diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-07-12 12:17:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-07-12 12:17:23 +0200 |
commit | 8cb1cd6d42b333ac657f0e792b76286328a2666f (patch) | |
tree | b0c23bada30b3de74c2f9584a66c764b110fc889 /spanish/ports | |
parent | c59e255948e73094191d608fb4f3ecdbb2ce7931 (diff) |
[Spanish] Update translation, thanks Alfredo Quintero
Diffstat (limited to 'spanish/ports')
-rw-r--r-- | spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml | 28 |
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml b/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml index 40720331cf0..f57c372e612 100644 --- a/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml +++ b/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml @@ -1,18 +1,19 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD" -#use wml::debian::translation-check translation="5c4553ad6eb80cbc9bebfbd2f6b541ddd4a4d746" maintainer="Diddier Hilarion" +#use wml::debian::translation-check translation="3947d6bbe0a054d91d469518abb2d4b60be9f691" maintainer="Diddier Hilarion" #use wml::debian::toc <toc-display/> <p>Debian GNU/kFreeBSD es una adaptación que consta de -<a href="https://www.gnu.org/">las aplicaciones de GNU en espacio de usuario</a> que -usan <a href="https://www.gnu.org/software/libc/">la biblioteca de C de GNU</a> ejecutándose +<a href="http://www.gnu.org/">las aplicaciones de GNU en espacio de usuario</a> que +usan <a href="http://www.gnu.org/software/libc/">la biblioteca de C de GNU</a> ejecutándose sobre el núcleo <a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>, todo esto con el conjunto regular de <a href="https://packages.debian.org/">paquetes de Debian</a>.</p> <div class="important"> -<p>Esta es una publicación en progreso. Ha sido publicada en Debian 6.0 (Squeeze) -como un avance y además es la primera adaptación no Linux.</p> +<p>Debian GNU/kFreeBSD es una arquitectura que no está soportada oficialmente. Ha sido publicada +con Debian 6.0 (Squeeze) y 7.0 (Wheezy) como un <em>avance tecnológico</em> y el primer port que +no es de Linux. Desde Debian 8.0 (Jessie) ya no está incluido en las publicaciones oficiales.</p> </div> <toc-add-entry name="resources">Recursos</toc-add-entry> @@ -32,19 +33,16 @@ como un avance y además es la primera adaptación no Linux.</p> <p>Debido a que usamos Glibc los problemas de portabilidad son bastante simples y la mayoría de las veces basta con copiar un caso de prueba para "k*bsd*-gnu" de otro sistema basado en Glibc (como GNU o GNU/Linux). Visite el documento que se refiere a como -<a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/porting/PORTING">adaptar</a> +<a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING">adaptar</a> para obtener detalles.</p> -<p>También vea el fichero <a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/TODO">TODO (por hacer)</a> +<p>También vea el fichero <a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/TODO">TODO (por hacer)</a> para más información acerca de qué necesita hacerse.</p> <toc-add-entry name="availablehw">Hardware disponible para desarrolladores de Debian</toc-add-entry> -<p>asdfasdf.debian.net (kfreebsd-amd64) y io.debian.net (kfreebsd-i386) están -disponibles a los desarrolladores de Debian para labores de adaptación. Por favor visite -la <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">base de datos de máquinas</a> para más -información acerca de estas máquinas. En general, usted podrá usar los dos entornos chroot: - testing y unstable. Observe que estos sistemas no son administrados aún -por el DSA(Equipo de administradores de sistemas de Debian), así <b>que no envíe solicitudes a debian-admin -para estos</b>. En vez de esto envíelas a <email "admin@asdfasdf.debian.net"> o a -<email "admin@io.debian.net">.</p> +<p>lemon.debian.net (kfreebsd-amd64) está disponible a los desarrolladores de Debian para labores de adaptación. +Por favor visite la <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">base de datos de máquinas</a> para más +información acerca de estas máquinas. En general, usted podrá usar los dos entornos chroot: testing y unstable. +Observe que estos sistemas no son administrados por el DSA (Equipo de administradores de sistemas de Debian), +así <b>que no envíe solicitudes a debian-admin para estos</b>. En vez de esto envíelas a <email "admin@lemon.debian.net">.</p> |