diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2018-06-02 17:23:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2018-06-02 17:24:50 +0800 |
commit | 791fde30e7c874cecb5a0220593130a16279c366 (patch) | |
tree | 1584247cb4ba787a0fd97f48817b5114cdc6de8a /slovak/po | |
parent | 3c508740e4547501e8db1652b165b85a38036086 (diff) |
footer: Update src url to salsa git repo; refresh po files
Here are the commands I used:
cd ./english/po/;
make pot;
cd ../../;
for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done
Diffstat (limited to 'slovak/po')
-rw-r--r-- | slovak/po/blends.sk.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/bugs.sk.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/countries.sk.po | 1363 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/distrib.sk.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/doc.sk.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/mailinglists.sk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/newsevents.sk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/organization.sk.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/others.sk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/partners.sk.po | 506 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/ports.sk.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/stats.sk.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/templates.sk.po | 556 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/vendors.sk.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/vote.sk.po | 3 |
15 files changed, 1648 insertions, 1624 deletions
diff --git a/slovak/po/blends.sk.po b/slovak/po/blends.sk.po index c98cde9a103..54782630b11 100644 --- a/slovak/po/blends.sk.po +++ b/slovak/po/blends.sk.po @@ -24,13 +24,21 @@ msgstr "Odvodené distribúcie" #: ../../english/blends/released.data:15 msgid "" +"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that " +"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It " +"integrates a large number of software packages covering telescope control, " +"data reduction, presentation and other fields." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:23 +msgid "" "The goal of DebiChem is to make Debian a good platform for chemists in their " "day-to-day work." msgstr "" "Cieľom DebiChem je urobiť z Debianu dobrú platformu pre chemikov v rámci ich " "každodennej práce." -#: ../../english/blends/released.data:23 +#: ../../english/blends/released.data:31 msgid "" "The goal of Debian Games is to provide games in Debian from arcade and " "adventure to simulation and strategy." @@ -38,7 +46,7 @@ msgstr "" "Cieľom Debian Games je poskytnúť v rámci Debianu hry od arkádových a " "dobrodružných po simulačné a strategické." -#: ../../english/blends/released.data:31 +#: ../../english/blends/released.data:39 msgid "" "The goal of Debian Edu is to provide a Debian OS system suitable for " "educational use and in schools." @@ -46,19 +54,19 @@ msgstr "" "Cieľom Debian Edu je poskytnúť OS Debian vhodný na vzdelávacie účely a " "použitie v školách." -#: ../../english/blends/released.data:39 +#: ../../english/blends/released.data:47 msgid "" "The goal of Debian GIS is to develop Debian into the best distribution for " "Geographical Information System applications and users." msgstr "" -#: ../../english/blends/released.data:49 +#: ../../english/blends/released.data:57 msgid "" "The goal of Debian Junior is to make Debian an OS that children will enjoy " "using." msgstr "" -#: ../../english/blends/released.data:57 +#: ../../english/blends/released.data:65 msgid "" "The goal of Debian Med is a complete free and open system for all tasks in " "medical care and research. To achieve this goal Debian Med integrates " @@ -66,13 +74,13 @@ msgid "" "clinic IT infrastructure, and others within the Debian OS." msgstr "" -#: ../../english/blends/released.data:65 +#: ../../english/blends/released.data:73 msgid "" "The goal of Debian Multimedia is to make Debian a good platform for audio " "and multimedia work." msgstr "" -#: ../../english/blends/released.data:73 +#: ../../english/blends/released.data:81 msgid "" "The goal of Debian Science is to provide a better experience when using " "Debian to researchers and scientists." @@ -87,19 +95,11 @@ msgstr "" #: ../../english/blends/unreleased.data:23 msgid "" -"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that " -"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It " -"integrates a large number of software packages covering telescope control, " -"data reduction, presentation and other fields." -msgstr "" - -#: ../../english/blends/unreleased.data:31 -msgid "" "The goal of Debian Design is to provide applications for designers. This " "includes graphic design, web design and multimedia design." msgstr "" -#: ../../english/blends/unreleased.data:38 +#: ../../english/blends/unreleased.data:30 msgid "" "The goal of Debian EzGo is to provide culture-based open and free technology " "with native language support and appropriate user friendly, lightweight and " @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "like Africa, Afghanistan, Indonesia, Vietnam using Debian." msgstr "" -#: ../../english/blends/unreleased.data:46 +#: ../../english/blends/unreleased.data:38 msgid "" "The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers " "running free software for private, personal communications. Applications " @@ -117,13 +117,13 @@ msgid "" "the users." msgstr "" -#: ../../english/blends/unreleased.data:54 +#: ../../english/blends/unreleased.data:46 msgid "" "The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in " "Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more." msgstr "" -#: ../../english/blends/unreleased.data:63 +#: ../../english/blends/unreleased.data:55 msgid "" "The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of " "parliamentarians, politicians and their staffers all around the world." diff --git a/slovak/po/bugs.sk.po b/slovak/po/bugs.sk.po index 053a5de22e3..2a5d09c4222 100644 --- a/slovak/po/bugs.sk.po +++ b/slovak/po/bugs.sk.po @@ -160,143 +160,143 @@ msgstr "Archivované" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Archivované aj nearchivované" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Príznaky:" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Okrem značky:" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktívne chyby" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "So značkou:" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "neopravíme" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "upstream" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "proposed-updates" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "nereprodukovateľná" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testing-proposed-updates" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "bezpečnosť" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "Verzia balíka:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "záplata" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "Distribúcia:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "viacinfo" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "chyby" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "lokalizácia" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otvorené" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "pomoc" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "preposlané" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "opravená-v-upstream" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "čaká sa" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "opravená-v-experimental" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "opravené" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "So stavom:" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "potvrdená" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Okrem stavu:" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "kritická" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "vážna" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "významná" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "dôležitá" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "drobná" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "želanie" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "Okrem závažnosti:" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "So závažnosťou:" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "Okrem závažnosti:" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "želanie" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "drobná" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "dôležitá" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "významná" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "vážna" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritická" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Okrem stavu:" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "potvrdená" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "So stavom:" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "opravené" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "opravená-v-experimental" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "čaká sa" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "opravená-v-upstream" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "preposlané" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "pomoc" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otvorené" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "lokalizácia" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "chyby" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "viacinfo" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Distribúcia:" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "záplata" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "Verzia balíka:" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "bezpečnosť" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testing-proposed-updates" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "nereprodukovateľná" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "proposed-updates" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "upstream" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "neopravíme" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "So značkou:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "aktívne chyby" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Okrem značky:" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Príznaky:" diff --git a/slovak/po/countries.sk.po b/slovak/po/countries.sk.po index 7d4d647c664..7216ec51365 100644 --- a/slovak/po/countries.sk.po +++ b/slovak/po/countries.sk.po @@ -338,7 +338,6 @@ msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:351 -#| msgid "Reunion" msgid "Réunion" msgstr "Réunion" @@ -434,1016 +433,1016 @@ msgstr "Južná Afrika" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#~ msgid "Afghanistan" -#~ msgstr "Afganistan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan" -#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "Spojené kráľovstvo" -#~ msgid "Åland Islands" -#~ msgstr "Ålandy" +#~ msgid "Kingdom of Nepal" +#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Albania" -#~ msgstr "Albánska republika" +#~ msgid "State of Bahrain" +#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo" -#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria" -#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika" +#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan" +#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát" -#~ msgid "American Samoa" -#~ msgstr "Americká Samoa" +#, fuzzy +#~ msgid "Zaire, Republic of" +#~ msgstr "Kórejská republika" -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" +#, fuzzy +#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of" +#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" -#~ msgid "Principality of Andorra" -#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic" +#~ msgstr "Sýrska arabská republika" -#~ msgid "Angola" -#~ msgstr "Angola" +#, fuzzy +#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Republic of Angola" -#~ msgstr "Angolská republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "Faerské ostrovy" -#~ msgid "Anguilla" -#~ msgstr "Anguilla" +#, fuzzy +#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Antarctica" -#~ msgstr "Antarktída" +#, fuzzy +#~ msgid "Vatican City State (Holy See)" +#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua a Barbuda" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper Volta, Republic of" +#~ msgstr "Moldavská republika" -#~ msgid "Argentine Republic" -#~ msgstr "Argentínska republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Serbia and Montenegro" +#~ msgstr "Čiernohorská republika" -#~ msgid "Republic of Armenia" -#~ msgstr "Arménska republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Romania, Socialist Republic of" +#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" -#~ msgid "Aruba" -#~ msgstr "Aruba" +#, fuzzy +#~ msgid "Panama, Republic of" +#~ msgstr "Macedónska republika" -#~ msgid "Republic of Austria" -#~ msgstr "Rakúska republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" -#~ msgid "Azerbaijan" -#~ msgstr "Azerbajdžan" +#, fuzzy +#~ msgid "Johnston Island" +#~ msgstr "Cookove ostrovy" -#~ msgid "Republic of Azerbaijan" -#~ msgstr "Azerbajdžanská republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands" +#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" -#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas" -#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Germany, Federal Republic of" +#~ msgstr "Nemecká spolková republika" -#~ msgid "Bahrain" -#~ msgstr "Bahrajn" +#, fuzzy +#~ msgid "German Democratic Republic" +#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" #, fuzzy -#~ msgid "Kingdom of Bahrain" -#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" +#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories" +#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" -#~ msgid "People's Republic of Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of" +#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" -#~ msgid "Barbados" -#~ msgstr "Barbados" +#, fuzzy +#~ msgid "British Antarctic Territory" +#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" -#~ msgid "Republic of Belarus" -#~ msgstr "Bieloruská republika" +#~ msgid "Republic of Zimbabwe" +#~ msgstr "Zimbabwianska republika" -#~ msgid "Kingdom of Belgium" -#~ msgstr "Belgické kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Zambia" +#~ msgstr "Zambijská republika" -#~ msgid "Belize" -#~ msgstr "Belize" +#~ msgid "Zambia" +#~ msgstr "Zambia" -#~ msgid "Benin" -#~ msgstr "Benin" +#~ msgid "Republic of Yemen" +#~ msgstr "Jemenská republika" -#~ msgid "Republic of Benin" -#~ msgstr "Beninská republika" +#~ msgid "Yemen" +#~ msgstr "Jemen" -#~ msgid "Bermuda" -#~ msgstr "Bermudy" +#~ msgid "Western Sahara" +#~ msgstr "Západná Sahara" -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhután" +#~ msgid "Wallis and Futuna" +#~ msgstr "Wallis a Futuna" -#~ msgid "Kingdom of Bhutan" -#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" +#~ msgid "Virgin Islands of the United States" +#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov" -#~ msgid "Bolivia" -#~ msgstr "Bolívia" +#~ msgid "Virgin Islands, U.S." +#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké" -#~ msgid "Republic of Bolivia" -#~ msgstr "Bolívijská republika" +#~ msgid "British Virgin Islands" +#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy" -#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny" +#~ msgid "Virgin Islands, British" +#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské" -#~ msgid "Botswana" -#~ msgstr "Botswana" +#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam" +#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" -#~ msgid "Republic of Botswana" -#~ msgstr "Botswanská republika" +#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela" +#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika" -#~ msgid "Bouvet Island" -#~ msgstr "Bouvetov ostrov" +#~ msgid "Republic of Vanuatu" +#~ msgstr "Vanuatská republika" -#~ msgid "Federative Republic of Brazil" -#~ msgstr "Brazílska federatívna republika" +#~ msgid "Republic of Uzbekistan" +#~ msgstr "Uzbecká republika" -#~ msgid "British Indian Ocean Territory" -#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" +#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay" +#~ msgstr "Uruguajská východná republika" -#~ msgid "Brunei Darussalam" -#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát" +#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov" -#~ msgid "Republic of Bulgaria" -#~ msgstr "Bulharská republika" +#~ msgid "United States of America" +#~ msgstr "Spojené štáty americké" -#~ msgid "Burkina Faso" -#~ msgstr "Burkina Faso" +#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" +#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska" -#~ msgid "Burundi" -#~ msgstr "Burundi" +#~ msgid "Republic of Uganda" +#~ msgstr "Ugandská republika" -#~ msgid "Republic of Burundi" -#~ msgstr "Burundská republika" +#~ msgid "Uganda" +#~ msgstr "Uganda" -#~ msgid "Cambodia" -#~ msgstr "Kambodža" +#~ msgid "Tuvalu" +#~ msgstr "Tuvalu" -#~ msgid "Kingdom of Cambodia" -#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo" +#~ msgid "Turks and Caicos Islands" +#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" -#~ msgid "Cameroon" -#~ msgstr "Kamerun" +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "Turkménsko" -#~ msgid "Republic of Cameroon" -#~ msgstr "Kamerunská republika" +#~ msgid "Republic of Turkey" +#~ msgstr "Turecká republika" -#~ msgid "Cape Verde" -#~ msgstr "Kapverdy" +#~ msgid "Republic of Tunisia" +#~ msgstr "Tuniská republika" -#~ msgid "Republic of Cape Verde" -#~ msgstr "Kapverdská republika" +#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga" -#~ msgid "Cayman Islands" -#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" +#~ msgid "Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "Trinidad a Tobago" -#~ msgid "Central African Republic" -#~ msgstr "Stredoafrická republika" +#~ msgid "Kingdom of Tonga" +#~ msgstr "Tongské kráľovstvo" -#~ msgid "Chad" -#~ msgstr "Čad" +#~ msgid "Tonga" +#~ msgstr "Tonga" -#~ msgid "Republic of Chad" -#~ msgstr "Čadská republika" +#~ msgid "Tokelau" +#~ msgstr "Tokelau" -#~ msgid "Republic of Chile" -#~ msgstr "Čilská republika" +#~ msgid "Togolese Republic" +#~ msgstr "Togská republika" -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Čínska ľudová republika" +#~ msgid "Togo" +#~ msgstr "Togo" -#~ msgid "Christmas Island" -#~ msgstr "Vianočný ostrov" +#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste" +#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika" -#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" -#~ msgstr "Kokosové ostrovy" +#~ msgid "Timor-Leste" +#~ msgstr "Východný Timor" -#~ msgid "Republic of Colombia" -#~ msgstr "Kolumbijská republika" +#~ msgid "Kingdom of Thailand" +#~ msgstr "Thajské kráľovstvo" -#~ msgid "Comoros" -#~ msgstr "Komory" +#~ msgid "United Republic of Tanzania" +#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" -#~ msgid "Union of the Comoros" -#~ msgstr "Komorský zväz" +#~ msgid "Tanzania, United Republic of" +#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" -#~ msgid "Congo" -#~ msgstr "Kongo" +#~ msgid "Republic of Tajikistan" +#~ msgstr "Tadžická republika" -#~ msgid "Republic of the Congo" -#~ msgstr "Konžská republika" +#~ msgid "Taiwan, Province of China" +#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny" -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Konžská demokratická republika" +#~ msgid "Syrian Arab Republic" +#~ msgstr "Sýrska arabská republika" -#~ msgid "Cook Islands" -#~ msgstr "Cookove ostrovy" +#~ msgid "Swiss Confederation" +#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia" -#~ msgid "Republic of Costa Rica" -#~ msgstr "Kostarická republika" +#~ msgid "Kingdom of Sweden" +#~ msgstr "Švédske kráľovstvo" -#~ msgid "Côte d'Ivoire" -#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny" +#~ msgid "Kingdom of Swaziland" +#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo" -#, fuzzy -#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire" -#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny" +#~ msgid "Swaziland" +#~ msgstr "Svazijsko" -#~ msgid "Republic of Croatia" -#~ msgstr "Chorvátska republika" +#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen" +#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen" -#~ msgid "Cuba" -#~ msgstr "Kuba" +#~ msgid "Republic of Suriname" +#~ msgstr "Surinamská republika" -#~ msgid "Republic of Cuba" -#~ msgstr "Kubánska republika" +#~ msgid "Suriname" +#~ msgstr "Surinam" -#~ msgid "Cyprus" -#~ msgstr "Cyprus" +#~ msgid "Republic of the Sudan" +#~ msgstr "Sudánska republika" -#~ msgid "Republic of Cyprus" -#~ msgstr "Cyperská republika" +#~ msgid "Sudan" +#~ msgstr "Sudán" -#~ msgid "Kingdom of Denmark" -#~ msgstr "Dánske kráľovstvo" +#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka" +#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika" -#~ msgid "Djibouti" -#~ msgstr "Džibutsko" +#~ msgid "Kingdom of Spain" +#~ msgstr "Španielske kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Djibouti" -#~ msgstr "Džibutská republika" +#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" -#~ msgid "Dominica" -#~ msgstr "Dominika" +#~ msgid "Republic of South Africa" +#~ msgstr "Juhoafrická republika" -#~ msgid "Commonwealth of Dominica" -#~ msgstr "Dominické spoločenstvo" +#~ msgid "Somali Republic" +#~ msgstr "Somálska republika" -#~ msgid "Republic of Ecuador" -#~ msgstr "Ekvádorská republika" +#~ msgid "Somalia" +#~ msgstr "Somálsko" -#~ msgid "Arab Republic of Egypt" -#~ msgstr "Egyptská arabská republika" +#~ msgid "Solomon Islands" +#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy" -#~ msgid "Republic of El Salvador" -#~ msgstr "Salvádorská republika" +#~ msgid "Republic of Slovenia" +#~ msgstr "Slovinská republika" -#~ msgid "Equatorial Guinea" -#~ msgstr "Rovníková Guinea" +#~ msgid "Slovak Republic" +#~ msgstr "Slovenská republika" -#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea" -#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney" +#~ msgid "Republic of Singapore" +#~ msgstr "Singapurská republika" -#~ msgid "Eritrea" -#~ msgstr "Eritrea" +#~ msgid "Republic of Sierra Leone" +#~ msgstr "Sierraleonská republika" -#~ msgid "Republic of Estonia" -#~ msgstr "Estónska republika" +#~ msgid "Sierra Leone" +#~ msgstr "Sierra Leone" -#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia" -#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" +#~ msgid "Republic of Seychelles" +#~ msgstr "Seychelská republika" -#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)" +#~ msgid "Seychelles" +#~ msgstr "Seychely" -#~ msgid "Fiji" -#~ msgstr "Fidži" +#~ msgid "Republic of Serbia" +#~ msgstr "Srbská republika" -#~ msgid "Republic of the Fiji Islands" -#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov" +#~ msgid "Republic of Senegal" +#~ msgstr "Senegalská republika" -#~ msgid "Republic of Finland" -#~ msgstr "Fínska republika" +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" -#~ msgid "French Republic" -#~ msgstr "Francúzska republika" +#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia" +#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo" -#~ msgid "French Guiana" -#~ msgstr "Francúzska Guyana" +#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe" +#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova" -#~ msgid "French Southern Territories" -#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" +#~ msgid "Sao Tome and Principe" +#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" -#~ msgid "Gabon" -#~ msgstr "Gabon" +#~ msgid "Republic of San Marino" +#~ msgstr "Sanmarínska republika" -#~ msgid "Gabonese Republic" -#~ msgstr "Gabonská republika" +#~ msgid "San Marino" +#~ msgstr "San Maríno" -#~ msgid "Gambia" -#~ msgstr "Gambia" +#~ msgid "Independent State of Samoa" +#~ msgstr "Samojský nezávislý štát" -#~ msgid "Republic of the Gambia" -#~ msgstr "Gambijská republika" +#~ msgid "Samoa" +#~ msgstr "Samoa" -#~ msgid "Federal Republic of Germany" -#~ msgstr "Nemecká spolková republika" +#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" +#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" +#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon" -#~ msgid "Republic of Ghana" -#~ msgstr "Ghanská republika" +#~ msgid "Saint Lucia" +#~ msgstr "Svätá Lucia" -#~ msgid "Gibraltar" -#~ msgstr "Gibraltár" +#~ msgid "Saint Kitts and Nevis" +#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis" -# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika. -#~ msgid "Hellenic Republic" -#~ msgstr "Grécka republika" +#~ msgid "Saint Helena" +#~ msgstr "Svätá Helena" -#~ msgid "Guadeloupe" -#~ msgstr "Guadeloupe" +#~ msgid "Rwandese Republic" +#~ msgstr "Rwandská republika" -#~ msgid "Guam" -#~ msgstr "Guam" +#~ msgid "Rwanda" +#~ msgstr "Rwanda" -#~ msgid "Republic of Guatemala" -#~ msgstr "Guatemalská republika" +#~ msgid "Russian Federation" +#~ msgstr "Ruská federácia" -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "Guernsey" +#~ msgid "State of Qatar" +#~ msgstr "Katarský štát" -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" +#~ msgid "Qatar" +#~ msgstr "Katar" -#~ msgid "Republic of Guinea" -#~ msgstr "Guinejská republika" +#~ msgid "Puerto Rico" +#~ msgstr "Portoriko" -#~ msgid "Guinea-Bissau" -#~ msgstr "Guinea-Bissau" +#~ msgid "Portuguese Republic" +#~ msgstr "Portugalská republika" -#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau" -#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika" +#~ msgid "Republic of Poland" +#~ msgstr "Poľská republika" -#~ msgid "Guyana" -#~ msgstr "Guyana" +#~ msgid "Pitcairn" +#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy" -#~ msgid "Republic of Guyana" -#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika" +#~ msgid "Republic of the Philippines" +#~ msgstr "Filipínska republika" -#~ msgid "Haiti" -#~ msgstr "Haiti" +#~ msgid "Republic of Peru" +#~ msgstr "Peruánska republika" -#~ msgid "Republic of Haiti" -#~ msgstr "Haitská republika" +#~ msgid "Republic of Paraguay" +#~ msgstr "Paraguajská republika" -#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands" -#~ msgstr "Heardov ostrov" +#~ msgid "Paraguay" +#~ msgstr "Paraguaj" -#~ msgid "Holy See (Vatican City State)" -#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" +#~ msgid "Papua New Guinea" +#~ msgstr "Papua - Nová Guinea" -#~ msgid "Republic of Honduras" -#~ msgstr "Honduraská republika" +#~ msgid "Republic of Panama" +#~ msgstr "Panamská republika" -#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China" -#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong" +#~ msgid "Occupied Palestinian Territory" +#~ msgstr "Okupované palestínske územie" -#~ msgid "Republic of Hungary" -#~ msgstr "Maďarská republika" +#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied" +#~ msgstr "palestínske územie, Okupované" -#~ msgid "Republic of Iceland" -#~ msgstr "Islandská republika" +#~ msgid "Republic of Palau" +#~ msgstr "Palauská republika" -#~ msgid "Republic of India" -#~ msgstr "Indická republika" +#~ msgid "Palau" +#~ msgstr "Palau" -#~ msgid "Republic of Indonesia" -#~ msgstr "Indonézska republika" +#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan" +#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iránska islamská republika" +#~ msgid "Sultanate of Oman" +#~ msgstr "Ománsky sultanát" -#~ msgid "Islamic Republic of Iran" -#~ msgstr "Iránska islamská republika" +#~ msgid "Oman" +#~ msgstr "Omán" -#~ msgid "Republic of Iraq" -#~ msgstr "Iracká republika" +#~ msgid "Kingdom of Norway" +#~ msgstr "Nórske kráľovstvo" -#~ msgid "Isle of Man" -#~ msgstr "Man" +#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands" +#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián" -#~ msgid "State of Israel" -#~ msgstr "Izraelský štát" +#~ msgid "Northern Mariana Islands" +#~ msgstr "Severné Mariány" -#~ msgid "Italian Republic" -#~ msgstr "Talianska republika" +#~ msgid "Norfolk Island" +#~ msgstr "Norfolk" -#~ msgid "Jamaica" -#~ msgstr "Jamajka" +#~ msgid "Republic of Niue" +#~ msgstr "Republika Niue" -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "Jersey" +#~ msgid "Niue" +#~ msgstr "Niue" -#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan" -#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo" +#~ msgid "Federal Republic of Nigeria" +#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika" -#~ msgid "Republic of Kazakhstan" -#~ msgstr "Kazašská republika" +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigéria" -#~ msgid "Republic of Kenya" -#~ msgstr "Kenská republika" +#~ msgid "Republic of the Niger" +#~ msgstr "Nigerská republika" -#~ msgid "Kiribati" -#~ msgstr "Kiribati" +#~ msgid "Niger" +#~ msgstr "Niger" -#~ msgid "Republic of Kiribati" -#~ msgstr "Kiribatská republika" +#~ msgid "Republic of Nicaragua" +#~ msgstr "Nikaragujská republika" -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Netherlands Antilles" +#~ msgstr "Holandské Antily" -#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Kingdom of the Netherlands" +#~ msgstr "Holandské kráľovstvo" -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Kórejská republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal" +#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" -#~ msgid "State of Kuwait" -#~ msgstr "Kuvajtský štát" +#~ msgid "Nepal" +#~ msgstr "Nepál" -#~ msgid "Kyrgyzstan" -#~ msgstr "Kirgizsko" +#~ msgid "Republic of Nauru" +#~ msgstr "Nauruská republika" -#~ msgid "Kyrgyz Republic" -#~ msgstr "Kirgizská republika" +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "Nauru" -#~ msgid "Lao People's Democratic Republic" -#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Republic of Namibia" +#~ msgstr "Namíbijská republika" -#~ msgid "Republic of Latvia" -#~ msgstr "Lotyšská republika" +#~ msgid "Namibia" +#~ msgstr "Namíbia" -#~ msgid "Lebanon" -#~ msgstr "Libanon" +#~ msgid "Union of Myanmar" +#~ msgstr "Mjanmarský zväz" -#~ msgid "Lebanese Republic" -#~ msgstr "Libanonská republika" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Mjanmarsko" -#~ msgid "Lesotho" -#~ msgstr "Lesotho" +#~ msgid "Republic of Mozambique" +#~ msgstr "Mozambická republika" -#~ msgid "Kingdom of Lesotho" -#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo" +#~ msgid "Mozambique" +#~ msgstr "Mozambik" -#~ msgid "Liberia" -#~ msgstr "Libéria" +#~ msgid "Kingdom of Morocco" +#~ msgstr "Marocké kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Liberia" -#~ msgstr "Libérijská republika" +#~ msgid "Montserrat" +#~ msgstr "Montserrat" -#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -#~ msgstr "Líbya" +#~ msgid "Principality of Monaco" +#~ msgstr "Monacké kniežatstvo" -#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya" -#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija" +#~ msgid "Monaco" +#~ msgstr "Monako" -#~ msgid "Liechtenstein" -#~ msgstr "Lichtenštajnsko" +#~ msgid "Republic of Moldova" +#~ msgstr "Moldavská republika" -#~ msgid "Principality of Liechtenstein" -#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo" +#~ msgid "Federated States of Micronesia" +#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" -#~ msgid "Republic of Lithuania" -#~ msgstr "Litovská republika" +#~ msgid "Micronesia, Federated States of" +#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" -#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg" -#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo" +#~ msgid "United Mexican States" +#~ msgstr "Spojené štáty mexické" -#~ msgid "Macao" -#~ msgstr "Macao" +#~ msgid "Mayotte" +#~ msgstr "Mayotte" -#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China" -#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao" +#~ msgid "Republic of Mauritius" +#~ msgstr "Maurícijská republika" -#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" -#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko" +#~ msgid "Mauritius" +#~ msgstr "Maurícius" -#~ msgid "Republic of Madagascar" -#~ msgstr "Madagaskarská republika" +#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania" +#~ msgstr "Mauritánska islamská republika" -#~ msgid "Malawi" -#~ msgstr "Malawi" +#~ msgid "Mauritania" +#~ msgstr "Mauritánia" -#~ msgid "Republic of Malawi" -#~ msgstr "Malawijská republika" +#~ msgid "Martinique" +#~ msgstr "Martinik" -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldivy" +#~ msgid "Republic of the Marshall Islands" +#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov" -#~ msgid "Republic of Maldives" -#~ msgstr "Maldivská republika" +#~ msgid "Marshall Islands" +#~ msgstr "Marshallove ostrovy" -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" +#~ msgid "Republic of Malta" +#~ msgstr "Maltská republika" #~ msgid "Republic of Mali" #~ msgstr "Malijská republika" -#~ msgid "Republic of Malta" -#~ msgstr "Maltská republika" +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" -#~ msgid "Marshall Islands" -#~ msgstr "Marshallove ostrovy" +#~ msgid "Republic of Maldives" +#~ msgstr "Maldivská republika" -#~ msgid "Republic of the Marshall Islands" -#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov" +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldivy" -#~ msgid "Martinique" -#~ msgstr "Martinik" +#~ msgid "Republic of Malawi" +#~ msgstr "Malawijská republika" -#~ msgid "Mauritania" -#~ msgstr "Mauritánia" +#~ msgid "Malawi" +#~ msgstr "Malawi" -#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania" -#~ msgstr "Mauritánska islamská republika" +#~ msgid "Republic of Madagascar" +#~ msgstr "Madagaskarská republika" -#~ msgid "Mauritius" -#~ msgstr "Maurícius" +#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" +#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko" -#~ msgid "Republic of Mauritius" -#~ msgstr "Maurícijská republika" +#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China" +#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao" -#~ msgid "Mayotte" -#~ msgstr "Mayotte" +#~ msgid "Macao" +#~ msgstr "Macao" -#~ msgid "United Mexican States" -#~ msgstr "Spojené štáty mexické" +#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg" +#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo" -#~ msgid "Micronesia, Federated States of" -#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" +#~ msgid "Republic of Lithuania" +#~ msgstr "Litovská republika" -#~ msgid "Federated States of Micronesia" -#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" +#~ msgid "Principality of Liechtenstein" +#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo" -#~ msgid "Republic of Moldova" -#~ msgstr "Moldavská republika" +#~ msgid "Liechtenstein" +#~ msgstr "Lichtenštajnsko" -#~ msgid "Monaco" -#~ msgstr "Monako" +#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya" +#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija" -#~ msgid "Principality of Monaco" -#~ msgstr "Monacké kniežatstvo" +#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +#~ msgstr "Líbya" -#~ msgid "Montserrat" -#~ msgstr "Montserrat" +#~ msgid "Republic of Liberia" +#~ msgstr "Libérijská republika" -#~ msgid "Kingdom of Morocco" -#~ msgstr "Marocké kráľovstvo" +#~ msgid "Liberia" +#~ msgstr "Libéria" -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "Mozambik" +#~ msgid "Kingdom of Lesotho" +#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Mozambique" -#~ msgstr "Mozambická republika" +#~ msgid "Lesotho" +#~ msgstr "Lesotho" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Mjanmarsko" +#~ msgid "Lebanese Republic" +#~ msgstr "Libanonská republika" -#~ msgid "Union of Myanmar" -#~ msgstr "Mjanmarský zväz" +#~ msgid "Lebanon" +#~ msgstr "Libanon" -#~ msgid "Namibia" -#~ msgstr "Namíbia" +#~ msgid "Republic of Latvia" +#~ msgstr "Lotyšská republika" -#~ msgid "Republic of Namibia" -#~ msgstr "Namíbijská republika" +#~ msgid "Lao People's Democratic Republic" +#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Nauru" -#~ msgstr "Nauru" +#~ msgid "Kyrgyz Republic" +#~ msgstr "Kirgizská republika" -#~ msgid "Republic of Nauru" -#~ msgstr "Nauruská republika" +#~ msgid "Kyrgyzstan" +#~ msgstr "Kirgizsko" -#~ msgid "Nepal" -#~ msgstr "Nepál" +#~ msgid "State of Kuwait" +#~ msgstr "Kuvajtský štát" -#, fuzzy -#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal" -#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Kórejská republika" -#~ msgid "Kingdom of the Netherlands" -#~ msgstr "Holandské kráľovstvo" +#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Netherlands Antilles" -#~ msgstr "Holandské Antily" +#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Republic of Nicaragua" -#~ msgstr "Nikaragujská republika" +#~ msgid "Republic of Kiribati" +#~ msgstr "Kiribatská republika" -#~ msgid "Niger" -#~ msgstr "Niger" +#~ msgid "Kiribati" +#~ msgstr "Kiribati" -#~ msgid "Republic of the Niger" -#~ msgstr "Nigerská republika" +#~ msgid "Republic of Kenya" +#~ msgstr "Kenská republika" -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigéria" +#~ msgid "Republic of Kazakhstan" +#~ msgstr "Kazašská republika" -#~ msgid "Federal Republic of Nigeria" -#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika" +#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan" +#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo" -#~ msgid "Niue" -#~ msgstr "Niue" +#~ msgid "Jersey" +#~ msgstr "Jersey" -#~ msgid "Republic of Niue" -#~ msgstr "Republika Niue" +#~ msgid "Jamaica" +#~ msgstr "Jamajka" -#~ msgid "Norfolk Island" -#~ msgstr "Norfolk" +#~ msgid "Italian Republic" +#~ msgstr "Talianska republika" -#~ msgid "Northern Mariana Islands" -#~ msgstr "Severné Mariány" +#~ msgid "State of Israel" +#~ msgstr "Izraelský štát" -#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands" -#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián" +#~ msgid "Isle of Man" +#~ msgstr "Man" -#~ msgid "Kingdom of Norway" -#~ msgstr "Nórske kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Iraq" +#~ msgstr "Iracká republika" -#~ msgid "Oman" -#~ msgstr "Omán" +#~ msgid "Islamic Republic of Iran" +#~ msgstr "Iránska islamská republika" -#~ msgid "Sultanate of Oman" -#~ msgstr "Ománsky sultanát" +#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" +#~ msgstr "Iránska islamská republika" -#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan" -#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" +#~ msgid "Republic of Indonesia" +#~ msgstr "Indonézska republika" -#~ msgid "Palau" -#~ msgstr "Palau" +#~ msgid "Republic of India" +#~ msgstr "Indická republika" -#~ msgid "Republic of Palau" -#~ msgstr "Palauská republika" +#~ msgid "Republic of Iceland" +#~ msgstr "Islandská republika" -#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied" -#~ msgstr "palestínske územie, Okupované" +#~ msgid "Republic of Hungary" +#~ msgstr "Maďarská republika" -#~ msgid "Occupied Palestinian Territory" -#~ msgstr "Okupované palestínske územie" +#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China" +#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong" -#~ msgid "Republic of Panama" -#~ msgstr "Panamská republika" +#~ msgid "Republic of Honduras" +#~ msgstr "Honduraská republika" -#~ msgid "Papua New Guinea" -#~ msgstr "Papua - Nová Guinea" +#~ msgid "Holy See (Vatican City State)" +#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" -#~ msgid "Paraguay" -#~ msgstr "Paraguaj" +#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands" +#~ msgstr "Heardov ostrov" -#~ msgid "Republic of Paraguay" -#~ msgstr "Paraguajská republika" +#~ msgid "Republic of Haiti" +#~ msgstr "Haitská republika" -#~ msgid "Republic of Peru" -#~ msgstr "Peruánska republika" +#~ msgid "Haiti" +#~ msgstr "Haiti" -#~ msgid "Republic of the Philippines" -#~ msgstr "Filipínska republika" +#~ msgid "Republic of Guyana" +#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika" -#~ msgid "Pitcairn" -#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy" +#~ msgid "Guyana" +#~ msgstr "Guyana" -#~ msgid "Republic of Poland" -#~ msgstr "Poľská republika" +#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau" +#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika" -#~ msgid "Portuguese Republic" -#~ msgstr "Portugalská republika" +#~ msgid "Guinea-Bissau" +#~ msgstr "Guinea-Bissau" -#~ msgid "Puerto Rico" -#~ msgstr "Portoriko" +#~ msgid "Republic of Guinea" +#~ msgstr "Guinejská republika" -#~ msgid "Qatar" -#~ msgstr "Katar" +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" -#~ msgid "State of Qatar" -#~ msgstr "Katarský štát" +#~ msgid "Guernsey" +#~ msgstr "Guernsey" -#~ msgid "Russian Federation" -#~ msgstr "Ruská federácia" +#~ msgid "Republic of Guatemala" +#~ msgstr "Guatemalská republika" -#~ msgid "Rwanda" -#~ msgstr "Rwanda" +#~ msgid "Guam" +#~ msgstr "Guam" -#~ msgid "Rwandese Republic" -#~ msgstr "Rwandská republika" +#~ msgid "Guadeloupe" +#~ msgstr "Guadeloupe" -#~ msgid "Saint Helena" -#~ msgstr "Svätá Helena" +# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika. +#~ msgid "Hellenic Republic" +#~ msgstr "Grécka republika" -#~ msgid "Saint Kitts and Nevis" -#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis" +#~ msgid "Gibraltar" +#~ msgstr "Gibraltár" -#~ msgid "Saint Lucia" -#~ msgstr "Svätá Lucia" +#~ msgid "Republic of Ghana" +#~ msgstr "Ghanská republika" -#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" -#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon" +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" -#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" +#~ msgid "Federal Republic of Germany" +#~ msgstr "Nemecká spolková republika" -#~ msgid "Samoa" -#~ msgstr "Samoa" +#~ msgid "Republic of the Gambia" +#~ msgstr "Gambijská republika" -#~ msgid "Independent State of Samoa" -#~ msgstr "Samojský nezávislý štát" +#~ msgid "Gambia" +#~ msgstr "Gambia" -#~ msgid "San Marino" -#~ msgstr "San Maríno" +#~ msgid "Gabonese Republic" +#~ msgstr "Gabonská republika" -#~ msgid "Republic of San Marino" -#~ msgstr "Sanmarínska republika" +#~ msgid "Gabon" +#~ msgstr "Gabon" -#~ msgid "Sao Tome and Principe" -#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" +#~ msgid "French Southern Territories" +#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" -#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe" -#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova" +#~ msgid "French Guiana" +#~ msgstr "Francúzska Guyana" -#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia" -#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo" +#~ msgid "French Republic" +#~ msgstr "Francúzska republika" -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" +#~ msgid "Republic of Finland" +#~ msgstr "Fínska republika" -#~ msgid "Republic of Senegal" -#~ msgstr "Senegalská republika" +#~ msgid "Republic of the Fiji Islands" +#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov" -#~ msgid "Republic of Serbia" -#~ msgstr "Srbská republika" +#~ msgid "Fiji" +#~ msgstr "Fidži" -#~ msgid "Seychelles" -#~ msgstr "Seychely" +#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)" -#~ msgid "Republic of Seychelles" -#~ msgstr "Seychelská republika" +#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia" +#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" -#~ msgid "Sierra Leone" -#~ msgstr "Sierra Leone" +#~ msgid "Republic of Estonia" +#~ msgstr "Estónska republika" -#~ msgid "Republic of Sierra Leone" -#~ msgstr "Sierraleonská republika" +#~ msgid "Eritrea" +#~ msgstr "Eritrea" -#~ msgid "Republic of Singapore" -#~ msgstr "Singapurská republika" +#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea" +#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney" -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovenská republika" +#~ msgid "Equatorial Guinea" +#~ msgstr "Rovníková Guinea" -#~ msgid "Republic of Slovenia" -#~ msgstr "Slovinská republika" +#~ msgid "Republic of El Salvador" +#~ msgstr "Salvádorská republika" -#~ msgid "Solomon Islands" -#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy" +#~ msgid "Arab Republic of Egypt" +#~ msgstr "Egyptská arabská republika" -#~ msgid "Somalia" -#~ msgstr "Somálsko" +#~ msgid "Republic of Ecuador" +#~ msgstr "Ekvádorská republika" -#~ msgid "Somali Republic" -#~ msgstr "Somálska republika" +#~ msgid "Commonwealth of Dominica" +#~ msgstr "Dominické spoločenstvo" -#~ msgid "Republic of South Africa" -#~ msgstr "Juhoafrická republika" +#~ msgid "Dominica" +#~ msgstr "Dominika" -#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" +#~ msgid "Republic of Djibouti" +#~ msgstr "Džibutská republika" -#~ msgid "Kingdom of Spain" -#~ msgstr "Španielske kráľovstvo" +#~ msgid "Djibouti" +#~ msgstr "Džibutsko" -#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka" -#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika" +#~ msgid "Kingdom of Denmark" +#~ msgstr "Dánske kráľovstvo" -#~ msgid "Sudan" -#~ msgstr "Sudán" +#~ msgid "Republic of Cyprus" +#~ msgstr "Cyperská republika" -#~ msgid "Republic of the Sudan" -#~ msgstr "Sudánska republika" +#~ msgid "Cyprus" +#~ msgstr "Cyprus" -#~ msgid "Suriname" -#~ msgstr "Surinam" +#~ msgid "Republic of Cuba" +#~ msgstr "Kubánska republika" -#~ msgid "Republic of Suriname" -#~ msgstr "Surinamská republika" +#~ msgid "Cuba" +#~ msgstr "Kuba" -#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen" -#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen" +#~ msgid "Republic of Croatia" +#~ msgstr "Chorvátska republika" -#~ msgid "Swaziland" -#~ msgstr "Svazijsko" +#, fuzzy +#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire" +#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny" -#~ msgid "Kingdom of Swaziland" -#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo" +#~ msgid "Côte d'Ivoire" +#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny" -#~ msgid "Kingdom of Sweden" -#~ msgstr "Švédske kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Costa Rica" +#~ msgstr "Kostarická republika" -#~ msgid "Swiss Confederation" -#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia" +#~ msgid "Cook Islands" +#~ msgstr "Cookove ostrovy" -#~ msgid "Syrian Arab Republic" -#~ msgstr "Sýrska arabská republika" +#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +#~ msgstr "Konžská demokratická republika" -#~ msgid "Taiwan, Province of China" -#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny" +#~ msgid "Republic of the Congo" +#~ msgstr "Konžská republika" -#~ msgid "Republic of Tajikistan" -#~ msgstr "Tadžická republika" +#~ msgid "Congo" +#~ msgstr "Kongo" -#~ msgid "Tanzania, United Republic of" -#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" +#~ msgid "Union of the Comoros" +#~ msgstr "Komorský zväz" -#~ msgid "United Republic of Tanzania" -#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" +#~ msgid "Comoros" +#~ msgstr "Komory" -#~ msgid "Kingdom of Thailand" -#~ msgstr "Thajské kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Colombia" +#~ msgstr "Kolumbijská republika" -#~ msgid "Timor-Leste" -#~ msgstr "Východný Timor" +#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" +#~ msgstr "Kokosové ostrovy" -#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste" -#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika" +#~ msgid "Christmas Island" +#~ msgstr "Vianočný ostrov" -#~ msgid "Togo" -#~ msgstr "Togo" +#~ msgid "People's Republic of China" +#~ msgstr "Čínska ľudová republika" -#~ msgid "Togolese Republic" -#~ msgstr "Togská republika" +#~ msgid "Republic of Chile" +#~ msgstr "Čilská republika" -#~ msgid "Tokelau" -#~ msgstr "Tokelau" +#~ msgid "Republic of Chad" +#~ msgstr "Čadská republika" -#~ msgid "Tonga" -#~ msgstr "Tonga" +#~ msgid "Chad" +#~ msgstr "Čad" -#~ msgid "Kingdom of Tonga" -#~ msgstr "Tongské kráľovstvo" +#~ msgid "Central African Republic" +#~ msgstr "Stredoafrická republika" -#~ msgid "Trinidad and Tobago" -#~ msgstr "Trinidad a Tobago" +#~ msgid "Cayman Islands" +#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" -#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago" -#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga" +#~ msgid "Republic of Cape Verde" +#~ msgstr "Kapverdská republika" -#~ msgid "Republic of Tunisia" -#~ msgstr "Tuniská republika" +#~ msgid "Cape Verde" +#~ msgstr "Kapverdy" -#~ msgid "Republic of Turkey" -#~ msgstr "Turecká republika" +#~ msgid "Republic of Cameroon" +#~ msgstr "Kamerunská republika" -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "Turkménsko" +#~ msgid "Cameroon" +#~ msgstr "Kamerun" -#~ msgid "Turks and Caicos Islands" -#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#~ msgid "Kingdom of Cambodia" +#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo" -#~ msgid "Tuvalu" -#~ msgstr "Tuvalu" +#~ msgid "Cambodia" +#~ msgstr "Kambodža" -#~ msgid "Uganda" -#~ msgstr "Uganda" +#~ msgid "Republic of Burundi" +#~ msgstr "Burundská republika" -#~ msgid "Republic of Uganda" -#~ msgstr "Ugandská republika" +#~ msgid "Burundi" +#~ msgstr "Burundi" -#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" -#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska" +#~ msgid "Burkina Faso" +#~ msgstr "Burkina Faso" -#~ msgid "United States of America" -#~ msgstr "Spojené štáty americké" +#~ msgid "Republic of Bulgaria" +#~ msgstr "Bulharská republika" -#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" -#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov" +#~ msgid "Brunei Darussalam" +#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát" -#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay" -#~ msgstr "Uruguajská východná republika" +#~ msgid "British Indian Ocean Territory" +#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" -#~ msgid "Republic of Uzbekistan" -#~ msgstr "Uzbecká republika" +#~ msgid "Federative Republic of Brazil" +#~ msgstr "Brazílska federatívna republika" -#~ msgid "Republic of Vanuatu" -#~ msgstr "Vanuatská republika" +#~ msgid "Bouvet Island" +#~ msgstr "Bouvetov ostrov" -#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela" -#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika" +#~ msgid "Republic of Botswana" +#~ msgstr "Botswanská republika" -#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam" -#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" +#~ msgid "Botswana" +#~ msgstr "Botswana" -#~ msgid "Virgin Islands, British" -#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské" +#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny" -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy" +#~ msgid "Republic of Bolivia" +#~ msgstr "Bolívijská republika" -#~ msgid "Virgin Islands, U.S." -#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké" +#~ msgid "Bolivia" +#~ msgstr "Bolívia" -#~ msgid "Virgin Islands of the United States" -#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov" +#~ msgid "Kingdom of Bhutan" +#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" -#~ msgid "Wallis and Futuna" -#~ msgstr "Wallis a Futuna" +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhután" -#~ msgid "Western Sahara" -#~ msgstr "Západná Sahara" +#~ msgid "Bermuda" +#~ msgstr "Bermudy" -#~ msgid "Yemen" -#~ msgstr "Jemen" +#~ msgid "Republic of Benin" +#~ msgstr "Beninská republika" -#~ msgid "Republic of Yemen" -#~ msgstr "Jemenská republika" +#~ msgid "Benin" +#~ msgstr "Benin" -#~ msgid "Zambia" -#~ msgstr "Zambia" +#~ msgid "Belize" +#~ msgstr "Belize" -#~ msgid "Republic of Zambia" -#~ msgstr "Zambijská republika" +#~ msgid "Kingdom of Belgium" +#~ msgstr "Belgické kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Zimbabwe" -#~ msgstr "Zimbabwianska republika" +#~ msgid "Republic of Belarus" +#~ msgstr "Bieloruská republika" -#, fuzzy -#~ msgid "British Antarctic Territory" -#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" +#~ msgid "Barbados" +#~ msgstr "Barbados" -#, fuzzy -#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of" -#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" +#~ msgid "People's Republic of Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika" #, fuzzy -#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories" -#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" +#~ msgid "Kingdom of Bahrain" +#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" -#, fuzzy -#~ msgid "German Democratic Republic" -#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Bahrain" +#~ msgstr "Bahrajn" -#, fuzzy -#~ msgid "Germany, Federal Republic of" -#~ msgstr "Nemecká spolková republika" +#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas" +#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo" -#, fuzzy -#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands" -#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#~ msgid "Republic of Azerbaijan" +#~ msgstr "Azerbajdžanská republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Johnston Island" -#~ msgstr "Cookove ostrovy" +#~ msgid "Azerbaijan" +#~ msgstr "Azerbajdžan" -#, fuzzy -#~ msgid "Midway Islands" -#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" +#~ msgid "Republic of Austria" +#~ msgstr "Rakúska republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Panama, Republic of" -#~ msgstr "Macedónska republika" +#~ msgid "Aruba" +#~ msgstr "Aruba" -#, fuzzy -#~ msgid "Romania, Socialist Republic of" -#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" +#~ msgid "Republic of Armenia" +#~ msgstr "Arménska republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Čiernohorská republika" +#~ msgid "Argentine Republic" +#~ msgstr "Argentínska republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Upper Volta, Republic of" -#~ msgstr "Moldavská republika" +#~ msgid "Antigua and Barbuda" +#~ msgstr "Antigua a Barbuda" -#, fuzzy -#~ msgid "Vatican City State (Holy See)" -#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" +#~ msgid "Antarctica" +#~ msgstr "Antarktída" -#, fuzzy -#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Anguilla" +#~ msgstr "Anguilla" -#, fuzzy -#~ msgid "Wake Island" -#~ msgstr "Faerské ostrovy" +#~ msgid "Republic of Angola" +#~ msgstr "Angolská republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Angola" +#~ msgstr "Angola" -#, fuzzy -#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic" -#~ msgstr "Sýrska arabská republika" +#~ msgid "Principality of Andorra" +#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo" -#, fuzzy -#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of" -#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" -#, fuzzy -#~ msgid "Zaire, Republic of" -#~ msgstr "Kórejská republika" +#~ msgid "American Samoa" +#~ msgstr "Americká Samoa" -#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan" -#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát" +#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria" +#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika" -#~ msgid "State of Bahrain" -#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Albania" +#~ msgstr "Albánska republika" -#~ msgid "Kingdom of Nepal" -#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo" +#~ msgid "Åland Islands" +#~ msgstr "Ålandy" -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "Spojené kráľovstvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan" +#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" + +#~ msgid "Afghanistan" +#~ msgstr "Afganistan" diff --git a/slovak/po/distrib.sk.po b/slovak/po/distrib.sk.po index da8331b8234..b99c4855290 100644 --- a/slovak/po/distrib.sk.po +++ b/slovak/po/distrib.sk.po @@ -136,17 +136,14 @@ msgid "ARM" msgstr "ARM" #: ../../english/releases/arches.data:11 -#| msgid "64-bit PC (amd64)" msgid "64-bit ARM (AArch64)" msgstr "64-bitový ARM (AArch64)" #: ../../english/releases/arches.data:12 -#| msgid "EABI ARM" msgid "EABI ARM (armel)" msgstr "EABI ARM (armel)" #: ../../english/releases/arches.data:13 -#| msgid "Hard Float ABI ARM" msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)" msgstr "ABI ARM s hardvérovým FPU (armhf)" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" #: ../../english/releases/arches.data:22 -#| msgid "MIPS (little endian)" msgid "64-bit MIPS (little endian)" msgstr "64-bitový MIPS (little endian)" @@ -211,23 +207,23 @@ msgstr "IBM System z" msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "Hurd (i386)" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgid "HP PA/RISC" -#~ msgstr "HP PA/RISC" +#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" #~ msgid "Intel IA-64" #~ msgstr "Intel IA-64" -#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgid "HP PA/RISC" +#~ msgstr "HP PA/RISC" -#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "Hurd (i386)" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" diff --git a/slovak/po/doc.sk.po b/slovak/po/doc.sk.po index 8f4541eb99f..e47da4df0a4 100644 --- a/slovak/po/doc.sk.po +++ b/slovak/po/doc.sk.po @@ -49,21 +49,8 @@ msgstr "" " a mimo Debianu. Spravujte svoju domácu sieť pomocou network-manager atď.\n" " 10 percent ziskov z tejto knihy bude venovaných projektu Debian." -#: ../../english/doc/books.data:59 ../../english/doc/books.data:185 -#: ../../english/doc/books.data:211 -#| msgid "" -#| "Written by two Debian developers, this free book\n" -#| " started as a translation of their French best-seller known as Cahier " -#| "de\n" -#| " l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n" -#| " teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n" -#| " independent Debian GNU/Linux administrator. \n" -#| " It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n" -#| " master, from the installation and the update of the system, up to the\n" -#| " creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n" -#| " monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n" -#| " like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n" -#| " virtualization with Xen, KVM or LXC." +#: ../../english/doc/books.data:59 ../../english/doc/books.data:163 +#: ../../english/doc/books.data:216 msgid "" "Written by two Debian developers, this free book\n" " started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" @@ -105,31 +92,7 @@ msgstr "" " používateľa, ktorý si sám nainštaluje a spravuje systém (či už\n" " v domácnosti, v kancelárii, v klube alebo v škole)." -#: ../../english/doc/books.data:93 -msgid "Debian 2.2 ARM architecture" -msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM" - -#: ../../english/doc/books.data:96 -msgid "" -"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n" -" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, " -"Psion5).\n" -" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n" -" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are " -"bootloaders,\n" -" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It " -"also\n" -" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for " -"developers\n" -" coming from other platforms.\n" -" It is not specific to Debian, but the Aleph\n" -" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed " -"you\n" -" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n" -" host machine too." -msgstr "" - -#: ../../english/doc/books.data:123 +#: ../../english/doc/books.data:101 msgid "" "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" " covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" @@ -141,7 +104,7 @@ msgid "" " administrator who wants to build a reliable network with Debian." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:142 +#: ../../english/doc/books.data:120 msgid "" "The book covers topics ranging from concepts of package\n" " management over the available tools and how they're used to concrete " @@ -153,7 +116,7 @@ msgid "" " PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:162 +#: ../../english/doc/books.data:140 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " @@ -161,6 +124,22 @@ msgid "" "for all users who want to learn more about Debian and its range of services." msgstr "" +#: ../../english/doc/books.data:191 +msgid "" +"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n" +" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n" +" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n" +" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n" +" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it " +"explains\n" +" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n" +" testing.\n" +" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW " +"firewall,\n" +" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n" +" intrusion detection system." +msgstr "" + #: ../../english/doc/books.def:38 msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -213,13 +192,13 @@ msgstr "(verzia <get-var version />)" msgid "plain text" msgstr "čistý text" -#: ../../english/doc/manuals.defs:154 +#: ../../english/doc/manuals.defs:154 ../../english/doc/manuals.defs:178 msgid "" "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." +"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository." msgstr "" -"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\"" -"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>." +"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=" +"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a>." #: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164 #: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180 @@ -236,24 +215,16 @@ msgid "" "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." msgstr "" -"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\"" -"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>." +"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=" +"\"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>." #: ../../english/doc/manuals.defs:170 msgid "" "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." msgstr "" -"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\"" -"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>." - -#: ../../english/doc/manuals.defs:178 -msgid "" -"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository." -msgstr "" -"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\"" -"https://packages.debian.org/git\">Git</a>." +"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=" +"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>." #: ../../english/doc/manuals.defs:188 msgid "" @@ -285,6 +256,9 @@ msgstr "HTML" msgid "PDF" msgstr "PDF" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jazyk:" + #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " #~ "ddp_pkg_loc />." @@ -292,5 +266,12 @@ msgstr "PDF" #~ "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var " #~ "ddp_pkg_loc /> v SGML." -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Jazyk:" +#~ msgid "" +#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." +#~ msgstr "" +#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a " +#~ "href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>." + +#~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture" +#~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM" diff --git a/slovak/po/mailinglists.sk.po b/slovak/po/mailinglists.sk.po index b54f2c871eb..a0dfb723380 100644 --- a/slovak/po/mailinglists.sk.po +++ b/slovak/po/mailinglists.sk.po @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "otvorené" msgid "closed" msgstr "zatvorené" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "Prosím vyberte, z ktorých konferencií sa chcete odhlásiť:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:" diff --git a/slovak/po/newsevents.sk.po b/slovak/po/newsevents.sk.po index 8d6d7e6a4f9..cf506692dec 100644 --- a/slovak/po/newsevents.sk.po +++ b/slovak/po/newsevents.sk.po @@ -408,17 +408,12 @@ msgstr "" "rôzne novinky pre vývojárov</a> a obsahuje nasledujúce témy:" #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 -#| msgid "" -#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#| "list</a>." msgid "" "To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian." "org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" -"Ak chcete tento newsletter dostávať emailom, <a href=\"" -"https://lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-" -"news</a>." +"Ak chcete tento newsletter dostávať emailom, <a href=\"https://lists.debian." +"org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>." #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 diff --git a/slovak/po/organization.sk.po b/slovak/po/organization.sk.po index 72dd82ae160..dd0eb956d4d 100644 --- a/slovak/po/organization.sk.po +++ b/slovak/po/organization.sk.po @@ -79,23 +79,22 @@ msgid "Officers" msgstr "Predstavenstvo" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "Distribution" msgstr "Distribúcia" #: ../../english/intro/organization.data:55 -#: ../../english/intro/organization.data:224 +#: ../../english/intro/organization.data:229 msgid "Communication and Outreach" msgstr "Komunikácia a PR" #: ../../english/intro/organization.data:56 -#: ../../english/intro/organization.data:227 -#| msgid "Publicity" +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Publicity team" msgstr "Marketingový tím" #: ../../english/intro/organization.data:57 -#: ../../english/intro/organization.data:295 +#: ../../english/intro/organization.data:300 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Podpora a infraštruktúra" @@ -112,180 +111,179 @@ msgstr "Vedúci" msgid "Technical Committee" msgstr "Technická komisia" -#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Secretary" msgstr "Sekretár" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "Development Projects" msgstr "Vývojové projekty" -#: ../../english/intro/organization.data:84 +#: ../../english/intro/organization.data:91 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP archívy" -#: ../../english/intro/organization.data:86 +#: ../../english/intro/organization.data:93 msgid "FTP Masters" msgstr "FTP Masters" -#: ../../english/intro/organization.data:90 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP asistenti" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "FTP Wizards" msgstr "FTP Wizards" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Backports" msgstr "Spätné porty" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Backports Team" msgstr "Tím spätných portov" -#: ../../english/intro/organization.data:109 +#: ../../english/intro/organization.data:114 msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíky" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:115 msgid "Release Management" msgstr "Správa vydaní" -#: ../../english/intro/organization.data:112 +#: ../../english/intro/organization.data:117 msgid "Release Team" msgstr "Tím vydania" -#: ../../english/intro/organization.data:125 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Quality Assurance" msgstr "Zabezpečenie kvality" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:131 msgid "Installation System Team" msgstr "Tím inštalátora" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:132 msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydaniu" -#: ../../english/intro/organization.data:129 +#: ../../english/intro/organization.data:134 msgid "CD Images" msgstr "Obrazy CD" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Production" msgstr "Produkcia" -#: ../../english/intro/organization.data:139 +#: ../../english/intro/organization.data:144 msgid "Testing" msgstr "Testovanie" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:146 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Infraštruktúra automatického zostavovania" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Wanna-build team" msgstr "Tím wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:151 +#: ../../english/intro/organization.data:156 msgid "Buildd administration" msgstr "Správa buildd" -#: ../../english/intro/organization.data:170 +#: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:180 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Balíky, ktoré potrebujú pomoc a perspektívne balíky" -#: ../../english/intro/organization.data:178 -msgid "Live System Team" -msgstr "Tím Live systému" +#: ../../english/intro/organization.data:183 +msgid "Debian Live Team" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:179 +#: ../../english/intro/organization.data:184 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:219 msgid "Special Configurations" msgstr "Špeciálne konfigurácie" -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Laptops" msgstr "Notebooky" -#: ../../english/intro/organization.data:218 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Firewalls" msgstr "Firewally" -#: ../../english/intro/organization.data:219 +#: ../../english/intro/organization.data:224 msgid "Embedded systems" msgstr "Vnorené systémy" -#: ../../english/intro/organization.data:232 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Press Contact" msgstr "Tlačový kontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Web Pages" msgstr "Webstránky" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:254 msgid "Outreach" msgstr "PR" -#: ../../english/intro/organization.data:253 +#: ../../english/intro/organization.data:258 msgid "Debian Women Project" msgstr "Projekt Ženy Debianu" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "Anti-harassment" msgstr "Boj proti obťažovaniu" -#: ../../english/intro/organization.data:267 +#: ../../english/intro/organization.data:272 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: ../../english/intro/organization.data:273 -#| msgid "Technical Committee" +#: ../../english/intro/organization.data:278 msgid "DebConf Committee" msgstr "Komisia DebConf" -#: ../../english/intro/organization.data:280 +#: ../../english/intro/organization.data:285 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerský program" -#: ../../english/intro/organization.data:285 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinácia darov hardvéru" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:303 msgid "User support" msgstr "Používateľská podpora" -#: ../../english/intro/organization.data:365 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Systém sledovania chýb" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:375 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Správa konferencií a archívov konferencií" -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Recepcia nových členov" -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:389 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Správcovia účtov Debianu" -#: ../../english/intro/organization.data:389 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." @@ -293,31 +291,31 @@ msgstr "" "Ak chcete poslať súkromnú správu všetkým DAM, použite kľúč GPG " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." -#: ../../english/intro/organization.data:390 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Správcovia kľúčov (PGP a GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:397 msgid "Security Team" msgstr "Bezpečnostný tím" -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "Consultants Page" msgstr "Stránka konzultantov" -#: ../../english/intro/organization.data:411 +#: ../../english/intro/organization.data:414 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Stránka dodávateľov CD" -#: ../../english/intro/organization.data:414 +#: ../../english/intro/organization.data:417 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: ../../english/intro/organization.data:419 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "System Administration" msgstr "Správa systému" -#: ../../english/intro/organization.data:420 +#: ../../english/intro/organization.data:423 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -326,7 +324,7 @@ msgstr "" "Debianu, aj v prípade že na nich potrebujete nainštalovať balík alebo máte " "problém s heslom." -#: ../../english/intro/organization.data:430 +#: ../../english/intro/organization.data:432 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -336,127 +334,144 @@ msgstr "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Strojov Debianu</a>, mala by " "obsahovať informácie o správcovi každého zo strojov." -#: ../../english/intro/organization.data:431 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Správca LDAP adresára vývojárov" -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:434 msgid "Mirrors" msgstr "Zrkadlá" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:441 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Správca DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:438 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Package Tracking System" msgstr "Systém sledovania balíkov" -#: ../../english/intro/organization.data:440 -msgid "Auditor" -msgstr "Auditor" +#: ../../english/intro/organization.data:444 +msgid "Treasurer" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:446 -#| msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" +#: ../../english/intro/organization.data:450 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -"Žiadosti o použitie <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">" -"ochranných známok</a>" +"Žiadosti o použitie <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark" +"\">ochranných známok</a>" + +#: ../../english/intro/organization.data:453 +#, fuzzy +#| msgid "Alioth administrators" +msgid "Salsa administrators" +msgstr "Správcovia Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:449 +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Alioth administrators" msgstr "Správcovia Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:462 +#: ../../english/intro/organization.data:470 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian pre deti od 1 do 99" -#: ../../english/intro/organization.data:465 +#: ../../english/intro/organization.data:473 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum" -#: ../../english/intro/organization.data:468 +#: ../../english/intro/organization.data:476 msgid "Debian for education" msgstr "Debian pre vzdelávanie" -#: ../../english/intro/organization.data:473 +#: ../../english/intro/organization.data:481 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian v právnických kanceláriách" -#: ../../english/intro/organization.data:477 +#: ../../english/intro/organization.data:485 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:489 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum" -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "Publicita" +#: ../../english/intro/organization.data:492 +#, fuzzy +#| msgid "Debian for education" +msgid "Debian for astronomy" +msgstr "Debian pre vzdelávanie" -#~ msgid "Bits from Debian" -#~ msgstr "Čriepky z Debianu" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“" -#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit" -#~ msgid "DebConf chairs" -#~ msgstr "Predsedovia DebConf" +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Tím volatile" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www." +#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a " +#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd." -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Dodávatelia" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete " +#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Handheldy" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Marketingový tím" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Účtovník" + +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Tím vydania „stable“" #~ msgid "Custom Debian Distributions" #~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Tím vydania „stable“" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Účtovník" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marketingový tím" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Handheldy" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Dodávatelia" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgstr "" -#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete " -#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Tím volatile" -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www." -#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a " -#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd." +#~ msgid "DebConf chairs" +#~ msgstr "Predsedovia DebConf" -#~ msgid "current Debian Project Leader" -#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit" +#~ msgid "Bits from Debian" +#~ msgstr "Čriepky z Debianu" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "Publicita" + +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Auditor" + +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Tím Live systému" diff --git a/slovak/po/others.sk.po b/slovak/po/others.sk.po index 64d43f35137..2c09f2fa563 100644 --- a/slovak/po/others.sk.po +++ b/slovak/po/others.sk.po @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "Verzia" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "Kde:" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Hľadá sa:" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "Špecifikácie:" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Kto:" #~ msgid "Architecture:" #~ msgstr "Architektúra:" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "Kto:" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Špecifikácie:" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "Hľadá sa:" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Kde:" diff --git a/slovak/po/partners.sk.po b/slovak/po/partners.sk.po index 4bf44c6617a..6d1e8018a15 100644 --- a/slovak/po/partners.sk.po +++ b/slovak/po/partners.sk.po @@ -4,163 +4,154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/partners/partners.def:8 -msgid "Development Partners" +msgid "Partner of the Month" msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:12 -msgid "Financial Partners" +msgid "Alphabetical List of Partners" msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:16 -msgid "Service Partners" +msgid "Development Partners" msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:20 -msgid "" -"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two " -"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot." -"debian.org\">Debian OS Snapshot Archive</a> since <a href=\"https://www." -"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 80 Terabytes " -"(TB) of capacity. In 2017 they renewed their support by provisioning two " -"additional dedicated servers that expanded the storage at their location by " -"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come." +msgid "Financial Partners" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:23 -msgid "" -"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering " -"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers " -"to cloud solutions. You can learn more about LeaseWeb visiting their <a href=" -"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>." +#: ../../english/partners/partners.def:24 +msgid "Service Partners" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:27 +#: ../../english/partners/partners.def:30 msgid "" -"<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been " -"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In " -"addition, the IT specialists also host the Debian Bug Squashing Parties in " -"Salzburg/Austria. Debian is also used on many systems used on a daily basis " -"at conova." +"<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&1</a> supports us by providing " +"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:30 +#: ../../english/partners/partners.def:33 msgid "" -"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in " -"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, " -"hosting, managed & cloud services, outsourcing as well as network and " -"security. The company offers space for more than 10,000 servers at the " -"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area." +"1&1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies " +"worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the " +"USA. Most of the over 5 million websites and other services managed by " +"1&1 are running on a Debian-based environment using several thousand " +"servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:34 +#: ../../english/partners/partners.def:41 msgid "" -"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise " -"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other " -"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href=" -"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)." +"<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support us " +"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:37 +#: ../../english/partners/partners.def:45 msgid "" -"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide " -"range of products and services, such as servers, storage, networking, " -"consulting and support, software, and financial services." +"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and " +"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek " +"friendly</q> extras as standard. Debian GNU/Linux is deployed extensively " +"within their network, and comes recommended as the <q>Distribution of " +"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick. Bytemark " +"are also well known for their expert and friendly support." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:41 +#: ../../english/partners/partners.def:53 msgid "" -"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for " -"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " -"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/" -"machines.cgi\">Debian machines</a> page). For information about HP's " -"involvement in the Linux Open Source community, see <a href=\"http://www.hp." -"com/products1/linux/\">HP Linux</a>." +"<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been " +"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In " +"addition, the IT specialists also host the Debian Bug Squashing Parties in " +"Salzburg/Austria. Debian is also used on many systems used on a daily basis " +"at conova." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:44 +#: ../../english/partners/partners.def:56 msgid "" -"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " -"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " -"printers, storage products, network equipment, software, cloud computing " -"solutions, etc." +"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in " +"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, " +"hosting, managed & cloud services, outsourcing as well as network and " +"security. The company offers space for more than 10,000 servers at the " +"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:49 +#: ../../english/partners/partners.def:63 msgid "" -"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new " -"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " -"is a regular hardware sponsor for DebConf or the Debian booth at LinuxTag. " -"For information about Thomas Krenn's involvement in the Linux Open Source " -"community, see <a href=\"http://www.thomas-krenn.com/linux\">http://www." -"thomas-krenn.com/linux</a>." +"credativ is an independent consulting and services company and since 1999 " +"been offering comprehensive services and technical support for the " +"implementation and operation of open source software in business " +"applications. Our <q>Open Source Support Center</q> is always available, 365 " +"days a year, around the clock." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:52 +#: ../../english/partners/partners.def:66 msgid "" -"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading " -"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" -"mountable servers, silent and low-noise servers, storage systems and " -"virtualization solutions. Thomas Krenn is the only hardware shop who " -"delivers individual configured servers within 24 hours across Europe. And of " -"course they support Debian as operating system on their servers!" +"From the very beginning credativ has actively supported the Debian project " +"and will continue to do so in the future. Furthermore many of our " +"consultants are also Debian developers and actively involved in contributing " +"to free software projects worldwide. Further information can be found at " +"<url \"http://www.credativ.com/\">." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:56 +#: ../../english/partners/partners.def:72 msgid "" -"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers " -"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " -"They host the <a href=\"http://www.trustsec.de/deb390/\">web portal</a> for " -"Debian on S/390 and zSeries. They've paid and worked on the free Debian CDs " -"for LinuxTag 2001 in Stuttgart." +"<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with " +"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed " +"connection. <a href=\"https://wiki.debian.org\">wiki.debian.org</a> received " +"an IBM x360 server. " msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:59 +#: ../../english/partners/partners.def:76 msgid "" -"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " -"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " -"network security and software development with Java. Please e-mail <a href=" -"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information." +"Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services " +"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i " +"supports clients in analysing their IT environment, developing individual " +"software solutions and in adjusting client's applications for a seamless " +"transition into hosted services. The company designs and supports individual " +"operational IT concepts that meet the high quality standards especially in E-" +"Commerce and financial services. DG-i holds the necessary hosting " +"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:63 +#: ../../english/partners/partners.def:82 msgid "" -"credativ is a service oriented company focusing on open-source software " -"since its foundation in 1999. World-wide Debian support is provided by " -"credativ's <q>Open Source Support Centers</q> around the globe." +"<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its " +"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on " +"UPS and Power Devices support through the <a href=\"http://www." +"networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:66 +#: ../../english/partners/partners.def:85 msgid "" -"A large number of credativ staff are Debian developers, several of them very " -"well know in the community. From the very beginning credativ has actively " -"supported the Debian project. For more information please visit <url " -"\"http://www.credativ.com/\">." +"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for " +"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and " +"services for industrial and mobile equipment; aerospace fuel, hydraulics and " +"pneumatic systems for commercial and military use; and truck and automotive " +"drivetrain and powertrain systems for performance, fuel economy and safety. " +"Eaton has approximately 75,000 employees and sells products to customers in " +"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:70 +#: ../../english/partners/partners.def:92 msgid "" -"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in " -"both the creation and testing of the new debian-installer and the " -"localization of Debian." +"<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content " +"delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users " +"through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:73 +#: ../../english/partners/partners.def:95 msgid "" -"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and " -"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured " -"system tailored for schools, requiring almost no Linux or networking " -"knowledge. This includes 15 preconfigured services and a localized " -"environment." +"Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and " +"cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly " +"works with the best of the Internet, serving 14 trillion requests each " +"month, more than 10 percent of all internet requests." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:77 +#: ../../english/partners/partners.def:102 msgid "" "Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the " "Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their " "platforms." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:80 +#: ../../english/partners/partners.def:105 msgid "" "Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-" "based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing " @@ -169,45 +160,41 @@ msgid "" "powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:84 +#: ../../english/partners/partners.def:112 msgid "" -"<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its " -"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on " -"UPS and Power Devices support through the <a href=\"http://www." -"networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages." +"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise " +"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other " +"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href=" +"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:87 +#: ../../english/partners/partners.def:115 msgid "" -"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for " -"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and " -"services for industrial and mobile equipment; aerospace fuel, hydraulics and " -"pneumatic systems for commercial and military use; and truck and automotive " -"drivetrain and powertrain systems for performance, fuel economy and safety. " -"Eaton has approximately 75,000 employees and sells products to customers in " -"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion." +"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide " +"range of products and services, such as servers, storage, networking, " +"consulting and support, software, and financial services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:91 +#: ../../english/partners/partners.def:123 msgid "" -"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM " -"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " -"addition Simtec employs several developers who contribute towards the Debian " -"ARM port." +"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two " +"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot." +"debian.org\">Debian OS Snapshot Archive</a> since <a href=\"https://www." +"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 80 Terabytes " +"(TB) of capacity. In 2017 they renewed their support by provisioning two " +"additional dedicated servers that expanded the storage at their location by " +"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:94 +#: ../../english/partners/partners.def:126 msgid "" -"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " -"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> " -"which serve a wide range of uses within the embedded market. We provide a " -"complete range of products and solutions which can be tailored to suit the " -"customers needs from off the shelf integrator solutions right through to " -"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and " -"operating systems." +"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering " +"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers " +"to cloud solutions. You can learn more about LeaseWeb visiting their <a href=" +"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:98 +#: ../../english/partners/partners.def:132 msgid "" "<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www." "lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to " @@ -216,7 +203,7 @@ msgid "" "Loongson</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:101 +#: ../../english/partners/partners.def:135 msgid "" "Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have " "been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded " @@ -224,187 +211,226 @@ msgid "" "<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:106 +#: ../../english/partners/partners.def:141 msgid "" -"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the " -"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The " -"Debian System</a>. For each book sold, the publisher and author together " -"donate 1€ to the Debian Project." +"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone " +"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian " +"by hosting several debian.org and debian.net servers as well as the buildd " +"network for experimental and debconf.org machines." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:109 +#: ../../english/partners/partners.def:145 msgid "" -"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " -"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " -"produced in close cooperation with the respective communities. The Open " -"Source Press publications are renowned for their quality and depth." +"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen " +"region connecting educational and research organisations to a high speed " +"redundant network ring and providing internet access. The company is owned " +"by TU Darmstadt and University of Applied Sciences Darmstadt and in addition " +"to operating MANDA it is also providing IT consulting and IT services to " +"both universities." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:113 +#: ../../english/partners/partners.def:153 msgid "" -"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</" -"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " -"the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The Debian System</a>. The " -"company is well known for publishing high-quality titles on a broad range of " -"topics including alternative operating systems, networking, hacking, " -"programming, and LEGO. No Starch Press donates US$1 from the sale of each " -"copy of The Debian System to the Debian Project." +"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</" +"a> provides hosting and administration services to the Debian project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:117 +#: ../../english/partners/partners.def:157 msgid "" -"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called " -"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " -"administration services." +"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon " +"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and " +"assorted other services to the Open Source community." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:120 +#: ../../english/partners/partners.def:163 msgid "" -"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " -"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " -"distance-learning intranet application, or custom developed software. " -"For more information, contact <A HREF=\"mailto:debian-contact@brainfood.com" -"\">debian-contact@brainfood.com</A>." +"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in " +"both the creation and testing of the new debian-installer and the " +"localization of Debian." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:124 +#: ../../english/partners/partners.def:166 msgid "" -"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with " -"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " -"promote Debian by getting the system right in the hands of potential and " -"current users." +"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and " +"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured " +"system tailored for schools, requiring almost no Linux or networking " +"knowledge. This includes 15 preconfigured services and a localized " +"environment." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:128 +#: ../../english/partners/partners.def:172 msgid "" -"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " -"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " -"distributions. On Linux Central's site you can also find news and basic " -"information about Linux, or sign up for a newsletter to stay updated on all " -"newly released products or daily specials. For more information, " -"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>." +"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is " +"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " +"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:132 +#: ../../english/partners/partners.def:175 msgid "" -"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat " -"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " -"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS " -"virtual servers." +"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " +"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " +"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:135 +#: ../../english/partners/partners.def:178 msgid "" -"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/" -"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>." +"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" +"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " +"the two biggest newspapers in The Netherlands." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:139 +#: ../../english/partners/partners.def:184 msgid "" -"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</" -"a> provides hosting and administration services to the Debian project." +"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new " +"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " +"is a regular hardware sponsor for DebConf or the Debian booth at LinuxTag. " +"For information about Thomas Krenn's involvement in the Linux Open Source " +"community, see <a href=\"http://www.thomas-krenn.com/linux\">http://www." +"thomas-krenn.com/linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:143 +#: ../../english/partners/partners.def:187 msgid "" -"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon " -"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and " -"assorted other services to the Open Source community." +"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading " +"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" +"mountable servers, silent and low-noise servers, storage systems and " +"virtualization solutions. Thomas Krenn is the only hardware shop who " +"delivers individual configured servers within 24 hours across Europe. And of " +"course they support Debian as operating system on their servers!" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:147 +#: ../../english/partners/partners.def:193 msgid "" -"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is " -"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " -"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." +"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers " +"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " +"They host the <a href=\"http://www.trustsec.de/deb390/\">web portal</a> for " +"Debian on S/390 and zSeries. They've paid and worked on the free Debian CDs " +"for LinuxTag 2001 in Stuttgart." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:150 +#: ../../english/partners/partners.def:196 msgid "" -"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " -"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " -"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." +"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " +"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " +"network security and software development with Java. Please e-mail <a href=" +"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:153 +#: ../../english/partners/partners.def:207 msgid "" -"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" -"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " -"the two biggest newspapers in The Netherlands." +"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called " +"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " +"administration services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:158 +#: ../../english/partners/partners.def:210 msgid "" -"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone " -"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian " -"by hosting several debian.org and debian.net servers as well as the buildd " -"network for experimental and debconf.org machines." +"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " +"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " +"distance-learning intranet application, or custom developed software. " +"For more information, contact <A HREF=\"mailto:debian-contact@brainfood.com" +"\">debian-contact@brainfood.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:162 +#: ../../english/partners/partners.def:217 msgid "" -"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen " -"region connecting educational and research organisations to a high speed " -"redundant network ring and providing internet access. The company is owned " -"by TU Darmstadt and University of Applied Sciences Darmstadt and in addition " -"to operating MANDA it is also providing IT consulting and IT services to " -"both universities." +"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for " +"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " +"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/" +"machines.cgi\">Debian machines</a> page). For information about HP's " +"involvement in the Linux Open Source community, see <a href=\"http://www.hp." +"com/products1/linux/\">HP Linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:167 +#: ../../english/partners/partners.def:220 msgid "" -"<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark Hosting</a> " -"support us by providing hosting services and sponsorship for the Debian " -"Conference." +"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " +"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " +"printers, storage products, network equipment, software, cloud computing " +"solutions, etc." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:171 +#: ../../english/partners/partners.def:227 msgid "" -"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and " -"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek " -"friendly</q> extras as standard. Debian GNU/Linux is deployed extensively " -"within their network, and comes recommended as the <q>Distribution of " -"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick." +"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with " +"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " +"promote Debian by getting the system right in the hands of potential and " +"current users." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:176 +#: ../../english/partners/partners.def:231 msgid "" -"<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&1</a> supports us by providing " -"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." +"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " +"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " +"distributions. On Linux Central's site you can also find news and basic " +"information about Linux, or sign up for a newsletter to stay updated on all " +"newly released products or daily specials. For more information, " +"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:179 +#: ../../english/partners/partners.def:238 msgid "" -"1&1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies " -"worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the " -"USA. Most of the over 5 million websites and other services managed by " -"1&1 are running on a Debian-based environment using several thousand " -"servers." +"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports " +"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They " +"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:183 +#: ../../english/partners/partners.def:245 msgid "" -"<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with " -"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed " -"connection. <a href=\"https://wiki.debian.org\">wiki.debian.org</a> received " -"an IBM x360 server. " +"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</" +"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " +"the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The Debian System</a>. The " +"company is well known for publishing high-quality titles on a broad range of " +"topics including alternative operating systems, networking, hacking, " +"programming, and LEGO. No Starch Press donates US$1 from the sale of each " +"copy of The Debian System to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:187 +#: ../../english/partners/partners.def:252 msgid "" -"Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services " -"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i " -"supports clients in analysing their IT environment, developing individual " -"software solutions and in adjusting client's applications for a seamless " -"transition into hosted services. The company designs and supports individual " -"operational IT concepts that meet the high quality standards especially in E-" -"Commerce and financial services. DG-i holds the necessary hosting " -"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers." +"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the " +"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The " +"Debian System</a>. For each book sold, the publisher and author together " +"donate 1€ to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:192 +#: ../../english/partners/partners.def:255 msgid "" -"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports " -"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They " -"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." +"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " +"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " +"produced in close cooperation with the respective communities. The Open " +"Source Press publications are renowned for their quality and depth." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:263 +msgid "" +"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat " +"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " +"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS " +"virtual servers." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:266 +msgid "" +"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/" +"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:274 +msgid "" +"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM " +"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " +"addition Simtec employs several developers who contribute towards the Debian " +"ARM port." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:277 +msgid "" +"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " +"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> " +"which serve a wide range of uses within the embedded market. We provide a " +"complete range of products and solutions which can be tailored to suit the " +"customers needs from off the shelf integrator solutions right through to " +"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and " +"operating systems." msgstr "" diff --git a/slovak/po/ports.sk.po b/slovak/po/ports.sk.po index 30451e57948..f56de985a9c 100644 --- a/slovak/po/ports.sk.po +++ b/slovak/po/ports.sk.po @@ -119,32 +119,32 @@ msgstr "Debian pre PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian pre Sparc" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Debian pre notebooky" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Debian pre AMD64" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian pre Sparc64" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Debian pre ARM" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian pre S/390" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Debian pre Beowulf" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian pre MIPS" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Hlavné" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hlavné" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Debian pre MIPS" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian pre Beowulf" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Debian pre S/390" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian pre ARM" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Debian pre Sparc64" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian pre AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian pre notebooky" diff --git a/slovak/po/stats.sk.po b/slovak/po/stats.sk.po index 630d1358398..f2c5607ab35 100644 --- a/slovak/po/stats.sk.po +++ b/slovak/po/stats.sk.po @@ -31,79 +31,90 @@ msgstr "%d bajtov na preloženie." msgid "There are %d strings to translate." msgstr "%d reťazcov na preloženie." -#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233 -msgid "This translation is too out of date" -msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný" - -#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427 +#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:506 msgid "Wrong translation version" msgstr "Nesprávna verzia prekladu" -#: ../../stattrans.pl:235 +#: ../../stattrans.pl:284 +msgid "This translation is too out of date" +msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný" + +#: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Originál je novší ako tento preklad" -#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427 +#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:506 msgid "The original no longer exists" msgstr "Originál už neexistuje" -#: ../../stattrans.pl:403 +#: ../../stattrans.pl:482 msgid "hit count N/A" msgstr "počet zásahov nedostupný" -#: ../../stattrans.pl:403 +#: ../../stattrans.pl:482 msgid "hits" msgstr "zásahov" -#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422 +#: ../../stattrans.pl:500 ../../stattrans.pl:501 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat" -#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 +#: ../../stattrans.pl:516 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680 msgid "Unified diff" msgstr "Zjednotený diff" -#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 +#: ../../stattrans.pl:519 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680 msgid "Colored diff" msgstr "Zafarbený diff" -#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683 +#: ../../stattrans.pl:524 ../../stattrans.pl:683 +#, fuzzy +#| msgid "Colored diff" +msgid "Commit diff" +msgstr "Zafarbený diff" + +#. FIXME - this is clearly wrong, but no idea what's meant to go here! +#: ../../stattrans.pl:528 ../../stattrans.pl:683 +msgid "Git command line" +msgstr "" + +#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:785 msgid "Created with <transstatslink>" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:546 +#: ../../stattrans.pl:644 msgid "Translation summary for" msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre" -#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753 -#: ../../stattrans.pl:796 +#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855 +#: ../../stattrans.pl:898 msgid "Not translated" msgstr "Nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752 +#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854 msgid "Outdated" msgstr "Zastarané" -#: ../../stattrans.pl:549 +#: ../../stattrans.pl:647 msgid "Translated" msgstr "Preložené" -#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705 -#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794 +#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:807 +#: ../../stattrans.pl:853 ../../stattrans.pl:896 msgid "Up to date" msgstr "Aktuálne" -#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 -#: ../../stattrans.pl:553 +#: ../../stattrans.pl:648 ../../stattrans.pl:649 ../../stattrans.pl:650 +#: ../../stattrans.pl:651 msgid "files" msgstr "súborov" -#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558 -#: ../../stattrans.pl:559 +#: ../../stattrans.pl:654 ../../stattrans.pl:655 ../../stattrans.pl:656 +#: ../../stattrans.pl:657 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: ../../stattrans.pl:566 +#: ../../stattrans.pl:664 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -111,131 +122,131 @@ msgstr "" "Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad " "názvom stránky, uvidíte počet zásahov." -#: ../../stattrans.pl:572 +#: ../../stattrans.pl:670 msgid "Outdated translations" msgstr "Zastarané preklady" -#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630 +#: ../../stattrans.pl:672 ../../stattrans.pl:732 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582 +#: ../../stattrans.pl:674 ../../stattrans.pl:681 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../../stattrans.pl:578 +#: ../../stattrans.pl:676 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ../../stattrans.pl:579 +#: ../../stattrans.pl:677 msgid "Diffstat" msgstr "Diffstat" -#: ../../stattrans.pl:584 +#: ../../stattrans.pl:686 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: ../../stattrans.pl:585 +#: ../../stattrans.pl:687 msgid "Translation" msgstr "Preklad" -#: ../../stattrans.pl:586 +#: ../../stattrans.pl:688 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" -#: ../../stattrans.pl:588 +#: ../../stattrans.pl:690 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../../stattrans.pl:589 +#: ../../stattrans.pl:691 msgid "Translator" msgstr "Prekladateľ" -#: ../../stattrans.pl:590 +#: ../../stattrans.pl:692 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../../stattrans.pl:597 +#: ../../stattrans.pl:699 msgid "General pages not translated" msgstr "Všeobecné stránky nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:598 +#: ../../stattrans.pl:700 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Nepreložené všeobecné stránky" -#: ../../stattrans.pl:603 +#: ../../stattrans.pl:705 msgid "News items not translated" msgstr "Novinky nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:706 msgid "Untranslated news items" msgstr "Nepreložené novinky" -#: ../../stattrans.pl:609 +#: ../../stattrans.pl:711 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:610 +#: ../../stattrans.pl:712 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov" -#: ../../stattrans.pl:615 +#: ../../stattrans.pl:717 msgid "International pages not translated" msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:616 +#: ../../stattrans.pl:718 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky" -#: ../../stattrans.pl:621 +#: ../../stattrans.pl:723 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Preložené stránky (aktuálne)" -#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778 +#: ../../stattrans.pl:730 ../../stattrans.pl:880 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)" -#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781 +#: ../../stattrans.pl:731 ../../stattrans.pl:883 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Štatistika prekladov .po" -#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795 +#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:897 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: ../../stattrans.pl:633 +#: ../../stattrans.pl:735 msgid "Untranslated" msgstr "Nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:634 +#: ../../stattrans.pl:736 msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: ../../stattrans.pl:651 +#: ../../stattrans.pl:753 msgid "Total:" msgstr "Celkom:" -#: ../../stattrans.pl:685 +#: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages" msgstr "Preložené webstránky" -#: ../../stattrans.pl:688 +#: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok" -#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793 +#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:851 ../../stattrans.pl:895 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750 +#: ../../stattrans.pl:806 ../../stattrans.pl:852 msgid "Translations" msgstr "Preklady" -#: ../../stattrans.pl:731 +#: ../../stattrans.pl:833 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)" -#: ../../stattrans.pl:734 +#: ../../stattrans.pl:836 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky" diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po index 76f6aa58428..6b766708b82 100644 --- a/slovak/po/templates.sk.po +++ b/slovak/po/templates.sk.po @@ -203,25 +203,26 @@ msgstr "vo vydaní 2.2" #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:105 +#, fuzzy #| msgid "" -#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" -#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other " -#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact " -#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/" -#| "using_cvs\">available</a>." +#| "To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived " +#| "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-" +#| "www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian " +#| "<a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a " +#| "href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">available</a>." msgid "" -"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing " -"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian." -"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/" -"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/" -"website/using_cvs\">available</a>." +"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " +"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." +"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a " +"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=" +"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>." msgstr "" "Ak chcete nahlásiť problém týkajúci sa webových stránok, pošlite e-mail na " -"adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-" -"www@lists.debian.org</a> našej konferencie, ktorej archív je verejný. Ďalšie " -"kontakty získate na stránke <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktov</a> " -"Debianu. Je k dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">" -"zdrojový kód webu Debianu</a>." +"adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." +"debian.org</a> našej konferencie, ktorej archív je verejný. Ďalšie kontakty " +"získate na stránke <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktov</a> Debianu. Je k " +"dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">zdrojový kód webu " +"Debianu</a>." #: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "Last Modified" @@ -303,7 +304,6 @@ msgid "Debian Books" msgstr "Knihy o Debiane" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 -#| msgid "Debian" msgid "Debian Wiki" msgstr "Debian Wiki" @@ -514,6 +514,10 @@ msgid "" "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." msgstr "<em>Pozn.:</em> Pôvodný dokument tohto prekladu už neexistuje." +#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56 +msgid "Wrong translation version!" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/url.wml:4 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -522,197 +526,183 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>." -#~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact" -#~ "\">kontaktnú stránku</a>." +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Navštívte sponzora" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "info o balíku" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami." +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "Nahláste ho!" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "vyžiadaný včera." +#~ msgid "Select a server near you: " +#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: " -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "vyžiadaný dnes." +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Ďalšie informácie:" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "v príprave %s dní." +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Rezervoval si:" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "v príprave od včera." +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nikto" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "v príprave od dnes." +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Hodnotenie:" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami." +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Ďalšie informácie" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "adoptovaný od včera" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "adoptovaný od dnes." +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Sieťová inštalácia" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s." +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s." +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s." +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s." +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD tím" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_on_cd" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka." +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" + +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" + +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "kúpiť" + +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "sieťová_inštalácia" + +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné" #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian." -#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>." +#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o " +#~ "CD/DVD:" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Iné" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Zoznam konzultantov" -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Stiahnuté" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>." -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Rozhodnuté" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Hlasovanie prebieha" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "Diskutuje sa" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Kedy" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Čaká sa na sponzorov" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Kde" -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Výsledok" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Ďalšie informácie" -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Minimálna diskusia" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu" -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Platformy" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Hlavný koordinátor" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Diskusia" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>" -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nominácie" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Súvisiace odkazy" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dátum" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Posledné novinky" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>." +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Licenčné informácie" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "Index DLS" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>." +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete " -#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>." +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG FAQ" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Nešíriteľný" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Archív Debian-Legal" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Neslobodný" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Slobodný" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, Verzia %s: %s" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "nešíriteľný" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Dátum zverejnenia" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "neslobodný" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licencia" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "slobodný" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Verzia" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "License text" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zhrnutie" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Text licencie (preložený)" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Zdôvodnenie" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>." +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Diskusia" + +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie" #~ msgid "" #~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" @@ -721,180 +711,194 @@ msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>." #~ "Pôvodné zhrnutie od <summary-author/> nájdete v <a href=\"<summary-url/>" #~ "\">archívoch konferencie</a>." -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie" - -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Diskusia" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>." -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Zdôvodnenie" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Text licencie (preložený)" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Zhrnutie" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "License text" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verzia" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "slobodný" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licencia" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "neslobodný" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Dátum zverejnenia" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "nešíriteľný" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, Verzia %s: %s" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Slobodný" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Neslobodný" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Archív Debian-Legal" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Nešíriteľný" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG FAQ" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete " +#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>." -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>." -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "Index DLS" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Licenčné informácie" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>." -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Posledné novinky" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dátum" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Súvisiace odkazy" +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nominácie" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Diskusia" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Hlavný koordinátor" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Platformy" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Minimálna diskusia" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Ďalšie informácie" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Výsledok" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Kde" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Čaká sa na sponzorov" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Kedy" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "Diskutuje sa" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Hlasovanie prebieha" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Rozhodnuté" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>." +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Stiahnuté" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Zoznam konzultantov" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Iné" #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." #~ msgstr "" -#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o " -#~ "CD/DVD:" - -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné" - -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "sieťová_inštalácia" - -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "kúpiť" - -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian." +#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>." -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "" +#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka." -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_on_cd" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD tím" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s." -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s." -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s." -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s." -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Sieťová inštalácia" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "adoptovaný od dnes." -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "adoptovaný od včera" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Ďalšie informácie" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Hodnotenie:" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "v príprave od dnes." -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Nikto" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "v príprave od včera." -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Rezervoval si:" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "v príprave %s dní." -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Ďalšie informácie:" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "vyžiadaný dnes." -#~ msgid "Select a server near you: " -#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: " +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "vyžiadaný včera." -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "Nahláste ho!" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami." -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "info o balíku" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "Navštívte sponzora" +#~ msgid "" +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." +#~ msgstr "" +#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact" +#~ "\">kontaktnú stránku</a>." diff --git a/slovak/po/vendors.sk.po b/slovak/po/vendors.sk.po index 331f440c871..88ffc3c5a01 100644 --- a/slovak/po/vendors.sk.po +++ b/slovak/po/vendors.sk.po @@ -72,29 +72,29 @@ msgstr "zdroj" msgid "and" msgstr "a" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "Architektúry:" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Dodávateľ:" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "Typ DVD:" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL stránky Debianu:" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "Typ CD:" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "email:" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Krajina:" #~ msgid "Ship International:" #~ msgstr "Medzinárodné dodanie:" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Krajina:" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "email:" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "Typ CD:" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL stránky Debianu:" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "Typ DVD:" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "Dodávateľ:" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Architektúry:" diff --git a/slovak/po/vote.sk.po b/slovak/po/vote.sk.po index d5cdb8fe1bb..509cb0aaf9f 100644 --- a/slovak/po/vote.sk.po +++ b/slovak/po/vote.sk.po @@ -170,17 +170,14 @@ msgid "Amendment Text B" msgstr "Text dodatku B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 -#| msgid "Amendment Proposer A" msgid "Amendment Proposer C" msgstr "Dodatok navrhuje C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 -#| msgid "Amendment Seconds A" msgid "Amendment Seconds C" msgstr "Dodatok sekunduje C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 -#| msgid "Amendment Text A" msgid "Amendment Text C" msgstr "Text dodatku C" |