aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovene
diff options
context:
space:
mode:
authorJosip Rodin <joy>2008-08-16 14:35:04 +0000
committerJosip Rodin <joy>2008-08-16 14:35:04 +0000
commit43c04ec71984690d905f1ae99e90740e7a9055de (patch)
treea412d4ed992b8fa73feacd75e200ff57d3d0d7bb /slovene
parentf739f76c77b82a3c50a53b48e154a38dd1f3f4f9 (diff)
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers armenian/po/templates.hy.po: 1.3 -> 1.4 bulgarian/po/templates.bg.po: 1.29 -> 1.30 catalan/po/templates.ca.po: 1.33 -> 1.34 chinese/po/templates.zh.po: 1.14 -> 1.15 croatian/po/templates.hr.po: 1.29 -> 1.30 czech/po/templates.cs.po: 1.12 -> 1.13 danish/po/templates.da.po: 1.40 -> 1.41 dutch/po/templates.nl.po: 1.51 -> 1.52 esperanto/po/templates.eo.po: 1.12 -> 1.13 finnish/po/templates.fi.po: 1.34 -> 1.35 french/po/templates.fr.po: 1.52 -> 1.53 german/po/templates.de.po: 1.62 -> 1.63 greek/po/templates.el.po: 1.13 -> 1.14 hebrew/po/templates.he.po: 1.3 -> 1.4 hungarian/po/templates.hu.po: 1.17 -> 1.18 indonesian/po/templates.id.po: 1.6 -> 1.7 italian/po/templates.it.po: 1.29 -> 1.30 japanese/po/templates.ja.po: 1.24 -> 1.25 korean/po/templates.ko.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.10 -> 1.11 norwegian/po/templates.no.po: 1.13 -> 1.14 persian/po/templates.fa.po: 1.1 -> 1.2 polish/po/templates.pl.po: 1.32 -> 1.33 portuguese/po/templates.pt.po: 1.43 -> 1.44 romanian/po/templates.ro.po: 1.20 -> 1.21 russian/po/templates.ru.po: 1.33 -> 1.34 slovak/po/templates.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovene/po/templates.sl.po: 1.2 -> 1.3 spanish/po/templates.es.po: 1.34 -> 1.35 swedish/po/templates.sv.po: 1.48 -> 1.49 tamil/po/templates.ta.po: 1.1 -> 1.2 turkish/po/templates.tr.po: 1.16 -> 1.17 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'slovene')
-rw-r--r--slovene/po/templates.sl.po444
1 files changed, 210 insertions, 234 deletions
diff --git a/slovene/po/templates.sl.po b/slovene/po/templates.sl.po
index a67319446b6..a4880d10556 100644
--- a/slovene/po/templates.sl.po
+++ b/slovene/po/templates.sl.po
@@ -73,47 +73,42 @@ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
-#, fuzzy
-msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
msgid "Debian CD team"
msgstr "Debian CD team"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
msgid "debian_on_cd"
msgstr "debian_on_cd"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />pogosta vprašanja"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
msgid "jigdo"
msgstr "jigdo"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
msgid "http_ftp"
msgstr "http_ftp"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
msgid "buy"
msgstr "buy"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
msgid "net_install"
msgstr "net_install"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />razno"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
msgid ""
"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
"a> for CDs/DVDs:"
@@ -191,7 +186,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Developers'&nbsp;Corner"
msgstr "Kotiček&nbsp;za&nbsp;razvijalce"
@@ -228,7 +223,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Getting Debian"
msgstr "Kako do Debiana"
@@ -351,129 +346,20 @@ msgstr "Glej <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenčne pogoje</a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
msgid ""
-"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
+"Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:174
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:200
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
#, fuzzy
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Ta stran je na voljo tudi v naslednjih jezikih"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:224
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "Kako nastaviti <a href=m4_HOME/intro/cn>privzeti jezik dokumentov</a>"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
-#, fuzzy
-msgid "License Information"
-msgstr "Več podatkov"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
-msgid "DLS Index"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:24
-msgid "DFSG"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:28
-msgid "DFSG FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:32
-msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr ""
-
-#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:50
-msgid "%s &ndash; %s: %s"
-msgstr ""
-
-#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:53
-msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:60
-msgid "Date published"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:62
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:65
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:67
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:71
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:73
-#, fuzzy
-msgid "Discussion"
-msgstr "V&nbsp;diskusiji"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:75
-msgid "Original Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
-msgid ""
-"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
-msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:81
-msgid "License text (translated)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:84
-msgid "License text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7
-#, fuzzy
-msgid "non-free"
-msgstr "nič"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
-msgid "not redistributable"
-msgstr ""
-
-#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
-msgid "Non-Free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
-msgid "Not Redistributable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
-msgid ""
-"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
-"Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr ""
-
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian&nbsp;International"
msgstr "Debian&nbsp;International"
@@ -491,154 +377,166 @@ msgid "Weekly&nbsp;News"
msgstr "Tednik"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Project News"
+msgstr "Projekt Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Weekly&nbsp;News"
+msgid "Project&nbsp;News"
+msgstr "Tednik"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release&nbsp;Info"
msgstr "Spremno&nbsp;besedilo"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
msgid "Debian&nbsp;Packages"
msgstr "Debianovi&nbsp;paketi"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
msgstr "Debian na CDju"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
msgid "Debian&nbsp;Books"
msgstr "Knjige o Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
msgid "Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives"
msgstr "Poštni&nbsp;seznami&nbsp;in&nbsp;arhiv"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing&nbsp;Lists"
msgstr "Poštni seznami"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Social&nbsp;Contract"
msgstr "Družbeni&nbsp;dogovor"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "Obišcite&nbsp;pokrovitelja&nbsp;spletnega&nbsp;mesta"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Zemljevid Debianovih spletnih strani "
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Developer Database"
msgstr "Podatkovna zbirka razvijalcev"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Debianov pravilnik"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Pregledni priročnik za razvijalce"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Vodič za nove vzdrževalce"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Kritične napake"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Poročila iz Lintiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Arhiv uporabniških poštnih seznamov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Arhiv razvijalskih poštnih seznamov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Arhiv poštnih seznamov za internacionalizacijo in lokalizacijo"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Arhiv poštnih seznamov za nove strojne arhitekture"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
#, fuzzy
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Arhiv poštnih seznamov za nove strojne arhitekture"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Arhiv raznih poštnih seznamov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Free&nbsp;Software"
msgstr "Prosto&nbsp;programje"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Help Debian"
msgstr "Pomagaj Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Bug reports"
msgstr "Poročila o napakah"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Platforme/Arhitekture"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Installation&nbsp;manual"
msgstr "Navodila&nbsp;za&nbsp;namestitev"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "CD vendors"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD ISO images"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
#, fuzzy
msgid "Network install"
msgstr "namestitev z omrežja"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
#, fuzzy
msgid "Pre-installed"
msgstr "net_install"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
#, fuzzy
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr ""
@@ -659,6 +557,92 @@ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>."
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (mrtva povezava)"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se <a href="
+"\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni "
+"seznam debian-news."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr ""
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"\">%s</a>."
+
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
msgstr "Nič v tem letu."
@@ -1007,10 +991,6 @@ msgstr ""
"\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni "
"seznam debian-news."
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr ""
-
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
msgid ""
@@ -1050,26 +1030,6 @@ msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
"\">%s</a>."
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
#, fuzzy
msgid "No requests for adoption"
@@ -1140,72 +1100,88 @@ msgstr ""
msgid "package info"
msgstr ""
-#~ msgid "pik"
-#~ msgstr "pik"
+#~ msgid "Security database references"
+#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk"
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "prenesi s pikom"
+#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
+#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE "
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "kupi ???"
+#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
+#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)"
-#~ msgid "network install"
-#~ msgstr "namestitev z omrežja"
+#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
+#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih"
+
+#~ msgid "No other external database security references currently available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih "
+#~ "zbirk."
#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
+#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
+#~ "url />\">original advisory</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na <a href=\"m4_HOME/contact"
-#~ "\">kontaktno stran</a> za Debian."
+#~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v <a href=\"<get-var "
+#~ "url />\">prvotnem opozorilu</a>."
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "v diskusiji"
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta"
-#~ msgid "Debian Security"
-#~ msgstr "Varnost v Debianu"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Izvor:"
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo"
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Popravljeno v"
-#~ msgid "Debian Security Advisories"
-#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Ranljivo"
#~ msgid "Date Reported"
#~ msgstr "Dan prijave"
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Ranljivo"
+#~ msgid "Debian Security Advisories"
+#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila"
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Popravljeno v"
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Izvor:"
+#~ msgid "Debian Security"
+#~ msgstr "Varnost v Debianu"
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "v diskusiji"
#~ msgid ""
-#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
-#~ "url />\">original advisory</a>."
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
#~ msgstr ""
-#~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v <a href=\"<get-var "
-#~ "url />\">prvotnem opozorilu</a>."
+#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na <a href=\"m4_HOME/contact"
+#~ "\">kontaktno stran</a> za Debian."
-#~ msgid "No other external database security references currently available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih "
-#~ "zbirk."
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "namestitev z omrežja"
-#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "kupi ???"
-#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)"
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "prenesi s pikom"
-#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE "
+#~ msgid "pik"
+#~ msgstr "pik"
-#~ msgid "Security database references"
-#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "nič"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "V&nbsp;diskusiji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Več podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy