aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-07-07 14:24:37 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-07-07 14:25:22 +0200
commitac50c7f5d9e7d5aace01b4b4a75ead575d03c395 (patch)
treef92e62e8684ab28354a4fa55f72ea5dea76190bd /spanish/doc
parent77fd0088138c978d3fe5e30e06ed5b4959cf9ac7 (diff)
[Spanish] Sync with English (remove file)
Diffstat (limited to 'spanish/doc')
-rw-r--r--spanish/doc/docpolicy.wml84
1 files changed, 0 insertions, 84 deletions
diff --git a/spanish/doc/docpolicy.wml b/spanish/doc/docpolicy.wml
deleted file mode 100644
index 5f6980ff1d2..00000000000
--- a/spanish/doc/docpolicy.wml
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="Normativa de Documentación del Proyecto de Documentación de Debian (DDP)"
-#use wml::debian::translation-check translation="bf88db4349aa004897ba419ac204acb62b9e2650" maintainer="Jose G. López"
-
-<p>
-Este manual está un tanto obsoleto y hay en marcha un esfuerzo, incompleto por
-el momento, para corregirlo en la
-<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">lista de correo debian-doc</a>.
-Consulte el borrador de
-la <a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">nueva normativa</a>.
-Se recomienda usar <strong>DocBook XML</strong> en vez de
-<strong>debiandoc-sgml</strong> para todas las nuevas contribuciones.</p>
-
-<p>A continuación tiene una lista de decisiones que se tomaron en
-la lista de distribución y que fueron aprobadas por la Responsable de
-Documentación, ahora retirada, Susan G. Kleinmann.</p>
-
-<ul>
-
- <li>Todos los manuales del Proyecto de Documentación de Debian (DDP)
- se publicarán bajo licencias que cumplan la DFSG y preferiblemente GPL.
- </li>
-
- <li>Utilizaremos la siguiente estructura de directorios:
-
- <p>Sistema de ficheros:</p>
-<pre>
- /usr/share/doc/manuals/<var>el_manual</var>/index.html
- /usr/share/doc/manuals/<var>el_manual</var>.ps.gz (opcional)
-</pre>
-
- <p>Servidor WWW:</p>
-<pre>
- https://www.debian.org/doc/manuals/<var>el_manual</var>/
-</pre>
-
- <p>Servidor FTP:</p>
-<pre>
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>el_manual</var>.html.tar.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>el_manual</var>.text.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>el_manual</var>.dvi.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>el_manual</var>.ps.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>el_manual</var>.sgml.tar.gz
-</pre>
-
- <p>Por favor, tenga en cuenta que esta parte de la normativa aún no
- tiene una aceptación general, y por ello puede que algunas de las URL
- mencionadas anteriormente no funcionen. La ubicación real de los
- documentos puede variar en función de la compatibilidad con
- versiones anteriores.</p>
-
- </li>
-
- <li>Utilizaremos SGML como formato de los archivos fuente, utilizando
- preferiblemente Docbook XML.
-
- <p>Observe que esto no significa que los usuarios necesiten conocer
- SGML o XML para poder enviar cambios a los documentos. También aceptamos
- cualquier otro formato. En cualquier caso se convertirán a SGML por algún
- miembro del grupo.</p>
-
- <p>Tenga en cuenta que algunos documentos antiguos mantenidos por el grupo aún
- están en formato debiandoc-sgml. Se están convirtiendo, a medida que el tiempo
- lo permite, a documentos DocBook XML. El formato debiandoc-sgml se
- considera obsoleto.</p>
-
- <p><small>Las otras posibilidades serían: LaTeX, HTML, Texinfo y otros muchos
- formatos menores.</small></p>
-
- </li>
-
-
- <li>Facilitaremos la tarea de traducción utilizando PO.
-
- <p>Usando las herramientas de <em>po4a</em> nos aseguramos de que los
- traductores que quieran responsiblizarse de actualizar las traducciones
- usando el formato PO tienen las herramientas adecuadas.</p>
-
- </li>
-
- <li>Cada documento de Debian tendrá una única persona listada como
- <em>Mantenedor</em>, y puede tener a varias personas listadas como
- <em>Co-Mantenedores</em>.</li>
-
-</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy