aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/events
diff options
context:
space:
mode:
authorRafa <sombra-guest>2017-10-15 13:56:52 +0000
committerRafa <sombra-guest>2017-10-15 13:56:52 +0000
commitfff4b995f40b3d47a20c089fc8c446a74027d172 (patch)
tree42fe349251116735f380c86e4300d008355266e8 /spanish/events
parent8e2518ab23772a5a330aeec75d8dce5cd54b4452 (diff)
Add Spanish translation
CVS version numbers spanish/events/talks.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'spanish/events')
-rw-r--r--spanish/events/talks.wml51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/spanish/events/talks.wml b/spanish/events/talks.wml
new file mode 100644
index 00000000000..57149ea1f4d
--- /dev/null
+++ b/spanish/events/talks.wml
@@ -0,0 +1,51 @@
+#use wml::debian::template title="Charlas Debian"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
+
+<p>El objetivo de este fichero era listar enlaces a charlas impartidas en varios
+congresos y que describen el proyecto Debian en su conjunto, o bien desde un
+ángulo determinado. Si desea añadir una charla a esta lista <a
+href="#submissions">siga estas instrucciones</a>.</p>
+
+<p>En realidad, este fichero ha sido sustituido por <a
+href="https://wiki.debian.org/Presentations">la página wiki equivalente</a>.
+Por favor, añada en ella las charlas.</p>
+
+<p>Joey también ha preparado un <a
+href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">\
+esquema</a> general para charlas relacionadas con Debian en el que quizá quiera basar
+su charla.</p>
+
+<hrline>
+
+<br />
+#include "$(ENGLISHDIR)/events/talks.data"
+<br />
+
+<hrline>
+
+<h2><a name="submissions">Añadir una charla</a></h2>
+
+<p>
+Si desea añadir una charla nueva, o si sabe de alguna charla que no está incluida aquí, por favor
+envíe un correo electrónico a <a
+href="mailto:events@debian.org?subject=New%20Debian%20talk">events@debian.org</a> con la información que se
+muestra a continuación (por favor, no cambie el «asunto» del correo).
+La solicitud debe enviarse en inglés. Si no habla inglés
+envíela a la <a
+href="https://lists.debian.org/i18n.html">lista de traducción apropiada</a>.
+Tenga en cuenta que el correo será expuesto en una lista de correo pública.
+</p>
+
+<ol>
+ <li>Título de la charla</li>
+ <li>Idioma en el que se imparte</li>
+ <li>Autor</li>
+ <li>Fecha</li>
+ <li>Evento, lugar</li>
+ <li>URL (HTML, PDF, fuentes, MagicPoint) de transparencias y/o resumen («abstract»).
+ Si la charla no está disponible en línea, por favor envíela como un
+ adjunto.</li>
+</ol>
+
+<br /><br />
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy