aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/ports
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-07-12 12:17:23 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-07-12 12:17:23 +0200
commit8cb1cd6d42b333ac657f0e792b76286328a2666f (patch)
treeb0c23bada30b3de74c2f9584a66c764b110fc889 /spanish/ports
parentc59e255948e73094191d608fb4f3ecdbb2ce7931 (diff)
[Spanish] Update translation, thanks Alfredo Quintero
Diffstat (limited to 'spanish/ports')
-rw-r--r--spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml b/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml
index 40720331cf0..f57c372e612 100644
--- a/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml
+++ b/spanish/ports/kfreebsd-gnu/index.wml
@@ -1,18 +1,19 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD"
-#use wml::debian::translation-check translation="5c4553ad6eb80cbc9bebfbd2f6b541ddd4a4d746" maintainer="Diddier Hilarion"
+#use wml::debian::translation-check translation="3947d6bbe0a054d91d469518abb2d4b60be9f691" maintainer="Diddier Hilarion"
#use wml::debian::toc
<toc-display/>
<p>Debian GNU/kFreeBSD es una adaptación que consta de
-<a href="https://www.gnu.org/">las aplicaciones de GNU en espacio de usuario</a> que
-usan <a href="https://www.gnu.org/software/libc/">la biblioteca de C de GNU</a> ejecutándose
+<a href="http://www.gnu.org/">las aplicaciones de GNU en espacio de usuario</a> que
+usan <a href="http://www.gnu.org/software/libc/">la biblioteca de C de GNU</a> ejecutándose
sobre el núcleo <a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>, todo esto con el
conjunto regular de <a href="https://packages.debian.org/">paquetes de Debian</a>.</p>
<div class="important">
-<p>Esta es una publicación en progreso. Ha sido publicada en Debian 6.0 (Squeeze)
-como un avance y además es la primera adaptación no Linux.</p>
+<p>Debian GNU/kFreeBSD es una arquitectura que no está soportada oficialmente. Ha sido publicada
+con Debian 6.0 (Squeeze) y 7.0 (Wheezy) como un <em>avance tecnológico</em> y el primer port que
+no es de Linux. Desde Debian 8.0 (Jessie) ya no está incluido en las publicaciones oficiales.</p>
</div>
<toc-add-entry name="resources">Recursos</toc-add-entry>
@@ -32,19 +33,16 @@ como un avance y además es la primera adaptación no Linux.</p>
<p>Debido a que usamos Glibc los problemas de portabilidad son bastante simples y la mayoría de las veces
basta con copiar un caso de prueba para "k*bsd*-gnu" de otro sistema basado en Glibc
(como GNU o GNU/Linux). Visite el documento que se refiere a como
-<a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/porting/PORTING">adaptar</a>
+<a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING">adaptar</a>
para obtener detalles.</p>
-<p>También vea el fichero <a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/TODO">TODO (por hacer)</a>
+<p>También vea el fichero <a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/TODO">TODO (por hacer)</a>
para más información acerca de qué necesita hacerse.</p>
<toc-add-entry name="availablehw">Hardware disponible para desarrolladores de Debian</toc-add-entry>
-<p>asdfasdf.debian.net (kfreebsd-amd64) y io.debian.net (kfreebsd-i386) están
-disponibles a los desarrolladores de Debian para labores de adaptación. Por favor visite
-la <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">base de datos de máquinas</a> para más
-información acerca de estas máquinas. En general, usted podrá usar los dos entornos chroot:
- testing y unstable. Observe que estos sistemas no son administrados aún
-por el DSA(Equipo de administradores de sistemas de Debian), así <b>que no envíe solicitudes a debian-admin
-para estos</b>. En vez de esto envíelas a <email "admin@asdfasdf.debian.net"> o a
-<email "admin@io.debian.net">.</p>
+<p>lemon.debian.net (kfreebsd-amd64) está disponible a los desarrolladores de Debian para labores de adaptación.
+Por favor visite la <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">base de datos de máquinas</a> para más
+información acerca de estas máquinas. En general, usted podrá usar los dos entornos chroot: testing y unstable.
+Observe que estos sistemas no son administrados por el DSA (Equipo de administradores de sistemas de Debian),
+así <b>que no envíe solicitudes a debian-admin para estos</b>. En vez de esto envíelas a <email "admin@lemon.debian.net">.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy