su
+ excelente gestión de paquetes y estabilidad, seguridad, flexibilidad y
+ por encima de todo, facilidad de administración.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: "Alfonso" <alfonso@microalcarria.com>
<userdetail "MicroAlcarria" "MicroAlcarria, tienda de informática en Azuqueca de Henares (Guadalajara), España" "http://www.microalcarria.com/">
<p>
Creemos en Debian GNU/Linux por su fiabilidad, su sistema de paquetes y
- mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para servidor
- de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de datos,
- servidor DNS, firewall, router, etc., etc.
+ mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para
+ servidor de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de
+ datos, servidor DNS, firewall, router, etc., etc.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: Tom Clark <tom.clark@snowconditions.info>
+<userdetail "NESAC" "New England Ski Areas Council, EEUU" "http://www.snocountry.com/">
+ <p>
+ El New England Ski Areas Council (NESAC) es una asociación de comercio
+ cuyos miembros comprenden las áreas de esquí localizadas en la región
+ de Nueva Inglaterra de los Estados Unidos de América.
+ </p>
+ <p>
+ Usamos Debian para web, correo, samba y otros servidores. También
+ estamos usando unas pocas estaciones de trabajo Debian. Escogimos
+ Debian por su estabilidad y herramientas de gestión de paquetes.
+ También apreciamos la naturaleza no comercial y orientada a la
+ comunidad de Debian.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: Tommy van Leeuwen <tommy@chiparus.org>
+<userdetail "News-Service" "News-Service.com, Holanda" "http://www.news-service.com/">
+ <p>
+ Mantenemos una granja de servidores de noticias de gran tráfico.
+ Actualmente tenemos más de 10 servidores diferentes de los cuales
+ algunos procesan fácilmente más de 150Mbps (250 en picos). En total
+ todos los servidores procesan cientos de Mbps y millones de artículos
+ diariamente. Nuestros servidores están en el top 150 del top 1000 de
+ sitios Usenet mundial. Escogimos más y más Debian sobre FreeBSD porque
+ Debian es sencilla de instalar, mantener y dar soporte. Lo mejor de
+ todo, Debian es totalmente estable. Tener un uptime de más del 99.99%
+ mensual no es una excepción.
+ </p>
+ <p>
+ News-Service.com es parte de una compañía más grande de acceso y
+ hosting. La mayoría de los servidores de correo y hosting tienen
+ Debian e incluso la mayor parte de la plantilla de Soporte tiene
+ Debian en sus escritorios. Viniendo de un entorno de BSDI y FreeBSD,
+ Debian es una verdadera iluminación en términos de mantenibilidad.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: George Karaolides <george.karaolides@planitis.net>
+<userdetail "Planitis" "Planitis Communications Ltd., República de chipre" "http://www.planitis.net/">
+ <p>
+ Planitis es un ISP con base en Nicosia, Chipre. Se usa Debian
+ GNU/Linux como plataforma de servidor de elección tanto para clientes
+ como para servicios internos, incluyendo web, correo, ftp, bases de
+ datos y servidores de ficheros. También se usa para monitorización de
+ sistemas y red, gestión de ticket de incidencias, pruebas y
+ desarrollo.
+ </p>
+ <p>
+ Los factores que influyeron en la elección de Debian incluyeron la
+ calidad, estabilidad y amplio abanico de paquetes ofertados, la
+ potencia y flexibilidad del sistema de paquetes, la gran
+ disponibilidad de los repositorios de software y réplicas, la
+ comunidad activa y con conocimiento y el soporte que proporciona en
+ las listas de correo, y especialmente, el hecho de que las
+ actualizaciones de seguridad se publican rápidamente, son de gran
+ calidad y fáciles de aplicar.
</p>
</userdetail>
@@ -1070,6 +1545,23 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "RayCone WebTech" <raycone@raycone.net>
+<userdetail "RayCone" "RayCone S.n.c., Italia" "http://www.raycone.net/">
+ <p>
+ Usamos Debian desde 1998 cuando decidimos que era la distro Linux más
+ estable.
+ </p>
+ <p>
+ Tenemos 2 servidores web y 3 de desarrollo (Woody) con Debian más 1
+ portátil con Potato.
+ </p>
+ <p>
+ Estamos promocionando este gran SO entre nuestros clientes por su
+ amplia variedad de usos como máquinas cortafuegos/router, servidores
+ BD y de intranet.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Jindra Fucik <Jindrich.Fucik@firma.seznam.cz>
<userdetail "Seznam.cz" "Seznam.cz, a.s., República Checa" "http://www.seznam.cz/">
<p>
@@ -1079,6 +1571,18 @@
</p>
</userdetail>
+# From: Marcel Kolaja <marcel@solnet.cz>
+<userdetail "SoLNet" "soLNet, s.r.o., República Checa" "http://www.solnet.cz/">
+ <p>
+ Somos una compañía que instala y administra máquinas Linux. Tenemos
+ Debian GNU/Linux en todos nuestros computadores y en los de nuestros
+ clientes. Estos equipos tienen varios propósitos. Son routers,
+ cortafuegos, servidores WWW, de correo, de ficheros, etc.
+ Administramos aproximadamente 5 estaciones de trabajo y 40 servidores
+ con Debian GNU/Linux.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Matthias Barmeier <matthias.barmeier@sourcepark.de>
<userdetail "SourcePark" "Desarrollo de Software, SourcePark GmbH, Alemania" "http://www.sourcepark.de/">
<p>
@@ -1140,6 +1644,19 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "Pablo Grande" <pablo@openfutura.net>
+<userdetail "OpenFutura" "Tecnología Informática OpenFutura, España" "http://www.openfutura.com/">
+ <p>
+ Tenemos unos 10 servidores con 'sid' adaptada para desarrollo web y
+ propósitos de seguridad. También usamos Debian en todos los
+ cortafuegos, NIDS y máquinas de accounting para nuestros clientes.
+ </p>
+ <p>
+ ¿Por qué Debian? Sencillez de uso, fiabilidad y se ajusta
+ perfectamente en presupuestos bajos.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Morgan Collett <morganc@thawte.com>
<userdetail "Thawte.com" "Thawte.com, Sudáfrica" "http://www.thawte.com/">
<p>
@@ -1176,6 +1693,27 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "Uwe A. P. Wuerdinger" <wuerdinger@x-tec.de>
+<userdetail "ICNS-Xtec" "ICNS, X-tec GmbH, Alemania" "http://www.x-tec.de">
+ <p>
+ Estamos usando Debian en todos los servidores IPv4 e IPv6 públicos e
+ internos . Todos los otros PC y portátiles tienen al menos arranque
+ dual con Debian.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: "Chase H" <chaseh@zeroweb.dnip.net>
+<userdetail "ZeroWeb" "ZeroWeb Information Services, Atlanta, GA EEUU" "http://www.zeroweb.dnip.net/">
+ <p>
+ He usado Debian durante años, he probado todo tipo de Linux pero
+ ninguno se compara a la robustez y sencillez de uso que Debian ha
+ producido desde el día que empecé a usarlo. Lo tengo en los 3
+ servidores aquí y está implementado también en nuestra plataforma de
+ Servidor Virtual y cada cliente tiene Debian ejecutándose como
+ Servidor Virtual.
+ </p>
+</userdetail>
+
<hr/>
<h3>Organizaciones sin ánimo de lucro</h3>
@@ -1183,9 +1721,9 @@
<userdetail "AzuquecaWireless" "AzuquecaWireless, comunidad de redes inalámbricas de Azuqueca de Henares (Guadalajara), España" "http://www.azuquecawireless.net/">
<p>
Creemos en Debian GNU/Linux por su fiabilidad, su sistema de paquetes y
- mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para servidor
- de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de datos,
- servidor DNS, firewall, router, etc., etc.
+ mantenimiento (apt-get) y además es libre y gratuíto. Lo usamos para
+ servidor de correo, servidor web http y https, gestionar nuestra base de
+ datos, servidor DNS, firewall, router, etc., etc.
</p>
</userdetail>
@@ -1212,6 +1750,45 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "Turcotte, Paul" <paulturcotte@bbg.org>
+<userdetail "BBG" "Grupo Tecnológico de Computadores, Brooklyn Botanic Garden, EEUU" "http://www.bbg.org/">
+ <p>
+ Brooklyn Botanic Garden es un jardín público e institución de
+ investigación. Usamos servidores x86 con Debian para llevar bases de
+ datos, compartir ficheros y nuestras aplicaciones corporativas de
+ intranet así como para proporcionar servicios de infraestructura como
+ reenvío de correo, proxy web y NAT. También usamos escritorios x86 y
+ PowerPC en nuestro Grupo de TI y en el laboratorio de formación de
+ usuarios.
+ </p>
+ <p>
+ Escogimos Debian GUN/Linux debido al Contrato Social de Debian, su
+ gran gestión de paquetes, configuraciones predeterminadas con sentido,
+ y la comunidad de Debian.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: "Tim Philp" <tphilp@bfree.on.ca>
+<userdetail "BrantFreeNet" "The Brant FreeNet, Canada" "http://www.bfree.on.ca/">
+ <p>
+ The Brant FreeNet es un proveedor de servicios de Internet sin ánimo
+ de lucro. Usamos Debian como nuestro servidor de correo primario y
+ secundario. Cambiamos a Debian cuando nuestro proveedor de correo
+ actualizó su producto y cambió las tarifas a cargos por usuario que no
+ nos permitiría tener la flexibilidad que necesitamos para gestionar
+ nuestro negocio.
+ </p>
+ <p>
+ Mientras que la curva de aprendizaje ha sido empinada, hemos
+ conseguido tener nuestros sistemas completamente integrados en un
+ entorno Win2k3 y la fiabilidad del sistema ha mejorado notablemente.
+ El software Exim, Courier y MailMan ha sustituido un paquete comercial
+ costoso y se ha mejorado el rendimiento. Ciertamente, nuestro servicio
+ de soporte técnico de correo a los usuarios ha disminuido
+ sensiblemente.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: Josip Rodin <joy@gkvk.hr>
<userdetail "CARNet" "CARNet, Croatian Academic and Research Network, Croacia" "http://www.carnet.hr/">
<p>
@@ -1329,6 +1906,35 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "Jeffrey" <info@jeffjuh.nl>
+<userdetail "JeFFJuH" "JeFFJuH.nl Internet Fun, Utrecht, Holanda" "http://www.jeffjuh.nl/">
+ <p>
+ Uso Debian para alojar mi sitio web. Mi proveedor de alojamiento lo
+ usa por su estabilidad, velocidad y por supuesto el nombre en sí. El
+ servidor también ejecuta MySQL, PHP, correo y DNS. Además, uso Debian
+ como estación de trabajo en casa.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: Yann Forget <yann@forget-me.net>
+<userdetail "NonViolence" "Non-violence.org, Haute-Savoie, France" "http://www.non-violence.org/">
+ <p>
+ Somos una pequeña organización dedicada a extender la palabra de la no
+ violencia a gente de habla francesa. Usamos Debian en nuestros
+ escritorios y nuestro servidor web.
+ </p>
+</userdetail>
+
+# From: "W. Jeffrey Wilson" <Wjwilson@albion.edu>
+<userdetail "PavlovianSociety" "Pavlovian Society" "http://www.pavlovian.org/">
+ <p>
+ La Pavlovian Society es un grupo internacional que promueve el examen
+ científico del comportamiento, con énfasis en el organismo al
+ completo. Usamos Debian para mantener nuestra lista de miembros y
+ nuestro registro financiero.
+ </p>
+</userdetail>
+
# From: "Jaap P. Dijkshoorn" <jaap@sara.nl>
# (intermediary) From: Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
<userdetail "SARA" "SARA, Holanda" "http://www.sara.nl/">
@@ -1395,6 +2001,25 @@
</p>
</userdetail>
+# From: "Ing. Vladimir M. Kerka" <kerka@dinmont.cz>
+<userdetail "UHKT" "Instituto de Hematología y Transfusión de Sangre, Praga, República Checa" "http://www.uhkt.cz/">
+ <p>
+ El Instituto de Hematología y Transfusión de Sangre es una
+ organización para el tratamiento e investigación de enfermedades
+ relacionadas con células hematógenas (como la leucemia) y muchas otras
+ enfermedades de la sangre. Usamos servidores x86 con Debian para
+ llevar las bases de datos, compartir ficheros y nuestras aplicaciones
+ corporativas de intranet así como para proporcionar servicios de
+ infraestructura como reenvío de correo, proxy web y NAT. También
+ usamos máquinas de escritorio x86 con Debian para reemplazar los W**
+ en varios puestos del instituto.
+ </p>
+ <p>
+ Usamos Debian GNU/Linux debido a su gran gestión de paquetes, su
+ estabilidad y la comunidad de Debian.
+ </p>
+</userdetail>
+
<hr/>
<h3>Organizaciones gubernamentales</h3>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy