aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/MailingLists
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Martínez <ender>2010-06-08 03:46:43 +0000
committerDavid Martínez <ender>2010-06-08 03:46:43 +0000
commitfa493b822cd6e98b49466d2f70cc25f4a1ef16aa (patch)
treeae0deffe405302f6dfd75242ff9a26f90fe29501 /spanish/MailingLists
parent6564b1e41c21e559fda9ad6cb3343ba0c0befc07 (diff)
Upgraded to latest version, cleaned up a bit bad expressions and double spaces.
CVS version numbers spanish/MailingLists/index.wml: 1.24 -> 1.25
Diffstat (limited to 'spanish/MailingLists')
-rw-r--r--spanish/MailingLists/index.wml26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/spanish/MailingLists/index.wml b/spanish/MailingLists/index.wml
index 570f676052f..5779989a664 100644
--- a/spanish/MailingLists/index.wml
+++ b/spanish/MailingLists/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Listas de Correo"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.41"
<toc-display/>
@@ -9,7 +9,7 @@
<p>Debian GNU/Linux crece mediante el desarrollo distribuido en todo el
planeta. Por lo tanto, el correo electrónico es la vía preferida para discutir
-varios temas.
+una gran cantidad de temas.
La mayoría de las conversaciones entre desarrolladores y usuarios
de Debian se lleva a cabo a través de muchas
<a href="http://foldoc.org/mailing+list">listas
@@ -25,7 +25,7 @@ con personas que no son desarrolladores.</p>
<p>Todas las listas de correo originales de Debian se mantienen en un
servidor especial, usando un programa de procesamiento automático de correo
-llamado SmartList. Este servidor se llama
+llamado SmartList. Este servidor se llama
<code><a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a></code>.
Todos los mensajes enviados y peticiones de suscripción o de baja tienen que
ir a una dirección en particular de este servidor.</p>
@@ -121,7 +121,7 @@ un mensaje a:</p>
<p>con la palabra <q>subscribe</q> o <q>unsubscribe</q> como título del correo.</p>
-<p><strong>Por favor, no se olvide de la parte -REQUEST en la dirección.</strong></p>
+<p><strong>Por favor, no se olvide de la parte -REQUEST en la dirección.</strong></p>
<p>Como parte del proceso de suscripción, el programa de la lista de correo
le enviará un correo al cual usted tiene que responder para finalizar la
@@ -191,25 +191,27 @@ reglas:</p>
normal. Las líneas mayores a 80 caracteres se aceptan
para mensajes generados por computador (p.e., <kbd>ls -l</kbd>).</li>
<li>No envíe mensajes automáticos de «vacaciones» o «fuera de la oficina».</li>
+ <li>No envíe mensajes <q>de prueba</q> para verificar si su cliente de correo funciona.</li>
<li>No envíe peticiones de suscripción o de-suscripción a la dirección de
la lista; use las direcciones <tt>-request</tt> respectivas.</li>
<li>Nunca envíe sus mensajes en HTML; use por el contrario, texto plano.</li>
<li>Evite enviar adjuntos largos.</li>
<li>Cuando responda mensajes a la lista, no envíe copia (CC) al autor
original a menos que le hayan pedido explícitamente que lo haga.</li>
- <li>Si envía mensajes a las listas a las cuáles no está suscrito,
+ <li>Si desea quejarse a alguien por haberle puesto en copia sin solicitarlo, hágalo en privado.</li>
+ <li>Si envía mensajes a listas a las que no esté suscrito,
haga explícito este hecho en el cuerpo de su mensaje.</li>
- <li>No use lenguaje inapropiado; además, algunas personas reciben los
- mensajes vía <em>packet radio</em>, en los cuáles maldecir es ilegal.</li>
+ <li>No use lenguaje inapropiado; de hecho, algunas personas reciben los
+ mensajes vía <em>packet radio</em>, donde maldecir es ilegal.</li>
<li>Intente no <em><a href="http://foldoc.org/flame">
- discutir por discutir</a></em>; es algo descortés.</li>
- <li>Use el sentido común todo el tiempo.</li>
+ discutir por discutir</a></em>; es descortés.</li>
+ <li>Use su sentido común todo el tiempo.</li>
</ul>
<toc-add-entry name="maintenance">Mantenimiento de la lista</toc-add-entry>
-<p>Si quiere pedir una nueva lista de correo, por favor lea el correspondiente
+<p>Si quiere pedir una nueva lista de correo, por favor, lea el correspondiente
<a href="HOWTO_start_list">CÓMO</a>.</p>
<p>Si tiene problemas al suscribirse o al darse de baja, por favor
@@ -232,12 +234,12 @@ incluya copia de todos los encabezados de un mensaje de ejemplo que haya
recibido de tal lista de correo.</p>
-<toc-add-entry name="ads">Normas sobre publicidad en las listas de Correo de Debian</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="ads">Normas sobre publicidad en las listas de correo de Debian</toc-add-entry>
<p>El objetivo de esta política es luchar contra el <q>spam</q> o correo comercial
no solicitado en las listas de correo.</p>
-<p>Está prohibido el envío de cualquier tipo de correo basura (también conocido como <q>spam</q>)a cualquiera
+<p>Está prohibido el envío de cualquier tipo de correo basura (también conocido como <q>spam</q>) a cualquiera
de las listas de Debian. A los remitentes de tales correos se les bloqueará poder participar en las listas y/o se informará a las autoridades
pertinentes.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy