aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/CD
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-07-16 12:52:07 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-07-16 12:52:07 +0200
commit87a9092ea31e430639b52cf314e79fbc61fffdb7 (patch)
tree54177dbf8a5772284ac8cdcd8fa9e3d871ee7ab4 /spanish/CD
parent5aafd82add7a9501cb3ed4e9f9673c55cbf1a17e (diff)
[Spanish] CDs, DVDs, BDs, USBs -> CD, DVD, BD, USB
Diffstat (limited to 'spanish/CD')
-rw-r--r--spanish/CD/artwork/index.wml4
-rw-r--r--spanish/CD/faq/index.wml86
-rw-r--r--spanish/CD/free-linux-cd.wml10
-rw-r--r--spanish/CD/http-ftp/index.wml2
-rw-r--r--spanish/CD/index.wml6
-rw-r--r--spanish/CD/jigdo-cd/index.wml2
-rw-r--r--spanish/CD/mirroring/index.wml18
-rw-r--r--spanish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml4
-rw-r--r--spanish/CD/misc.wml8
-rw-r--r--spanish/CD/netinst/index.wml4
-rw-r--r--spanish/CD/releases/index.wml30
-rw-r--r--spanish/CD/vendors/adding.wml10
-rw-r--r--spanish/CD/vendors/index.wml2
-rw-r--r--spanish/CD/vendors/info.wml14
-rw-r--r--spanish/CD/vendors/legal.wml8
-rw-r--r--spanish/CD/verify.wml6
16 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/spanish/CD/artwork/index.wml b/spanish/CD/artwork/index.wml
index 35715752cdd..f8e8e619c8f 100644
--- a/spanish/CD/artwork/index.wml
+++ b/spanish/CD/artwork/index.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
-#use wml::debian::cdimage title="Trabajo artístico para los CDs de Debian" BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="Trabajo artístico para los CD de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1d3dc07e358a1ba49379e4dbe5779f641318bfff" maintainer="Laura Arjona Reina"
<p>En la página wiki de <a href="https://wiki.debian.org/DebianArt/Themes">temas</a>
se encuentra disponible el trabajo artístico oficial para las distintas versiones de Debian (actual y anteriores).
-<p>Si ha hecho sus propias imágenes para cubiertas de CDs de Debian
+<p>Si ha hecho sus propias imágenes para cubiertas de CD de Debian
y quiere compartirlas con nosotros, <a
href="&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;debian-cd&#64;lists.debian.org"
>díganoslo, por favor</a>. El logo de Debian también está <a
diff --git a/spanish/CD/faq/index.wml b/spanish/CD/faq/index.wml
index 35047d753e5..6c0f75d74dd 100644
--- a/spanish/CD/faq/index.wml
+++ b/spanish/CD/faq/index.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::cdimage title="Preguntas frecuentes sobre los CDs de Debian" NOHEADER=true BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="Preguntas frecuentes sobre los CD de Debian" NOHEADER=true BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="229b271cdbb6341c3d5104065a3d5a00d0139130" maintainer="Laura Arjona Reina"
@@ -19,8 +19,8 @@ CD</q>?</toc-add-entry>
<p>Una imagen de CD es la representación exacta de los datos de un
CD en un archivo normal de ordenador, que, por ejemplo, puede ser
-transmitida por Internet. Los programas para grabar CDs pueden usar
-archivos de imagen para hacer CDs reales.</p>
+transmitida por Internet. Los programas para grabar CD pueden usar
+archivos de imagen para hacer CD reales.</p>
<p>Para que un CD se grabe correctamente, ¡el archivo <tt>.iso</tt>
no debe aparecer en el CD cuando acceda a él! En su lugar, debería
@@ -53,7 +53,7 @@ de las listas. Sin embargo, no necesita estar suscrito para
mandar correo a las listas: si no está suscrito, pida que las
respuestas incluyan una copia a su dirección.</p>
-<p>Listas de correo referentes a problemas con los CDs de
+<p>Listas de correo referentes a problemas con los CD de
instalación:</p>
<ul>
@@ -122,7 +122,7 @@ cortó la conexión), y también debido a que una réplica regular es más atrac
<p>jigdo intenta resolver
esta situación en la mayoría de los casos, descargando los datos para
-las imágenes de los CDs de una de las 300 réplicas. Sin embargo, estas
+las imágenes de los CD de una de las 300 réplicas. Sin embargo, estas
réplicas sólo contienen ficheros .deb individuales, no la imagen del CD, de tal
forma que hace falta alguna manipulación adicional de los datos para producir
un fichero de imagen de CD mayor desde muchos ficheros .deb pequeños.</p>
@@ -131,7 +131,7 @@ un fichero de imagen de CD mayor desde muchos ficheros .deb pequeños.</p>
El complejo proceso de generar la imagen del CD es completamente
opaco para usted. En cambio, se beneficia del hecho de que
una de las 300 réplicas de Debian debe estar más cerca y ser más rápida que
-cualquiera de los servidores de CDs.</p>
+cualquiera de los servidores de CD.</p>
# ============================================================
@@ -158,13 +158,13 @@ ordenados por popularidad: el primer CD/DVD/BD contiene el sistema de
instalación y los paquetes más populares. El segundo contiene paquetes
un poco menos populares, el tercero contiene otros menos populares,
etc. Probablemente, sólo necesitará los dos primeros DVD (o unos pocos
-CDs) a no ser que tenga necesidades muy especiales.(Y en caso de
+CD) a no ser que tenga necesidades muy especiales.(Y en caso de
ocurrirle que necesite un paquete posterior que no se encuentra en
-uno de los CDs/DVDs/BDs que descargó, siempre puede instalar ese paquete
+uno de los CD/DVD/BD que descargó, siempre puede instalar ese paquete
directamente de Internet.)</p>
<p>Por favor lea también los siguientes párrafos para determinar si
-quiere/necesita obtener los CDs de instalación por red, los de
+quiere/necesita obtener los CD de instalación por red, los de
actualización o los de fuentes.</p>
# ============================================================
@@ -185,56 +185,56 @@ su máquina, lo que le ahorra tiempo y ancho de banda.</p>
# ============================================================
-<toc-add-entry name="update-cd">¿Qué son los CDs/DVDs de
+<toc-add-entry name="update-cd">¿Qué son los CD/DVD de
<q>actualización</q>>?</toc-add-entry>
-<p>Los CDs/DVDs de actualización contienen todos los paquetes que han cambiado
+<p>Los CD/DVD de actualización contienen todos los paquetes que han cambiado
entre la versión principal (p.ej. 7.<strong>0</strong>,
8.<strong>0</strong>, etc.)
y un punto posterior de publicación de esa distribución estable.
Por ejemplo,
-si ya tiene el juego completo de CDs/DVDs de <q>debian-8.0.0</q>,
+si ya tiene el juego completo de CD/DVD de <q>debian-8.0.0</q>,
puede usar el CD <q>debian-update-8.2.0</q> para convertir esa
<q>debian-8.0.0</q> en un juego de <q>debian-8.2.0</q>.</p>
-<p>Este tipo de CDs/DVDs se pretende que sea para los distribuidores que tengan
-grandes cantidades de CDs/DVDs de la versión publicada
+<p>Este tipo de CD/DVD se pretende que sea para los distribuidores que tengan
+grandes cantidades de CD/DVD de la versión publicada
(lo que les sale más barato que grabarlos individualmente). Si pide
-Debian a un distribuidor de CDs/DVDs así,
-Es posible que reciba CDs/DVDs de una revisión ligeramente antigua, más un CD/DVD de
+Debian a un distribuidor de CD/DVD así,
+Es posible que reciba CD/DVD de una revisión ligeramente antigua, más un CD/DVD de
actualización a la última revisión. Esto es una manera perfectamente
aceptable de distribuir Debian en CD/DVD.</p>
-<p>Por supuesto, este tipo de CDs/DVDs también le pueden ser útil como usuario
-final; en lugar de crear el juego completo de CDs/DVDs para cada nueva
+<p>Por supuesto, este tipo de CD/DVD también le pueden ser útil como usuario
+final; en lugar de crear el juego completo de CD/DVD para cada nueva
revisión de una publicación, sólo necesita descargar y grabar uno o dos
-CDs/DVDs de actualización para su arquitectura.</p>
+CD/DVD de actualización para su arquitectura.</p>
-<p>Tenga en cuenta que los CDs/DVDs no son autoarrancables, sino que contienen
+<p>Tenga en cuenta que los CD/DVD no son autoarrancables, sino que contienen
los paquetes necesarios para actualizar una instalación existente. Si no tiene
-esa instalación existente, entonces necesitará usar los CDs/DVDs de instalación
+esa instalación existente, entonces necesitará usar los CD/DVD de instalación
normales. Tras el arranque de el nuevo sistema, los CD/DVD actualizados pueden
agregarse con <code>apt-cdrom add</code>.</p>
<p>Ahora bien, ¿qué pasa si por alguna razón no desea descargar el CD/DVD de
-actualización incluso aunque ya tenga el juego completo de CDs/DVDs/BDs
+actualización incluso aunque ya tenga el juego completo de CD/DVD/BD
de la revisión anterior? En este caso, debería considerar el uso de la
capacidad de <q>actualización</q> de <a href="../jigdo-cd/">jigdo</a>:
-jigdo puede leer el contenido de los CDs/DVDs/BDs antiguos, descargar sólo aquellos
-ficheros que han cambiado en los nuevos CDs/DVDs, y crear un juego
-completo de nuevos CDs/DVDs/BDs. Igualmente, esto lo hará descargando sólo
+jigdo puede leer el contenido de los CD/DVD/BD antiguos, descargar sólo aquellos
+ficheros que han cambiado en los nuevos CD/DVD, y crear un juego
+completo de nuevos CD/DVD/BD. Igualmente, esto lo hará descargando sólo
aproximadamente la misma cantidad de datos que para un CD/DVD de
actualización.</p>
# ============================================================
-<toc-add-entry name="source-cd">¿Qué son los CDs de <q>fuentes</q>?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="source-cd">¿Qué son los CD de <q>fuentes</q>?</toc-add-entry>
-<p>Hay dos tipos de imágenes, los CDs <q>binarios</q>, que contienen
-programas precompilados listos para ser ejecutados, y los CDs
+<p>Hay dos tipos de imágenes, los CD <q>binarios</q>, que contienen
+programas precompilados listos para ser ejecutados, y los CD
de <q>fuentes</q>, que contienen el código fuente de los programas. La
-gran mayoría de la gente no necesita los CDs de fuentes; no debería
+gran mayoría de la gente no necesita los CD de fuentes; no debería
descargarlos a no ser que tenga una buena razón para ello.</p>
# ============================================================
@@ -249,13 +249,13 @@ libre de Debian</a> se permite en la distribución actual. El
resto de software <q>non-free</q> (por ejemplo, software cuyo código
fuente no está disponible) no está soportado oficialmente.</p>
-<p>Los CDs oficiales pueden ser libremente usados, copiados y
+<p>Los CD oficiales pueden ser libremente usados, copiados y
vendidos por cualquiera en cualquier parte del mundo. Los paquetes
de la categoría <q>non-free</q> tienen restricciones que entran
en conflicto con esto, así que estos paquetes no se colocan en
-los CDs oficiales.</p>
+los CD oficiales.</p>
-<p>A veces, alguien tiene la amabilidad de crear CDs non-free y no
+<p>A veces, alguien tiene la amabilidad de crear CD non-free y no
oficiales. Si no puede encontrar ningún enlace a su página web,
puede intentar <a href="#mailing-list">preguntar en la lista de
correo debian-cd</a>.</p>
@@ -337,14 +337,14 @@ las imágenes de CD/DVD están disponibles en diferentes lugares:</p>
las opciones de descarga disponibles.</li>
<li>Si existe una adaptación de Debian a una arquitectura pero
- aún no ha sido publicada oficialmente, las imágenes de los CDs pueden
+ aún no ha sido publicada oficialmente, las imágenes de los CD pueden
estar disponibles o no. De nuevo, visite la página <a href="../">«Debian
en CD»</a>. En contraposición a las imágenes estables, sólo se admite
esta opción, así que eche un vistazo a las secciones <q>jigdo</q> y
<q>HTTP</q>.</li>
<li>Para la arquitectura GNU/Hurd de Debian, vea la
- <a href="$(HOME)/ports/hurd/hurd-cd">página no oficial de CDs de
+ <a href="$(HOME)/ports/hurd/hurd-cd">página no oficial de CD de
Hurd</a>.</li>
<li>En otro caso, verifique las <a href="$(HOME)/ports/">páginas de
@@ -407,7 +407,7 @@ contiene el paquete XYZ?</toc-add-entry>
<p>Para descubrir que imagen contiene un cierto archivo, use la
<a href="https://cdimage-search.debian.org">herramienta de búsqueda en cdimage</a>.
-Tiene el conocimiento de todos los CDs/DVDs/BDs de Debian producidos desde la publicación
+Tiene el conocimiento de todos los CD/DVD/BD de Debian producidos desde la publicación
de la versión Woody, cubriendo todas las publicaciones oficiales (tanto las archivadas
como las versión estable actual) y los conjuntos de construcción actuales semanales y diarios de en pruebas.</p>
@@ -426,7 +426,7 @@ y busque en ellos el nombre del paquete.
# ============================================================
-<toc-add-entry name="outdated">El software de los CDs oficiales está
+<toc-add-entry name="outdated">El software de los CD oficiales está
desfasado. ¿Porqué no publican una versión nueva?</toc-add-entry>
<p>Sólo hacemos publicaciones oficiales de la distribución
@@ -482,7 +482,7 @@ ligeramente más difícil de describir. </li>
<p>El problema con la verificación de medios ópticos ya grabados es que algunos tipos
de medios probablemente devolverán más bytes de los que se encuentran en la imagen ISO.
-Este «desecho» del final es imposible de evitar en CDs grabados en modo TAO, DVD-R[W]
+Este «desecho» del final es imposible de evitar en CD grabados en modo TAO, DVD-R[W]
grabados incrementalmente, DVD-RW, DVD+RW, BD-RE formateados y también en llaves USB.
Por tanto, necesitamos leer exactamente el mismo número de sectores de datos de los medios
tal y como se encuentran en la imagen ISO; leer más bytes del medio alterará el resultado
@@ -573,7 +573,7 @@ agregue la opción <tt>stream_recording=on</tt>.
</p>
<p><a href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">growisofs</a> para
-DVDs y medios ópticos BD:
+DVD y medios ópticos BD:
<br/><tt>growisofs -dvd-compat -Z /dev/sr0=debian-x.y.z-arch-MEDIUM-NN.iso</tt>
</p>
@@ -634,9 +634,9 @@ las imágenes <tt>.iso</tt> deberá usar un menú <q>especial</q>. Busque
las opciones <q>Archivo ISO9660</q>, <q>Imagen ISO raw</q> o <q>2048
bytes/sector</q>. (Nota: ¡otros valores de bytes/sector pueden fallar!)
Algunos programas no ofrecen estas opciones; use otro programa de
-grabación de CDs en su lugar (pregúntele a un amigo o a un colega).
+grabación de CD en su lugar (pregúntele a un amigo o a un colega).
Aquí hay alguna información sobre cómo grabar imágenes de
-CDs con productos específicos (<strong>Nota del traductor:</strong>
+CD con productos específicos (<strong>Nota del traductor:</strong>
Algunas de las opciones o nombres de botones de los programas
pueden ser imprecisos, consulte la documentación del programa):</p>
@@ -846,7 +846,7 @@ la distribución en la primera línea, como: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3
<p>Fíjese en que se le permite usar la designación
<i>Official</i> (oficial) <strong>sólo</strong> a las imágenes de los
- CDs que tienen una suma de verificación que coincide con la de
+ CD que tienen una suma de verificación que coincide con la de
<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">los archivos
de jigdo de la versión oficial</a>.
Cualquier CD que no coincida con esa suma de verificación (por ejemplo,
@@ -955,7 +955,7 @@ paquete Debian, le puede ayudar en esta tarea.</p>
# ============================================================
<toc-add-entry name="diy">Tengo una réplica local de Debian
-y quiero crear mis propios CDs/DVDs/BDs. ¿Cómo lo hago?</toc-add-entry>
+y quiero crear mis propios CD/DVD/BD. ¿Cómo lo hago?</toc-add-entry>
<p>Además de una <a href="$(HOME)/mirror/">réplica local de
Debian</a>, también necesitará bastante espacio de disco. Los scripts
@@ -982,7 +982,7 @@ que inevitablemente surgirán. :-)</p>
# ============================================================
<toc-add-entry name="become-cd-mirror">¿Cómo puedo pasar a ser una
-réplica para imágenes de CDs/DVDs/BDs de Debian?</toc-add-entry>
+réplica para imágenes de CD/DVD/BD de Debian?</toc-add-entry>
<p>Los pasos necesarios para configurar su réplica de
imágenes y mantenerla actualizada se
diff --git a/spanish/CD/free-linux-cd.wml b/spanish/CD/free-linux-cd.wml
index 19f33209989..f63ad4ac965 100644
--- a/spanish/CD/free-linux-cd.wml
+++ b/spanish/CD/free-linux-cd.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::cdimage title="CDs gratuitos de Linux" NOHEADER=true BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="CD gratuitos de Linux" NOHEADER=true BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="4dc6aa7c1925469f923a41d0b3ac63f8b2d27ee2"
@@ -12,13 +12,13 @@
# mail they found and send it to debian-cd.
# -- Richard Atterer, 2006-04-11
-<h1>CDs gratuitos de Linux</h1>
+<h1>CD gratuitos de Linux</h1>
-<p>El proyecto Debian <em>no</em> envía CDs gratis. Por favor,
+<p>El proyecto Debian <em>no</em> envía CD gratis. Por favor,
no envíe correos a la lista de debian-cd sobre esto.</p>
-<p>En lugar de eso, <a href="./">obtenga</a> las imágenes de los CDs o
+<p>En lugar de eso, <a href="./">obtenga</a> las imágenes de los CD o
<a href="vendors/">cómprelos</a> a uno de los vendedores de nuestros
-CDs. De forma alternativa, busque un Grupo de Usuarios de Linux (GUL o «LUG») en su
+CD. De forma alternativa, busque un Grupo de Usuarios de Linux (GUL o «LUG») en su
zona, puede que pueda obtener un <em>CD de Linux gratuito </em> en una reunión del
GUL.</p>
diff --git a/spanish/CD/http-ftp/index.wml b/spanish/CD/http-ftp/index.wml
index a273af07a84..84c647e261b 100644
--- a/spanish/CD/http-ftp/index.wml
+++ b/spanish/CD/http-ftp/index.wml
@@ -117,7 +117,7 @@ que tenga la versión actual.</p>
<p>¿Está interesado en ofrecer las imágenes de CD de Debian en
su réplica? Si es así, vea las <a href="../mirroring/">instrucciones acerca de
-cómo configurar una réplica de imágenes de CDs de Debian</a>.</p>
+cómo configurar una réplica de imágenes de CD de Debian</a>.</p>
#use wml::debian::countries
#include "$(ENGLISHDIR)/CD/http-ftp/cdimage_mirrors.list"
diff --git a/spanish/CD/index.wml b/spanish/CD/index.wml
index cd3618d3b66..5c9841f9678 100644
--- a/spanish/CD/index.wml
+++ b/spanish/CD/index.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
-#use wml::debian::cdimage title="Debian en CDs/DVDs" BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="Debian en CD/DVD" BARETITLE=true
#use wml::debian::release_info
#use wml::debian::translation-check translation="9dcab36202d262b6b33583d68794b995999fa269" maintainer="Laura Arjona Reina"
<p>Si quiere obtener Debian en CD/DVD o memoria USB, vea abajo las
opciones disponibles. En caso de problemas puede ver las
-<a href="faq/">Preguntas frecuentes sobre los CDs/DVDs de Debian</a>.</p>
+<a href="faq/">Preguntas frecuentes sobre los CD/DVD de Debian</a>.</p>
<div class="tip">
<p>Si simplemente quiere instalar Debian y tiene una conexión de Internet
@@ -59,7 +59,7 @@ href="artwork/">trabajo artístico para cubiertas de discos de
Debian</a>.</p>
<div class="cdflash" id="latest">Última versión oficial
- «estable» de las imágenes de CDs/DVDs:
+ «estable» de las imágenes de CD/DVD:
<strong><current-cd-release></strong>.
<br><small>(Semanalmente se crean instantáneas de la
distribución «en pruebas»).</small></div>
diff --git a/spanish/CD/jigdo-cd/index.wml b/spanish/CD/jigdo-cd/index.wml
index 2bfb652b026..3b4caae1c30 100644
--- a/spanish/CD/jigdo-cd/index.wml
+++ b/spanish/CD/jigdo-cd/index.wml
@@ -17,7 +17,7 @@ usar porque la aplicación gestora de descargas no está terminada.</p>
directa?</toc-add-entry>
<p>¡Porque es más rápido! Por varias razones, hay muchas menos réplicas para
-imágenes de CDs que para el archivo «normal» de Debian. Consecuentemente,
+imágenes de CD que para el archivo «normal» de Debian. Consecuentemente,
si descarga desde una réplica de imágenes de CD, esa réplica no sólo
estará más lejos de su ubicación, además estará sobrecargada,
especialmente justo después de una publicación.</p>
diff --git a/spanish/CD/mirroring/index.wml b/spanish/CD/mirroring/index.wml
index 4fe9d5b9e54..b0d4a694f80 100644
--- a/spanish/CD/mirroring/index.wml
+++ b/spanish/CD/mirroring/index.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
-#use wml::debian::cdimage title="Convertirse en una réplica de imágenes de CDs de Debian" BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="Convertirse en una réplica de imágenes de CD de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="886eba8181a465004791c1e2f02e918777264491" maintainer="Laura Arjona Reina"
-<p>Para llegar a ser una réplica de imágenes de CDs de Debian,
+<p>Para llegar a ser una réplica de imágenes de CD de Debian,
necesita una máquina Linux o de tipo UNIX con una conexión permanente y
-fiable a Internet. Los sitios réplica de CDs de Debian normalmente mantienen
+fiable a Internet. Los sitios réplica de CD de Debian normalmente mantienen
imágenes <tt>.iso</tt> de CD y DVD de varios tamaños, archivos para <a href=
"http://atterer.org/jigdo/">jigdo</a> (<tt>.jigdo</tt> y <tt>.template</tt>),
archivos para <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/BitTorrent">BitTorrent</a>
@@ -117,7 +117,7 @@ manera que <kbd>--times</kbd> es realmente obligatorio.</p>
<p>Las versiones recientes del programa <a href="http://atterer.org/jigdo/">
<kbd>jigdo-lite</kbd></a> soportan la descarga por partes de múltiples imágenes.
Sin embargo, no recomendamos usar <kbd>jigdo-lite</kbd> para crear réplicas de
-CDs de Debian - use <kbd>jigdo-mirror</kbd> en su lugar.</p>
+CD de Debian - use <kbd>jigdo-mirror</kbd> en su lugar.</p>
#______________________________________________________________________
<toc-add-entry name="jigdomirror">Se recomienda el uso de jigdo-mirror para
@@ -184,7 +184,7 @@ una mirada a <a href="http://www.acc.umu.se/~maswan/debian-push/cdimage/"
<toc-add-entry name="exclude">Exclusión de archivos del replicado</toc-add-entry>
<p>Para reducir la capacidad de almacenaje que necesita su réplica de
-CDs de Debian, puede excluir archivos de ser replicados. Las instrucciones
+CD de Debian, puede excluir archivos de ser replicados. Las instrucciones
siguientes incluyen modificadores de linea de comandos para <kbd>rsync</kbd>,
pero puede ayudarle incluso si usa una herramienta distinta para el replicado. Con
<kbd>rsync</kbd>, los modificadores <kbd>--include</kbd> y <kbd>--exclude</kbd>
@@ -218,14 +218,14 @@ encaje determina si el archivo se excluye o incluye.</p>
Como el anterior,pero <em>incluye</em> todas las imágenes de CD/DVD para la
arquitectura i386.</li>
- <li><strong>Excluye las imágenes completas, excepto los CDs 1 a 3 para i386:</strong>
+ <li><strong>Excluye las imágenes completas, excepto los CD 1 a 3 para i386:</strong>
<kbd>--include='*netinst*.iso' --include='i386/**-[1-3].iso'
--exclude='*.iso'</kbd><br>
El conjunto completo de imágenes para i386 aún puede necesitar demasiado
espacio para usted si incluye las imágenes de DVD y DVD de doble capa.
Esto excluye todas las imágenes <tt>.iso</tt> excepto las de instalación
- por red y los tres primeros CDs para i386.</li>
+ por red y los tres primeros CD para i386.</li>
<li><strong>Excluye todas las arquitecturas excepto i386:</strong>
<kbd>--exclude=alpha/ --exclude=arm/ --exclude=hppa/ --exclude=hurd/
@@ -251,12 +251,12 @@ sus nombres, así se permite que restrinja los tipos de imágenes que replica:</
<li><strong><tt>*-netinst.iso</tt></strong>: Una imagen por arquitectura,
hasta 300&nbsp;MB</li>
- <li><strong><tt>*-dvd.iso</tt></strong> (DVDs de una sola capa):
+ <li><strong><tt>*-dvd.iso</tt></strong> (DVD de una sola capa):
Múltiples imágenes solo para i386, cada una de hasta 4482&nbsp;MB.
Para sarge, el tamaño acumulado de las imágenes para i386 es de más de
9000&nbsp;MB.</li>
- <li><strong><tt>*-dldvd.iso</tt></strong> (DVDs de doble capa): Como el
+ <li><strong><tt>*-dldvd.iso</tt></strong> (DVD de doble capa): Como el
anterior, excepto que las imágenes individuales tienen hasta 8106&nbsp;MB.
Para sarge, no hay imágenes <tt>.iso</tt> disponibles, solo archivos jigdo.</li>
diff --git a/spanish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml b/spanish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
index c9acce1c65c..53af0da5861 100644
--- a/spanish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
+++ b/spanish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
-#use wml::debian::cdimage title="Lista de réplicas de rsync para imágenes de CDs de Debian" BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="Lista de réplicas de rsync para imágenes de CD de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="d15cbd4e121ea975532c1dda0bc1b79f69cee45d"
-<p>Estas son las direcciones de las réplicas de imágenes de CDs
+<p>Estas son las direcciones de las réplicas de imágenes de CD
de Debian de <a href="http://rsync.samba.org/">rsync</a>. Fíjese en que
algunas réplicas puede que no estén completamente actualizadas.
Esta lista sólo contiene sitios que contienen imágenes de Debian
diff --git a/spanish/CD/misc.wml b/spanish/CD/misc.wml
index 30e888b28d3..ea4f1f98abf 100644
--- a/spanish/CD/misc.wml
+++ b/spanish/CD/misc.wml
@@ -6,15 +6,15 @@ de menús superior de cada página:</p>
<ul>
- <li><a href="artwork/">Trabajo artístico para cubiertas de los CDs de
+ <li><a href="artwork/">Trabajo artístico para cubiertas de los CD de
Debian</a>.</li>
- <li><a href="mirroring/">Llegar a ser una réplica de CDs de Debian</a>.</li>
+ <li><a href="mirroring/">Llegar a ser una réplica de CD de Debian</a>.</li>
- <li><a href="mirroring/rsync-mirrors">Lista de réplicas para imágenes de CDs
+ <li><a href="mirroring/rsync-mirrors">Lista de réplicas para imágenes de CD
de Debian por rsync</a>.</li>
<li><a href="releases/">Información de la versión sobre imágenes de
- los CDs</a>.</li>
+ los CD</a>.</li>
</ul>
diff --git a/spanish/CD/netinst/index.wml b/spanish/CD/netinst/index.wml
index fe1a0026999..56c2120ec76 100644
--- a/spanish/CD/netinst/index.wml
+++ b/spanish/CD/netinst/index.wml
@@ -10,12 +10,12 @@ posibilita que instale el sistema completo. Este único CD contiene
sólo la mínima cantidad de software para comenzar la instalación y
obtener el resto de paquetes a través de Internet.</p>
-<p><strong>¿Qué es lo mejor para mí: el CD mínimo arrancable o los CDs
+<p><strong>¿Qué es lo mejor para mí: el CD mínimo arrancable o los CD
completos?</strong> Depende, pero pensamos que en muchos casos la
imagen del CD mínimo es lo mejor: sobre todo, sólo tiene que
descargar los paquetes que seleccionó para instalarlos en su
máquina, lo que ahorra tanto tiempo como ancho de banda. Por otro
-lado, los CDs completos son más recomendables cuando tiene que
+lado, los CD completos son más recomendables cuando tiene que
instalar en más de una máquina, o en máquinas sin una conexión libre a
Internet.</p>
diff --git a/spanish/CD/releases/index.wml b/spanish/CD/releases/index.wml
index 5d5419f640a..7b16ad5745d 100644
--- a/spanish/CD/releases/index.wml
+++ b/spanish/CD/releases/index.wml
@@ -1,8 +1,8 @@
-#use wml::debian::cdimage title="Información de la publicación de imágenes de CDs de Debian" BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="Información de la publicación de imágenes de CD de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="6f0063b49127f977a7a185b807cf862c694c66b0"
<p>Esta página contiene información de última hora respecto a imágenes de
-CDs oficiales de Debian. <em>Se centra en problemas específicos de las
+CD oficiales de Debian. <em>Se centra en problemas específicos de las
imágenes de CD</em>. Vea la <a href="$(HOME)/releases/">información general
de la versión</a> para asuntos que no estén limitados a gente que instala
desde CD-ROM.</p>
@@ -185,7 +185,7 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
# ------------------------------------------------------------
<dt><strong>Debian 2.2 rev4 oficial y rev4.1 oficial</strong></dt>
<dd>\
- <p>Los CDs originales para la arquitectura powerpc no son
+ <p>Los CD originales para la arquitectura powerpc no son
arrancables. Se regeneraron, y la versión resultante fue
la 2.2rev4.1, que no se diferencia en nada de la 2.2rev4
salvo para powerpc.</p>\
@@ -194,7 +194,7 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
<dt><strong>Debian 2.2 rev3 oficial</strong></dt>
<dd>
<p>Se ha informado de que los portátiles de Toshiba tienen
- problemas para arrancar desde los CDs porque su BIOS
+ problemas para arrancar desde los CD porque su BIOS
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0104/msg01326.html">no
puede gestionar</a> imágenes de arranque mayores a 2.88 MB.
La manera más fácil de comenzar la instalación de Debian en estas
@@ -202,8 +202,8 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
<tt>install/</tt> del CD Binary-1.</p>
<p>No todos los paquetes de la sección <q>contrib</q> están incluidos en
- los CDs, porque dependen de paquetes non-free (no libres) que tampoco
- están en los CDs.</p>
+ los CD, porque dependen de paquetes non-free (no libres) que tampoco
+ están en los CD.</p>
<p>Los problemas con el manejador del ratón en modo texto <tt>gpm</tt>
aún no se habían resuelto. Vea más abajo la sección <q>2.2 rev0</q> para
@@ -215,8 +215,8 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
<dt><strong>Debian 2.2 rev2 oficial</strong></dt>
<dd>
<p>No todos los paquetes de la sección <q>contrib</q> están incluidos en
- los CDs, porque dependen de paquetes non-free (no libres) que tampoco
- están en los CDs.</p>
+ los CD, porque dependen de paquetes non-free (no libres) que tampoco
+ están en los CD.</p>
<p>Los problemas con el manejador del ratón en modo texto <tt>gpm</tt>
aún no se habían resuelto. Vea más abajo la sección <q>2.2 rev0</q> para
@@ -232,8 +232,8 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
<dt><strong>Debian 2.2 rev0 oficial</strong></dt>
<dd>
<p>No todos los paquetes de la sección <q>contrib</q> están incluidos en
- los CDs, porque dependen de paquetes non-free (no libres) que tampoco
- están en los CDs.</p>
+ los CD, porque dependen de paquetes non-free (no libres) que tampoco
+ están en los CD.</p>
<p><strong>i386</strong>: Hay algunas cuestiones con el manejador del
ratón en modo texto <tt>gpm</tt> mientras se ejecuta el sistema de
@@ -268,7 +268,7 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
pero entonces debería modificarlo para que <tt>POS</tt> sea
<tt>0x64de</tt>.</p>
- <p><strong>PowerPC</strong>: Las imágenes de los CDs Binary-1_NONUS
+ <p><strong>PowerPC</strong>: Las imágenes de los CD Binary-1_NONUS
y Binary-3 están también plagados de problemas de un bit, evitando
respectivamente que se puedan instalar <q><tt>smbfs</tt></q> y
<q><tt>gimp-manual</tt></q> respectivamente. Las versiones reparadas se
@@ -281,16 +281,16 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
afectados individualmente al copiarlos desde el CD (que es especialmente
útil para <q><tt>gimp-manual</tt></q>, cuyo tamaño es 15 MB).</p>
- <p><strong>Sparc</strong>: Los CDs de la versión 2.2 rev0 tienen
+ <p><strong>Sparc</strong>: Los CD de la versión 2.2 rev0 tienen
un problema al arrancar desde el CD Binary-1. Esto ha sido resuelto
- en las versión 2.2 rev0a (o 2.2_rev0_CDa) de los CDs de sparc.</p>
+ en las versión 2.2 rev0a (o 2.2_rev0_CDa) de los CD de sparc.</p>
<p>Sparc: Si X no se inicia correctamente, y el mensaje de error
menciona el ratón, y <em>no</em> está ejecutando el manejador del
ratón en modo de texto <tt>gpm</tt>, puede ayudarle
<q><tt>rm -f /dev/gpmdata</tt></q>.</p>
- <p><strong>Alpha</strong>: Los CDs de 2.2 rev0 pueden experimentar
+ <p><strong>Alpha</strong>: Los CD de 2.2 rev0 pueden experimentar
arranques problemáticos desde el CD Binary-1. Para solucionar
esto, arranque con <q><tt>-flags i</tt></q>, entonces introduzca en
el prompt de aboot:
@@ -299,7 +299,7 @@ instalación y reemplacen <q>sarge</q> por <q>etch</q> si es necesario.</p>
initrd=/boot/root.bin root=/dev/ram</tt>
<br />
Este problema se ha corregido en la versión 2.2 rev0a (o 2.2_rev0_CDa)
- de los CDs de alpha.</p>
+ de los CD de alpha.</p>
</dd>
# ------------------------------------------------------------
diff --git a/spanish/CD/vendors/adding.wml b/spanish/CD/vendors/adding.wml
index bc7a6e5c672..d7d7e24c30c 100644
--- a/spanish/CD/vendors/adding.wml
+++ b/spanish/CD/vendors/adding.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Cómo añadir nuevos vendedores a la lista de vendedores"
#use wml::debian::translation-check translation="36a5f3c2e6fc935d982de2a73e5e7bb1767f13ce"
-<p>Si usted está pensando en vender CDs de Debian, debería ver la
+<p>Si usted está pensando en vender CD de Debian, debería ver la
página de <a href="info">información para vendedores</a> de Debian.
</p>
@@ -13,12 +13,12 @@ proporcionando la siguiente información:
<li>Nombre de la compañía</li>
<li>URL</li>
<li>Si dona o no parte de los beneficios a Debian</li>
-<li>Tipo de CDs que vende (mire al <a href="./">principio de la página</a> para más detalles)</li>
+<li>Tipo de CD que vende (mire al <a href="./">principio de la página</a> para más detalles)</li>
<li>País</li>
<li>Si hace envíos internacionales ("sí", "no", "a algunas zonas dentro de Europa")</li>
-<li>URL de una página que contenga información de sus CDs de Debian</li>
+<li>URL de una página que contenga información de sus CD de Debian</li>
<li>Dirección de correo electrónico para los pedidos</li>
-<li>Arquitecturas para las que valen sus CDs</li>
+<li>Arquitecturas para las que valen sus CD</li>
</ul>
<p><strong>Nota:</strong>: Por favor, utilice la plantilla que hay en
la <a href="adding.en.html">página en inglés</a>.</p>
@@ -29,7 +29,7 @@ regulares y si, por ejemplo, la página web ya no existe o los correos
rebotan, borraremos su entrada.</p>
<p>Ha de tener una página web (especificada en el apartado 'URL de
-Debian') en la que se mencionen los CDs de Debian que usted vende.
+Debian') en la que se mencionen los CD de Debian que usted vende.
Este apartado es obligatorio si desea que lo incorporemos a nuestra
lista.
</p>
diff --git a/spanish/CD/vendors/index.wml b/spanish/CD/vendors/index.wml
index ccf01d5aeef..4fe055d388b 100644
--- a/spanish/CD/vendors/index.wml
+++ b/spanish/CD/vendors/index.wml
@@ -9,7 +9,7 @@
</p>
<p>Debian crea y pone a disposición su distribución completa libre
-de todo pago. Debian no fabrica sus propios CDs, DVDs, BDs o USBs, sino que lo delega
+de todo pago. Debian no fabrica sus propios CD, DVD, BD o USB, sino que lo delega
a terceras partes. Para hacer más fácil a los vendedores la
creación de discos de calidad, ponemos a disposición de los mismos
imágenes oficiales. Ésta es la única versión que nuestro equipo
diff --git a/spanish/CD/vendors/info.wml b/spanish/CD/vendors/info.wml
index 628afb56859..bcbdcc48d5c 100644
--- a/spanish/CD/vendors/info.wml
+++ b/spanish/CD/vendors/info.wml
@@ -14,11 +14,11 @@ debería comprender son las siguientes:</p>
Libre de Debian</a>.</li>
<li>Debian no vende ningún producto.</li>
<li>Debian es una organización compuesta por voluntarios.</li>
-<li>Si usted decide vender CDs que contengan cualquier software de las
+<li>Si usted decide vender CD que contengan cualquier software de las
partes <q>non-free</q> o <q>non-us</q>, de Debian, depende de usted, el vendedor,
ajustarse a las leyes aplicables. En particular, usted debe negociar
por sí mismo cualquier licencia precisa para el material en <q>non-free</q>.</li>
-<li>Muchos de los programas de los CDs se distribuyen bajo la Licencia
+<li>Muchos de los programas de los CD se distribuyen bajo la Licencia
Pública General de GNU (GPL). Por favor, lean la <a
href="legal">información de la licencia</a> sobre como cumplir la
GPL.</li>
@@ -26,7 +26,7 @@ debería comprender son las siguientes:</p>
un uso razonable de esta marca registrada.</li>
</ul>
-<p>Existen tres posibilidades para aquellos que quieran vender CDs de
+<p>Existen tres posibilidades para aquellos que quieran vender CD de
Debian.:</p>
<ul>
@@ -34,11 +34,11 @@ Debian.:</p>
establecido.</strong>
<br />
Utilice la lista de
-<a href="./">vendedores de CDs de Debian</a> conocidos si está buscando
+<a href="./">vendedores de CD de Debian</a> conocidos si está buscando
alguien que actúe como distribuidor. Es importante que Debian permanezca
imparcial, por lo que nosotros no recomendaremos distribuidores.</li>
-<li><strong>Producir sus propios CDs usando las <a href="../">Imágenes
+<li><strong>Producir sus propios CD usando las <a href="../">Imágenes
oficiales de CD de Debian</a>.</strong>
<br />
Tenga en cuenta que es posible vender el <q>CD Oficial de Debian</q>, y añadir
@@ -49,12 +49,12 @@ Nota: <em>si usted solo desea instalar Debian, entonces no necesita estas
imágenes, sino una <a href="$(HOME)/distrib/netinst">instalación por red</a>
o <a href="./">comprar un CD</a>.</em></li>
-<li><strong>Producir sus propios CDs.</strong>
+<li><strong>Producir sus propios CD.</strong>
<br />
Esto requiere que tenga una copia local de los archivos
de Debian. La creación de discos propios no es difícil, pero es
responsabilidad del vendedor probar los discos antes de distribuirlos.
-Ha habido problemas en el pasado con vendedores que vendían CDs
+Ha habido problemas en el pasado con vendedores que vendían CD
personalizados que no cumplían con los estándares de Debian. Por esta
razón, la utilización del término <q>CD Oficial de Debian</q> está reservada
para aquellos que vendan discos a partir de las imágenes oficiales de CD
diff --git a/spanish/CD/vendors/legal.wml b/spanish/CD/vendors/legal.wml
index 4895af177f7..ac2e7a5f0dc 100644
--- a/spanish/CD/vendors/legal.wml
+++ b/spanish/CD/vendors/legal.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Información sobre licencias para los vendedores de CDs de Debian" BARETITLE=true GEN_TIME=true
+#use wml::debian::template title="Información sobre licencias para los vendedores de CD de Debian" BARETITLE=true GEN_TIME=true
#use wml::debian::countries
#use wml::debian::translation-check translation="4f31f115eea41bd4c733329d18c4bb1561ffdcc0"
@@ -65,7 +65,7 @@ código fuente completo que corresponda al archivo binario. La
obligación de entrega deberá hacerse en favor de cualquier tercero y
no sólo los clientes del distribuidor. El distribuidor puede cobrar un
precio periódico por la creación y distribución del CD. No basta con
-enlazar a un tercero (como, por ejemplo, a un vendedor de CDs con
+enlazar a un tercero (como, por ejemplo, a un vendedor de CD con
código fuente o al proyecto Debian). Si no se emite esta oferta por
escrito, el código fuente debe ponerse al alcance del usuario.</p>
@@ -84,7 +84,7 @@ lo que ha recibido.</p>
<h3>Procedimiento recomendado</h3>
-<p>Cualquier entidad que distribuya CDs conteniendo archivos binarios
+<p>Cualquier entidad que distribuya CD conteniendo archivos binarios
de Debian, que distribuya imágenes de CD o incluso paquetes binarios a
través de un medio diferente (Internet, por ejemplo), tiene la
obligación de poner a disposición del público el código fuente
@@ -100,7 +100,7 @@ petición del mismo.</p>
<p>No obstante, el sistema más simple para cumplir con la licencia GNU
GPL consiste en distribuir los archivos binarios y el código fuente
-al mismo tiempo y por igual precio. Hoy en día, los CDs son baratos y
+al mismo tiempo y por igual precio. Hoy en día, los CD son baratos y
este sistema no eleva prácticamente el coste.</p>
<h3>Explicaciones adicionales</h3>
diff --git a/spanish/CD/verify.wml b/spanish/CD/verify.wml
index 971d1b2bb61..42da8b7b25b 100644
--- a/spanish/CD/verify.wml
+++ b/spanish/CD/verify.wml
@@ -1,13 +1,13 @@
-#use wml::debian::cdimage title="Verificar la autenticidad de los CDs de Debian" BARETITLE=true
+#use wml::debian::cdimage title="Verificar la autenticidad de los CD de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="553c55e0ca1d5d45ffeaab254ac5430bed284238" maintainer="alexlikerock"
<p>
-Las publicaciones oficiales de los CDs de Debian vienen con archivos de
+Las publicaciones oficiales de los CD de Debian vienen con archivos de
comprobación firmados; encuéntrelos junto con las imágenes en los directorios
<code>iso-cd</code>, <code>jigdo-dvd</code>, <code>iso-hybrid</code> etc.
Éstos permiten revisar que las imágenes que se descargan son correctas.
Lo primero de todo, la suma de comprobación puede usarse para revisar que
-los CDs no hayan sido dañados durante la descarga.
+los CD no hayan sido dañados durante la descarga.
En segundo lugar, las firmas en los ficheros de suma de comprobación
permiten confirmar que los archivos son los publicados oficialmente
por el equipo Debian CD / en vivo («live»), y que no han sido manipulados.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy