aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBoyuan Yang <073plan@gmail.com>2018-06-02 17:23:22 +0800
committerBoyuan Yang <073plan@gmail.com>2018-06-02 17:24:50 +0800
commit791fde30e7c874cecb5a0220593130a16279c366 (patch)
tree1584247cb4ba787a0fd97f48817b5114cdc6de8a /slovak/po
parent3c508740e4547501e8db1652b165b85a38036086 (diff)
footer: Update src url to salsa git repo; refresh po files
Here are the commands I used: cd ./english/po/; make pot; cd ../../; for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done
Diffstat (limited to 'slovak/po')
-rw-r--r--slovak/po/blends.sk.po38
-rw-r--r--slovak/po/bugs.sk.po184
-rw-r--r--slovak/po/countries.sk.po1363
-rw-r--r--slovak/po/distrib.sk.po28
-rw-r--r--slovak/po/doc.sk.po101
-rw-r--r--slovak/po/mailinglists.sk.po6
-rw-r--r--slovak/po/newsevents.sk.po9
-rw-r--r--slovak/po/organization.sk.po267
-rw-r--r--slovak/po/others.sk.po16
-rw-r--r--slovak/po/partners.sk.po506
-rw-r--r--slovak/po/ports.sk.po38
-rw-r--r--slovak/po/stats.sk.po125
-rw-r--r--slovak/po/templates.sk.po556
-rw-r--r--slovak/po/vendors.sk.po32
-rw-r--r--slovak/po/vote.sk.po3
15 files changed, 1648 insertions, 1624 deletions
diff --git a/slovak/po/blends.sk.po b/slovak/po/blends.sk.po
index c98cde9a103..54782630b11 100644
--- a/slovak/po/blends.sk.po
+++ b/slovak/po/blends.sk.po
@@ -24,13 +24,21 @@ msgstr "Odvodené distribúcie"
#: ../../english/blends/released.data:15
msgid ""
+"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that "
+"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It "
+"integrates a large number of software packages covering telescope control, "
+"data reduction, presentation and other fields."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/blends/released.data:23
+msgid ""
"The goal of DebiChem is to make Debian a good platform for chemists in their "
"day-to-day work."
msgstr ""
"Cieľom DebiChem je urobiť z Debianu dobrú platformu pre chemikov v rámci ich "
"každodennej práce."
-#: ../../english/blends/released.data:23
+#: ../../english/blends/released.data:31
msgid ""
"The goal of Debian Games is to provide games in Debian from arcade and "
"adventure to simulation and strategy."
@@ -38,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Cieľom Debian Games je poskytnúť v rámci Debianu hry od arkádových a "
"dobrodružných po simulačné a strategické."
-#: ../../english/blends/released.data:31
+#: ../../english/blends/released.data:39
msgid ""
"The goal of Debian Edu is to provide a Debian OS system suitable for "
"educational use and in schools."
@@ -46,19 +54,19 @@ msgstr ""
"Cieľom Debian Edu je poskytnúť OS Debian vhodný na vzdelávacie účely a "
"použitie v školách."
-#: ../../english/blends/released.data:39
+#: ../../english/blends/released.data:47
msgid ""
"The goal of Debian GIS is to develop Debian into the best distribution for "
"Geographical Information System applications and users."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/released.data:49
+#: ../../english/blends/released.data:57
msgid ""
"The goal of Debian Junior is to make Debian an OS that children will enjoy "
"using."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/released.data:57
+#: ../../english/blends/released.data:65
msgid ""
"The goal of Debian Med is a complete free and open system for all tasks in "
"medical care and research. To achieve this goal Debian Med integrates "
@@ -66,13 +74,13 @@ msgid ""
"clinic IT infrastructure, and others within the Debian OS."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/released.data:65
+#: ../../english/blends/released.data:73
msgid ""
"The goal of Debian Multimedia is to make Debian a good platform for audio "
"and multimedia work."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/released.data:73
+#: ../../english/blends/released.data:81
msgid ""
"The goal of Debian Science is to provide a better experience when using "
"Debian to researchers and scientists."
@@ -87,19 +95,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/blends/unreleased.data:23
msgid ""
-"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that "
-"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It "
-"integrates a large number of software packages covering telescope control, "
-"data reduction, presentation and other fields."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:31
-msgid ""
"The goal of Debian Design is to provide applications for designers. This "
"includes graphic design, web design and multimedia design."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/unreleased.data:38
+#: ../../english/blends/unreleased.data:30
msgid ""
"The goal of Debian EzGo is to provide culture-based open and free technology "
"with native language support and appropriate user friendly, lightweight and "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"like Africa, Afghanistan, Indonesia, Vietnam using Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/unreleased.data:46
+#: ../../english/blends/unreleased.data:38
msgid ""
"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
"running free software for private, personal communications. Applications "
@@ -117,13 +117,13 @@ msgid ""
"the users."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/unreleased.data:54
+#: ../../english/blends/unreleased.data:46
msgid ""
"The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in "
"Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/unreleased.data:63
+#: ../../english/blends/unreleased.data:55
msgid ""
"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of "
"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world."
diff --git a/slovak/po/bugs.sk.po b/slovak/po/bugs.sk.po
index 053a5de22e3..2a5d09c4222 100644
--- a/slovak/po/bugs.sk.po
+++ b/slovak/po/bugs.sk.po
@@ -160,143 +160,143 @@ msgstr "Archivované"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Archivované aj nearchivované"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Príznaky:"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Okrem značky:"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "aktívne chyby"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "So značkou:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "neopravíme"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "nereprodukovateľná"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "bezpečnosť"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "Verzia balíka:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "záplata"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "Distribúcia:"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "viacinfo"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "chyby"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "lokalizácia"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otvorené"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "pomoc"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "preposlané"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "opravená-v-upstream"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "čaká sa"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "opravená-v-experimental"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "opravené"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "So stavom:"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "potvrdená"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Okrem stavu:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "kritická"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "vážna"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "významná"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "dôležitá"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "drobná"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "želanie"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "So závažnosťou:"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "želanie"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "drobná"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "dôležitá"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "významná"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "vážna"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "kritická"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Okrem stavu:"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "potvrdená"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "So stavom:"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "opravené"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "opravená-v-experimental"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "čaká sa"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "opravená-v-upstream"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "preposlané"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "pomoc"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otvorené"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "lokalizácia"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "chyby"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "viacinfo"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Distribúcia:"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "záplata"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "Verzia balíka:"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "bezpečnosť"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "nereprodukovateľná"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "neopravíme"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "So značkou:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "aktívne chyby"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Okrem značky:"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Príznaky:"
diff --git a/slovak/po/countries.sk.po b/slovak/po/countries.sk.po
index 7d4d647c664..7216ec51365 100644
--- a/slovak/po/countries.sk.po
+++ b/slovak/po/countries.sk.po
@@ -338,7 +338,6 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
-#| msgid "Reunion"
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
@@ -434,1016 +433,1016 @@ msgstr "Južná Afrika"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Afganistan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
-#~ msgid "Åland Islands"
-#~ msgstr "Ålandy"
+#~ msgid "Kingdom of Nepal"
+#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Albania"
-#~ msgstr "Albánska republika"
+#~ msgid "State of Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
-#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
-#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
+#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
+#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Americká Samoa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zaire, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Principality of Andorra"
-#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic"
+#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Republic of Angola"
-#~ msgstr "Angolská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "Faerské ostrovy"
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarktída"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
+#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua a Barbuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
-#~ msgid "Argentine Republic"
-#~ msgstr "Argentínska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Čiernohorská republika"
-#~ msgid "Republic of Armenia"
-#~ msgstr "Arménska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aruba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panama, Republic of"
+#~ msgstr "Macedónska republika"
-#~ msgid "Republic of Austria"
-#~ msgstr "Rakúska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbajdžan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Johnston Island"
+#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
+#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
-#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
+#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrajn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "German Democratic Republic"
+#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
+#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
-#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbados"
+#, fuzzy
+#~ msgid "British Antarctic Territory"
+#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
-#~ msgid "Republic of Belarus"
-#~ msgstr "Bieloruská republika"
+#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
-#~ msgid "Kingdom of Belgium"
-#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Zambia"
+#~ msgstr "Zambijská republika"
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Belize"
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambia"
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benin"
+#~ msgid "Republic of Yemen"
+#~ msgstr "Jemenská republika"
-#~ msgid "Republic of Benin"
-#~ msgstr "Beninská republika"
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Jemen"
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermudy"
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Západná Sahara"
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhután"
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
+#~ msgstr "Wallis a Futuna"
-#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
+#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolívia"
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
-#~ msgid "Republic of Bolivia"
-#~ msgstr "Bolívijská republika"
+#~ msgid "British Virgin Islands"
+#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Botswana"
+#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Republic of Botswana"
-#~ msgstr "Botswanská republika"
+#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouvetov ostrov"
+#~ msgid "Republic of Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatská republika"
-#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
-#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
+#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbecká republika"
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
+#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát"
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov"
-#~ msgid "Republic of Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulharská republika"
+#~ msgid "United States of America"
+#~ msgstr "Spojené štáty americké"
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkina Faso"
+#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska"
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
+#~ msgid "Republic of Uganda"
+#~ msgstr "Ugandská republika"
-#~ msgid "Republic of Burundi"
-#~ msgstr "Burundská republika"
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodža"
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Tuvalu"
-#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
+#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerun"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkménsko"
-#~ msgid "Republic of Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerunská republika"
+#~ msgid "Republic of Turkey"
+#~ msgstr "Turecká republika"
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapverdy"
+#~ msgid "Republic of Tunisia"
+#~ msgstr "Tuniská republika"
-#~ msgid "Republic of Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapverdská republika"
+#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Trinidad a Tobago"
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "Stredoafrická republika"
+#~ msgid "Kingdom of Tonga"
+#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Čad"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
-#~ msgid "Republic of Chad"
-#~ msgstr "Čadská republika"
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Tokelau"
-#~ msgid "Republic of Chile"
-#~ msgstr "Čilská republika"
+#~ msgid "Togolese Republic"
+#~ msgstr "Togská republika"
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Vianočný ostrov"
+#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
+#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Kokosové ostrovy"
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "Východný Timor"
-#~ msgid "Republic of Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbijská republika"
+#~ msgid "Kingdom of Thailand"
+#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komory"
+#~ msgid "United Republic of Tanzania"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Union of the Comoros"
-#~ msgstr "Komorský zväz"
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
+#~ msgid "Republic of Tajikistan"
+#~ msgstr "Tadžická republika"
-#~ msgid "Republic of the Congo"
-#~ msgstr "Konžská republika"
+#~ msgid "Taiwan, Province of China"
+#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny"
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-#~ msgstr "Konžská demokratická republika"
+#~ msgid "Syrian Arab Republic"
+#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Cookove ostrovy"
+#~ msgid "Swiss Confederation"
+#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia"
-#~ msgid "Republic of Costa Rica"
-#~ msgstr "Kostarická republika"
+#~ msgid "Kingdom of Sweden"
+#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
-#~ msgid "Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
+#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
+#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Svazijsko"
-#~ msgid "Republic of Croatia"
-#~ msgstr "Chorvátska republika"
+#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Kuba"
+#~ msgid "Republic of Suriname"
+#~ msgstr "Surinamská republika"
-#~ msgid "Republic of Cuba"
-#~ msgstr "Kubánska republika"
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Surinam"
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Cyprus"
+#~ msgid "Republic of the Sudan"
+#~ msgstr "Sudánska republika"
-#~ msgid "Republic of Cyprus"
-#~ msgstr "Cyperská republika"
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "Sudán"
-#~ msgid "Kingdom of Denmark"
-#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
+#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Džibutsko"
+#~ msgid "Kingdom of Spain"
+#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Djibouti"
-#~ msgstr "Džibutská republika"
+#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominika"
+#~ msgid "Republic of South Africa"
+#~ msgstr "Juhoafrická republika"
-#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
-#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
+#~ msgid "Somali Republic"
+#~ msgstr "Somálska republika"
-#~ msgid "Republic of Ecuador"
-#~ msgstr "Ekvádorská republika"
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somálsko"
-#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
-#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of El Salvador"
-#~ msgstr "Salvádorská republika"
+#~ msgid "Republic of Slovenia"
+#~ msgstr "Slovinská republika"
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Rovníková Guinea"
+#~ msgid "Slovak Republic"
+#~ msgstr "Slovenská republika"
-#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
+#~ msgid "Republic of Singapore"
+#~ msgstr "Singapurská republika"
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritrea"
+#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierraleonská republika"
-#~ msgid "Republic of Estonia"
-#~ msgstr "Estónska republika"
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierra Leone"
-#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
+#~ msgid "Republic of Seychelles"
+#~ msgstr "Seychelská republika"
-#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "Seychely"
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fidži"
+#~ msgid "Republic of Serbia"
+#~ msgstr "Srbská republika"
-#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
-#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
+#~ msgid "Republic of Senegal"
+#~ msgstr "Senegalská republika"
-#~ msgid "Republic of Finland"
-#~ msgstr "Fínska republika"
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
-#~ msgid "French Republic"
-#~ msgstr "Francúzska republika"
+#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "Francúzska Guyana"
+#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabon"
+#~ msgid "Republic of San Marino"
+#~ msgstr "Sanmarínska republika"
-#~ msgid "Gabonese Republic"
-#~ msgstr "Gabonská republika"
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Maríno"
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambia"
+#~ msgid "Independent State of Samoa"
+#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
-#~ msgid "Republic of the Gambia"
-#~ msgstr "Gambijská republika"
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
-#~ msgid "Federal Republic of Germany"
-#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
+#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
-#~ msgid "Republic of Ghana"
-#~ msgstr "Ghanská republika"
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Svätá Lucia"
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Gibraltár"
+#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
+#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
-# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
-#~ msgid "Hellenic Republic"
-#~ msgstr "Grécka republika"
+#~ msgid "Saint Helena"
+#~ msgstr "Svätá Helena"
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Guadeloupe"
+#~ msgid "Rwandese Republic"
+#~ msgstr "Rwandská republika"
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Guam"
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Rwanda"
-#~ msgid "Republic of Guatemala"
-#~ msgstr "Guatemalská republika"
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Ruská federácia"
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
+#~ msgid "State of Qatar"
+#~ msgstr "Katarský štát"
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Katar"
-#~ msgid "Republic of Guinea"
-#~ msgstr "Guinejská republika"
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Portoriko"
-#~ msgid "Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinea-Bissau"
+#~ msgid "Portuguese Republic"
+#~ msgstr "Portugalská republika"
-#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
+#~ msgid "Republic of Poland"
+#~ msgstr "Poľská republika"
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Guyana"
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Guyana"
-#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
+#~ msgid "Republic of the Philippines"
+#~ msgstr "Filipínska republika"
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
+#~ msgid "Republic of Peru"
+#~ msgstr "Peruánska republika"
-#~ msgid "Republic of Haiti"
-#~ msgstr "Haitská republika"
+#~ msgid "Republic of Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguajská republika"
-#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-#~ msgstr "Heardov ostrov"
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguaj"
-#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
-#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papua - Nová Guinea"
-#~ msgid "Republic of Honduras"
-#~ msgstr "Honduraská republika"
+#~ msgid "Republic of Panama"
+#~ msgstr "Panamská republika"
-#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China"
-#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong"
+#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
-#~ msgid "Republic of Hungary"
-#~ msgstr "Maďarská republika"
+#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+#~ msgstr "palestínske územie, Okupované"
-#~ msgid "Republic of Iceland"
-#~ msgstr "Islandská republika"
+#~ msgid "Republic of Palau"
+#~ msgstr "Palauská republika"
-#~ msgid "Republic of India"
-#~ msgstr "Indická republika"
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Palau"
-#~ msgid "Republic of Indonesia"
-#~ msgstr "Indonézska republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iránska islamská republika"
+#~ msgid "Sultanate of Oman"
+#~ msgstr "Ománsky sultanát"
-#~ msgid "Islamic Republic of Iran"
-#~ msgstr "Iránska islamská republika"
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Omán"
-#~ msgid "Republic of Iraq"
-#~ msgstr "Iracká republika"
+#~ msgid "Kingdom of Norway"
+#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Man"
+#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
-#~ msgid "State of Israel"
-#~ msgstr "Izraelský štát"
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Severné Mariány"
-#~ msgid "Italian Republic"
-#~ msgstr "Talianska republika"
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Norfolk"
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamajka"
+#~ msgid "Republic of Niue"
+#~ msgstr "Republika Niue"
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Jersey"
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Niue"
-#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
-#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
+#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
+#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
-#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazašská republika"
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigéria"
-#~ msgid "Republic of Kenya"
-#~ msgstr "Kenská republika"
+#~ msgid "Republic of the Niger"
+#~ msgstr "Nigerská republika"
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Niger"
-#~ msgid "Republic of Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribatská republika"
+#~ msgid "Republic of Nicaragua"
+#~ msgstr "Nikaragujská republika"
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Holandské Antily"
-#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
+#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
+#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "State of Kuwait"
-#~ msgstr "Kuvajtský štát"
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Nepál"
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "Kirgizsko"
+#~ msgid "Republic of Nauru"
+#~ msgstr "Nauruská republika"
-#~ msgid "Kyrgyz Republic"
-#~ msgstr "Kirgizská republika"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
-#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Republic of Namibia"
+#~ msgstr "Namíbijská republika"
-#~ msgid "Republic of Latvia"
-#~ msgstr "Lotyšská republika"
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namíbia"
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Libanon"
+#~ msgid "Union of Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
-#~ msgid "Lebanese Republic"
-#~ msgstr "Libanonská republika"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarsko"
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesotho"
+#~ msgid "Republic of Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambická republika"
-#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
-#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambik"
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Libéria"
+#~ msgid "Kingdom of Morocco"
+#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Liberia"
-#~ msgstr "Libérijská republika"
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserrat"
-#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Líbya"
+#~ msgid "Principality of Monaco"
+#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
-#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monako"
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lichtenštajnsko"
+#~ msgid "Republic of Moldova"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
-#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
+#~ msgid "Federated States of Micronesia"
+#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "Republic of Lithuania"
-#~ msgstr "Litovská republika"
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
+#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
-#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
+#~ msgid "United Mexican States"
+#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Macao"
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Mayotte"
-#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China"
-#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao"
+#~ msgid "Republic of Mauritius"
+#~ msgstr "Maurícijská republika"
-#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
-#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Maurícius"
-#~ msgid "Republic of Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskarská republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malawi"
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritánia"
-#~ msgid "Republic of Malawi"
-#~ msgstr "Malawijská republika"
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinik"
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivy"
+#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
+#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
-#~ msgid "Republic of Maldives"
-#~ msgstr "Maldivská republika"
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Marshallove ostrovy"
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
+#~ msgid "Republic of Malta"
+#~ msgstr "Maltská republika"
#~ msgid "Republic of Mali"
#~ msgstr "Malijská republika"
-#~ msgid "Republic of Malta"
-#~ msgstr "Maltská republika"
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Marshallove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Maldives"
+#~ msgstr "Maldivská republika"
-#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
-#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivy"
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinik"
+#~ msgid "Republic of Malawi"
+#~ msgstr "Malawijská republika"
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritánia"
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malawi"
-#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
+#~ msgid "Republic of Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskarská republika"
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Maurícius"
+#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
+#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
-#~ msgid "Republic of Mauritius"
-#~ msgstr "Maurícijská republika"
+#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China"
+#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao"
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Mayotte"
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Macao"
-#~ msgid "United Mexican States"
-#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
+#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
+#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
-#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
-#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
+#~ msgid "Republic of Lithuania"
+#~ msgstr "Litovská republika"
-#~ msgid "Federated States of Micronesia"
-#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
+#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
-#~ msgid "Republic of Moldova"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lichtenštajnsko"
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
+#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
-#~ msgid "Principality of Monaco"
-#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
+#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "Líbya"
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserrat"
+#~ msgid "Republic of Liberia"
+#~ msgstr "Libérijská republika"
-#~ msgid "Kingdom of Morocco"
-#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Libéria"
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambik"
+#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
+#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambická republika"
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesotho"
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarsko"
+#~ msgid "Lebanese Republic"
+#~ msgstr "Libanonská republika"
-#~ msgid "Union of Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Libanon"
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namíbia"
+#~ msgid "Republic of Latvia"
+#~ msgstr "Lotyšská republika"
-#~ msgid "Republic of Namibia"
-#~ msgstr "Namíbijská republika"
+#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
+#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
+#~ msgid "Kyrgyz Republic"
+#~ msgstr "Kirgizská republika"
-#~ msgid "Republic of Nauru"
-#~ msgstr "Nauruská republika"
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Kirgizsko"
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nepál"
+#~ msgid "State of Kuwait"
+#~ msgstr "Kuvajtský štát"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
-#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
-#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
-#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
+#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "Holandské Antily"
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Republic of Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragujská republika"
+#~ msgid "Republic of Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribatská republika"
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Niger"
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
-#~ msgid "Republic of the Niger"
-#~ msgstr "Nigerská republika"
+#~ msgid "Republic of Kenya"
+#~ msgstr "Kenská republika"
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigéria"
+#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazašská republika"
-#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
-#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
+#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
+#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Jersey"
-#~ msgid "Republic of Niue"
-#~ msgstr "Republika Niue"
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamajka"
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolk"
+#~ msgid "Italian Republic"
+#~ msgstr "Talianska republika"
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Severné Mariány"
+#~ msgid "State of Israel"
+#~ msgstr "Izraelský štát"
-#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Man"
-#~ msgid "Kingdom of Norway"
-#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Iraq"
+#~ msgstr "Iracká republika"
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Omán"
+#~ msgid "Islamic Republic of Iran"
+#~ msgstr "Iránska islamská republika"
-#~ msgid "Sultanate of Oman"
-#~ msgstr "Ománsky sultanát"
+#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
+#~ msgstr "Iránska islamská republika"
-#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+#~ msgid "Republic of Indonesia"
+#~ msgstr "Indonézska republika"
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "Palau"
+#~ msgid "Republic of India"
+#~ msgstr "Indická republika"
-#~ msgid "Republic of Palau"
-#~ msgstr "Palauská republika"
+#~ msgid "Republic of Iceland"
+#~ msgstr "Islandská republika"
-#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-#~ msgstr "palestínske územie, Okupované"
+#~ msgid "Republic of Hungary"
+#~ msgstr "Maďarská republika"
-#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
+#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China"
+#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong"
-#~ msgid "Republic of Panama"
-#~ msgstr "Panamská republika"
+#~ msgid "Republic of Honduras"
+#~ msgstr "Honduraská republika"
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua - Nová Guinea"
+#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
+#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguaj"
+#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+#~ msgstr "Heardov ostrov"
-#~ msgid "Republic of Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguajská republika"
+#~ msgid "Republic of Haiti"
+#~ msgstr "Haitská republika"
-#~ msgid "Republic of Peru"
-#~ msgstr "Peruánska republika"
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
-#~ msgid "Republic of the Philippines"
-#~ msgstr "Filipínska republika"
+#~ msgid "Republic of Guyana"
+#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Guyana"
-#~ msgid "Republic of Poland"
-#~ msgstr "Poľská republika"
+#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
-#~ msgid "Portuguese Republic"
-#~ msgstr "Portugalská republika"
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Portoriko"
+#~ msgid "Republic of Guinea"
+#~ msgstr "Guinejská republika"
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Katar"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
-#~ msgid "State of Qatar"
-#~ msgstr "Katarský štát"
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Ruská federácia"
+#~ msgid "Republic of Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemalská republika"
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Rwanda"
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Guam"
-#~ msgid "Rwandese Republic"
-#~ msgstr "Rwandská republika"
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Guadeloupe"
-#~ msgid "Saint Helena"
-#~ msgstr "Svätá Helena"
+# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
+#~ msgid "Hellenic Republic"
+#~ msgstr "Grécka republika"
-#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
-#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Gibraltár"
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "Svätá Lucia"
+#~ msgid "Republic of Ghana"
+#~ msgstr "Ghanská republika"
-#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
-#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
+#~ msgid "Federal Republic of Germany"
+#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
+#~ msgid "Republic of the Gambia"
+#~ msgstr "Gambijská republika"
-#~ msgid "Independent State of Samoa"
-#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambia"
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Maríno"
+#~ msgid "Gabonese Republic"
+#~ msgstr "Gabonská republika"
-#~ msgid "Republic of San Marino"
-#~ msgstr "Sanmarínska republika"
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gabon"
-#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
-#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "Francúzska Guyana"
-#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
+#~ msgid "French Republic"
+#~ msgstr "Francúzska republika"
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
+#~ msgid "Republic of Finland"
+#~ msgstr "Fínska republika"
-#~ msgid "Republic of Senegal"
-#~ msgstr "Senegalská republika"
+#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
+#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
-#~ msgid "Republic of Serbia"
-#~ msgstr "Srbská republika"
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fidži"
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seychely"
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
-#~ msgid "Republic of Seychelles"
-#~ msgstr "Seychelská republika"
+#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierra Leone"
+#~ msgid "Republic of Estonia"
+#~ msgstr "Estónska republika"
-#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierraleonská republika"
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritrea"
-#~ msgid "Republic of Singapore"
-#~ msgstr "Singapurská republika"
+#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
-#~ msgid "Slovak Republic"
-#~ msgstr "Slovenská republika"
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Rovníková Guinea"
-#~ msgid "Republic of Slovenia"
-#~ msgstr "Slovinská republika"
+#~ msgid "Republic of El Salvador"
+#~ msgstr "Salvádorská republika"
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy"
+#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
+#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somálsko"
+#~ msgid "Republic of Ecuador"
+#~ msgstr "Ekvádorská republika"
-#~ msgid "Somali Republic"
-#~ msgstr "Somálska republika"
+#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
+#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
-#~ msgid "Republic of South Africa"
-#~ msgstr "Juhoafrická republika"
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Dominika"
-#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Djibouti"
+#~ msgstr "Džibutská republika"
-#~ msgid "Kingdom of Spain"
-#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Džibutsko"
-#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
-#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
+#~ msgid "Kingdom of Denmark"
+#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Sudán"
+#~ msgid "Republic of Cyprus"
+#~ msgstr "Cyperská republika"
-#~ msgid "Republic of the Sudan"
-#~ msgstr "Sudánska republika"
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Cyprus"
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinam"
+#~ msgid "Republic of Cuba"
+#~ msgstr "Kubánska republika"
-#~ msgid "Republic of Suriname"
-#~ msgstr "Surinamská republika"
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Kuba"
-#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
+#~ msgid "Republic of Croatia"
+#~ msgstr "Chorvátska republika"
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Svazijsko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
-#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
-#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
+#~ msgid "Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
-#~ msgid "Kingdom of Sweden"
-#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Costa Rica"
+#~ msgstr "Kostarická republika"
-#~ msgid "Swiss Confederation"
-#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia"
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Syrian Arab Republic"
-#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+#~ msgstr "Konžská demokratická republika"
-#~ msgid "Taiwan, Province of China"
-#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny"
+#~ msgid "Republic of the Congo"
+#~ msgstr "Konžská republika"
-#~ msgid "Republic of Tajikistan"
-#~ msgstr "Tadžická republika"
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Kongo"
-#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Union of the Comoros"
+#~ msgstr "Komorský zväz"
-#~ msgid "United Republic of Tanzania"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Komory"
-#~ msgid "Kingdom of Thailand"
-#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Colombia"
+#~ msgstr "Kolumbijská republika"
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "Východný Timor"
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Kokosové ostrovy"
-#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
-#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Vianočný ostrov"
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
+#~ msgid "People's Republic of China"
+#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
-#~ msgid "Togolese Republic"
-#~ msgstr "Togská republika"
+#~ msgid "Republic of Chile"
+#~ msgstr "Čilská republika"
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
+#~ msgid "Republic of Chad"
+#~ msgstr "Čadská republika"
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Čad"
-#~ msgid "Kingdom of Tonga"
-#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "Stredoafrická republika"
-#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Trinidad a Tobago"
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
+#~ msgid "Republic of Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapverdská republika"
-#~ msgid "Republic of Tunisia"
-#~ msgstr "Tuniská republika"
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapverdy"
-#~ msgid "Republic of Turkey"
-#~ msgstr "Turecká republika"
+#~ msgid "Republic of Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerunská republika"
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Turkménsko"
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerun"
-#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
+#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodža"
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
+#~ msgid "Republic of Burundi"
+#~ msgstr "Burundská republika"
-#~ msgid "Republic of Uganda"
-#~ msgstr "Ugandská republika"
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
-#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska"
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkina Faso"
-#~ msgid "United States of America"
-#~ msgstr "Spojené štáty americké"
+#~ msgid "Republic of Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulharská republika"
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov"
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát"
-#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
-#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
-#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
-#~ msgstr "Uzbecká republika"
+#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
+#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
-#~ msgid "Republic of Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatská republika"
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Bouvetov ostrov"
-#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
-#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
+#~ msgid "Republic of Botswana"
+#~ msgstr "Botswanská republika"
-#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Botswana"
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
+#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Bolivia"
+#~ msgstr "Bolívijská republika"
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolívia"
-#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
-#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
+#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-#~ msgid "Wallis and Futuna"
-#~ msgstr "Wallis a Futuna"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhután"
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Západná Sahara"
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermudy"
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemen"
+#~ msgid "Republic of Benin"
+#~ msgstr "Beninská republika"
-#~ msgid "Republic of Yemen"
-#~ msgstr "Jemenská republika"
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benin"
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambia"
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Belize"
-#~ msgid "Republic of Zambia"
-#~ msgstr "Zambijská republika"
+#~ msgid "Kingdom of Belgium"
+#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
+#~ msgid "Republic of Belarus"
+#~ msgstr "Bieloruská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "British Antarctic Territory"
-#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbados"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
#, fuzzy
-#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
-#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "German Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrajn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
-#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
+#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
-#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
+#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Johnston Island"
-#~ msgstr "Cookove ostrovy"
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbajdžan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Austria"
+#~ msgstr "Rakúska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panama, Republic of"
-#~ msgstr "Macedónska republika"
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aruba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Republic of Armenia"
+#~ msgstr "Arménska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Čiernohorská republika"
+#~ msgid "Argentine Republic"
+#~ msgstr "Argentínska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
+#~ msgstr "Antigua a Barbuda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
-#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antarktída"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguilla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "Faerské ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Angola"
+#~ msgstr "Angolská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic"
-#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
+#~ msgid "Principality of Andorra"
+#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zaire, Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská republika"
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Americká Samoa"
-#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
-#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
+#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
+#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
-#~ msgid "State of Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Albania"
+#~ msgstr "Albánska republika"
-#~ msgid "Kingdom of Nepal"
-#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
+#~ msgid "Åland Islands"
+#~ msgstr "Ålandy"
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Afganistan"
diff --git a/slovak/po/distrib.sk.po b/slovak/po/distrib.sk.po
index da8331b8234..b99c4855290 100644
--- a/slovak/po/distrib.sk.po
+++ b/slovak/po/distrib.sk.po
@@ -136,17 +136,14 @@ msgid "ARM"
msgstr "ARM"
#: ../../english/releases/arches.data:11
-#| msgid "64-bit PC (amd64)"
msgid "64-bit ARM (AArch64)"
msgstr "64-bitový ARM (AArch64)"
#: ../../english/releases/arches.data:12
-#| msgid "EABI ARM"
msgid "EABI ARM (armel)"
msgstr "EABI ARM (armel)"
#: ../../english/releases/arches.data:13
-#| msgid "Hard Float ABI ARM"
msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
msgstr "ABI ARM s hardvérovým FPU (armhf)"
@@ -183,7 +180,6 @@ msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:22
-#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "64-bitový MIPS (little endian)"
@@ -211,23 +207,23 @@ msgstr "IBM System z"
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgid "HP PA/RISC"
-#~ msgstr "HP PA/RISC"
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"
-#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
-#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "Hurd (i386)"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
diff --git a/slovak/po/doc.sk.po b/slovak/po/doc.sk.po
index 8f4541eb99f..e47da4df0a4 100644
--- a/slovak/po/doc.sk.po
+++ b/slovak/po/doc.sk.po
@@ -49,21 +49,8 @@ msgstr ""
" a mimo Debianu. Spravujte svoju domácu sieť pomocou network-manager atď.\n"
"  10 percent ziskov z tejto knihy bude venovaných projektu Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:59 ../../english/doc/books.data:185
-#: ../../english/doc/books.data:211
-#| msgid ""
-#| "Written by two Debian developers, this free book\n"
-#| " started as a translation of their French best-seller known as Cahier "
-#| "de\n"
-#| " l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
-#| " teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
-#| " independent Debian GNU/Linux administrator. \n"
-#| " It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
-#| " master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
-#| " creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
-#| " monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
-#| " like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
-#| " virtualization with Xen, KVM or LXC."
+#: ../../english/doc/books.data:59 ../../english/doc/books.data:163
+#: ../../english/doc/books.data:216
msgid ""
"Written by two Debian developers, this free book\n"
" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
@@ -105,31 +92,7 @@ msgstr ""
" používateľa, ktorý si sám nainštaluje a spravuje systém (či už\n"
" v domácnosti, v kancelárii, v klube alebo v škole)."
-#: ../../english/doc/books.data:93
-msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
-msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM"
-
-#: ../../english/doc/books.data:96
-msgid ""
-"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
-" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
-"Psion5).\n"
-" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n"
-" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are "
-"bootloaders,\n"
-" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It "
-"also\n"
-" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for "
-"developers\n"
-" coming from other platforms.\n"
-" It is not specific to Debian, but the Aleph\n"
-" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed "
-"you\n"
-" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
-" host machine too."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:123
+#: ../../english/doc/books.data:101
msgid ""
"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
@@ -141,7 +104,7 @@ msgid ""
" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:142
+#: ../../english/doc/books.data:120
msgid ""
"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
" management over the available tools and how they're used to concrete "
@@ -153,7 +116,7 @@ msgid ""
" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:162
+#: ../../english/doc/books.data:140
msgid ""
"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
@@ -161,6 +124,22 @@ msgid ""
"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
msgstr ""
+#: ../../english/doc/books.data:191
+msgid ""
+"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
+" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
+" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n"
+" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n"
+" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it "
+"explains\n"
+" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n"
+" testing.\n"
+" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW "
+"firewall,\n"
+" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n"
+" intrusion detection system."
+msgstr ""
+
#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -213,13 +192,13 @@ msgstr "(verzia <get-var version />)"
msgid "plain text"
msgstr "čistý text"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:154
+#: ../../english/doc/manuals.defs:154 ../../english/doc/manuals.defs:178
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
msgstr ""
-"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\""
-"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
+"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
+"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
@@ -236,24 +215,16 @@ msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
msgstr ""
-"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\""
-"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>."
+"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
+"\"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:170
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
-"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\""
-"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>."
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:178
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
-msgstr ""
-"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href=\""
-"https://packages.debian.org/git\">Git</a>."
+"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
+"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:188
msgid ""
@@ -285,6 +256,9 @@ msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
+
#~ msgid ""
#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc />."
@@ -292,5 +266,12 @@ msgstr "PDF"
#~ "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc /> v SGML."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Jazyk:"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
+#~ "href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
+
+#~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
+#~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM"
diff --git a/slovak/po/mailinglists.sk.po b/slovak/po/mailinglists.sk.po
index b54f2c871eb..a0dfb723380 100644
--- a/slovak/po/mailinglists.sk.po
+++ b/slovak/po/mailinglists.sk.po
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "otvorené"
msgid "closed"
msgstr "zatvorené"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "Prosím vyberte, z ktorých konferencií sa chcete odhlásiť:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:"
diff --git a/slovak/po/newsevents.sk.po b/slovak/po/newsevents.sk.po
index 8d6d7e6a4f9..cf506692dec 100644
--- a/slovak/po/newsevents.sk.po
+++ b/slovak/po/newsevents.sk.po
@@ -408,17 +408,12 @@ msgstr ""
"rôzne novinky pre vývojárov</a> a obsahuje nasledujúce témy:"
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-#| msgid ""
-#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
-#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#| "list</a>."
msgid ""
"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
-"Ak chcete tento newsletter dostávať emailom, <a href=\""
-"https://lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-"
-"news</a>."
+"Ak chcete tento newsletter dostávať emailom, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
diff --git a/slovak/po/organization.sk.po b/slovak/po/organization.sk.po
index 72dd82ae160..dd0eb956d4d 100644
--- a/slovak/po/organization.sk.po
+++ b/slovak/po/organization.sk.po
@@ -79,23 +79,22 @@ msgid "Officers"
msgstr "Predstavenstvo"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Communication and Outreach"
msgstr "Komunikácia a PR"
#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:227
-#| msgid "Publicity"
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Publicity team"
msgstr "Marketingový tím"
#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podpora a infraštruktúra"
@@ -112,180 +111,179 @@ msgstr "Vedúci"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technická komisia"
-#: ../../english/intro/organization.data:75
+#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretár"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Development Projects"
msgstr "Vývojové projekty"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP archívy"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP Masters"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP asistenti"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP Wizards"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Backports"
msgstr "Spätné porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Backports Team"
msgstr "Tím spätných portov"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:115
msgid "Release Management"
msgstr "Správa vydaní"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Release Team"
msgstr "Tím vydania"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zabezpečenie kvality"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "Installation System Team"
msgstr "Tím inštalátora"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:132
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:134
msgid "CD Images"
msgstr "Obrazy CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Production"
msgstr "Produkcia"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Testing"
msgstr "Testovanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infraštruktúra automatického zostavovania"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Tím wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Buildd administration"
msgstr "Správa buildd"
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:180
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Balíky, ktoré potrebujú pomoc a perspektívne balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:178
-msgid "Live System Team"
-msgstr "Tím Live systému"
+#: ../../english/intro/organization.data:183
+msgid "Debian Live Team"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:179
+#: ../../english/intro/organization.data:184
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Special Configurations"
msgstr "Špeciálne konfigurácie"
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Laptops"
msgstr "Notebooky"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewally"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:224
msgid "Embedded systems"
msgstr "Vnorené systémy"
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Press Contact"
msgstr "Tlačový kontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Web Pages"
msgstr "Webstránky"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Outreach"
msgstr "PR"
-#: ../../english/intro/organization.data:253
+#: ../../english/intro/organization.data:258
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Projekt Ženy Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Boj proti obťažovaniu"
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:272
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
-#: ../../english/intro/organization.data:273
-#| msgid "Technical Committee"
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Komisia DebConf"
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerský program"
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinácia darov hardvéru"
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:303
msgid "User support"
msgstr "Používateľská podpora"
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Systém sledovania chýb"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Správa konferencií a archívov konferencií"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Recepcia nových členov"
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Správcovia účtov Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -293,31 +291,31 @@ msgstr ""
"Ak chcete poslať súkromnú správu všetkým DAM, použite kľúč GPG "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Správcovia kľúčov (PGP a GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid "Security Team"
msgstr "Bezpečnostný tím"
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Consultants Page"
msgstr "Stránka konzultantov"
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Stránka dodávateľov CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "System Administration"
msgstr "Správa systému"
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:423
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -326,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Debianu, aj v prípade že na nich potrebujete nainštalovať balík alebo máte "
"problém s heslom."
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -336,127 +334,144 @@ msgstr ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Strojov Debianu</a>, mala by "
"obsahovať informácie o správcovi každého zo strojov."
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Správca LDAP adresára vývojárov"
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:434
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrkadlá"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Správca DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Systém sledovania balíkov"
-#: ../../english/intro/organization.data:440
-msgid "Auditor"
-msgstr "Auditor"
+#: ../../english/intro/organization.data:444
+msgid "Treasurer"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:446
-#| msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
+#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-"Žiadosti o použitie <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">"
-"ochranných známok</a>"
+"Žiadosti o použitie <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark"
+"\">ochranných známok</a>"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:453
+#, fuzzy
+#| msgid "Alioth administrators"
+msgid "Salsa administrators"
+msgstr "Správcovia Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:449
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Správcovia Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:462
+#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian pre deti od 1 do 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:465
+#: ../../english/intro/organization.data:473
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum"
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:476
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:473
+#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian v právnických kanceláriách"
-#: ../../english/intro/organization.data:477
+#: ../../english/intro/organization.data:485
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:489
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum"
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Publicita"
+#: ../../english/intro/organization.data:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian for education"
+msgid "Debian for astronomy"
+msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#~ msgid "Bits from Debian"
-#~ msgstr "Čriepky z Debianu"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“"
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit"
-#~ msgid "DebConf chairs"
-#~ msgstr "Predsedovia DebConf"
+#~ msgid "current Debian Project Leader"
+#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "Tím volatile"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www."
+#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
+#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Dodávatelia"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
+#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Handheldy"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketingový tím"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Účtovník"
+
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
#~ msgid "Custom Debian Distributions"
#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Účtovník"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketingový tím"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Handheldy"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Dodávatelia"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
-#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Tím volatile"
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www."
-#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
-#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
+#~ msgid "DebConf chairs"
+#~ msgstr "Predsedovia DebConf"
-#~ msgid "current Debian Project Leader"
-#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian"
+#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit"
+#~ msgid "Bits from Debian"
+#~ msgstr "Čriepky z Debianu"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Publicita"
+
+#~ msgid "Auditor"
+#~ msgstr "Auditor"
+
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Tím Live systému"
diff --git a/slovak/po/others.sk.po b/slovak/po/others.sk.po
index 64d43f35137..2c09f2fa563 100644
--- a/slovak/po/others.sk.po
+++ b/slovak/po/others.sk.po
@@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "Verzia"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Kde:"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Hľadá sa:"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Špecifikácie:"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Kto:"
#~ msgid "Architecture:"
#~ msgstr "Architektúra:"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Kto:"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Špecifikácie:"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "Hľadá sa:"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Kde:"
diff --git a/slovak/po/partners.sk.po b/slovak/po/partners.sk.po
index 4bf44c6617a..6d1e8018a15 100644
--- a/slovak/po/partners.sk.po
+++ b/slovak/po/partners.sk.po
@@ -4,163 +4,154 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/partners/partners.def:8
-msgid "Development Partners"
+msgid "Partner of the Month"
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:12
-msgid "Financial Partners"
+msgid "Alphabetical List of Partners"
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:16
-msgid "Service Partners"
+msgid "Development Partners"
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:20
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two "
-"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot."
-"debian.org\">Debian OS Snapshot Archive</a> since <a href=\"https://www."
-"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 80 Terabytes "
-"(TB) of capacity. In 2017 they renewed their support by provisioning two "
-"additional dedicated servers that expanded the storage at their location by "
-"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come."
+msgid "Financial Partners"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:23
-msgid ""
-"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
-"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
-"to cloud solutions. You can learn more about LeaseWeb visiting their <a href="
-"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>."
+#: ../../english/partners/partners.def:24
+msgid "Service Partners"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:27
+#: ../../english/partners/partners.def:30
msgid ""
-"<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been "
-"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In "
-"addition, the IT specialists also host the Debian Bug Squashing Parties in "
-"Salzburg/Austria. Debian is also used on many systems used on a daily basis "
-"at conova."
+"<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&amp;1</a> supports us by providing "
+"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:30
+#: ../../english/partners/partners.def:33
msgid ""
-"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in "
-"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, "
-"hosting, managed &amp; cloud services, outsourcing as well as network and "
-"security. The company offers space for more than 10,000 servers at the "
-"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area."
+"1&amp;1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies "
+"worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the "
+"USA. Most of the over 5 million websites and other services managed by "
+"1&amp;1 are running on a Debian-based environment using several thousand "
+"servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:34
+#: ../../english/partners/partners.def:41
msgid ""
-"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise "
-"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
-"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href="
-"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
+"<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support us "
+"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:37
+#: ../../english/partners/partners.def:45
msgid ""
-"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
-"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
-"consulting and support, software, and financial services."
+"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and "
+"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek "
+"friendly</q> extras as standard. Debian GNU/Linux is deployed extensively "
+"within their network, and comes recommended as the <q>Distribution of "
+"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick. Bytemark "
+"are also well known for their expert and friendly support."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:41
+#: ../../english/partners/partners.def:53
msgid ""
-"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
-"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
-"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi\">Debian machines</a> page). For information about HP's "
-"involvement in the Linux Open Source community, see <a href=\"http://www.hp."
-"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
+"<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been "
+"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In "
+"addition, the IT specialists also host the Debian Bug Squashing Parties in "
+"Salzburg/Austria. Debian is also used on many systems used on a daily basis "
+"at conova."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:44
+#: ../../english/partners/partners.def:56
msgid ""
-"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
-"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
-"printers, storage products, network equipment, software, cloud computing "
-"solutions, etc."
+"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in "
+"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, "
+"hosting, managed &amp; cloud services, outsourcing as well as network and "
+"security. The company offers space for more than 10,000 servers at the "
+"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:49
+#: ../../english/partners/partners.def:63
msgid ""
-"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
-"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
-"is a regular hardware sponsor for DebConf or the Debian booth at LinuxTag. "
-"For information about Thomas Krenn's involvement in the Linux Open Source "
-"community, see <a href=\"http://www.thomas-krenn.com/linux\">http://www."
-"thomas-krenn.com/linux</a>."
+"credativ is an independent consulting and services company and since 1999 "
+"been offering comprehensive services and technical support for the "
+"implementation and operation of open source software in business "
+"applications. Our <q>Open Source Support Center</q> is always available, 365 "
+"days a year, around the clock."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:52
+#: ../../english/partners/partners.def:66
msgid ""
-"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
-"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
-"mountable servers, silent and low-noise servers, storage systems and "
-"virtualization solutions. Thomas Krenn is the only hardware shop who "
-"delivers individual configured servers within 24 hours across Europe. And of "
-"course they support Debian as operating system on their servers!"
+"From the very beginning credativ has actively supported the Debian project "
+"and will continue to do so in the future. Furthermore many of our "
+"consultants are also Debian developers and actively involved in contributing "
+"to free software projects worldwide. Further information can be found at "
+"<url \"http://www.credativ.com/\">."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:56
+#: ../../english/partners/partners.def:72
msgid ""
-"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
-"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
-"They host the <a href=\"http://www.trustsec.de/deb390/\">web portal</a> for "
-"Debian on S/390 and zSeries. They've paid and worked on the free Debian CDs "
-"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
+"<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with "
+"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed "
+"connection. <a href=\"https://wiki.debian.org\">wiki.debian.org</a> received "
+"an IBM x360 server. "
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:59
+#: ../../english/partners/partners.def:76
msgid ""
-"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
-"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
-"network security and software development with Java. Please e-mail <a href="
-"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
+"Dembach Goo Informatik GmbH &amp; Co. KG (DG-i) offers consulting services "
+"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i "
+"supports clients in analysing their IT environment, developing individual "
+"software solutions and in adjusting client's applications for a seamless "
+"transition into hosted services. The company designs and supports individual "
+"operational IT concepts that meet the high quality standards especially in E-"
+"Commerce and financial services. DG-i holds the necessary hosting "
+"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:63
+#: ../../english/partners/partners.def:82
msgid ""
-"credativ is a service oriented company focusing on open-source software "
-"since its foundation in 1999. World-wide Debian support is provided by "
-"credativ's <q>Open Source Support Centers</q> around the globe."
+"<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its "
+"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on "
+"UPS and Power Devices support through the <a href=\"http://www."
+"networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:66
+#: ../../english/partners/partners.def:85
msgid ""
-"A large number of credativ staff are Debian developers, several of them very "
-"well know in the community. From the very beginning credativ has actively "
-"supported the Debian project. For more information please visit <url "
-"\"http://www.credativ.com/\">."
+"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for "
+"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and "
+"services for industrial and mobile equipment; aerospace fuel, hydraulics and "
+"pneumatic systems for commercial and military use; and truck and automotive "
+"drivetrain and powertrain systems for performance, fuel economy and safety. "
+"Eaton has approximately 75,000 employees and sells products to customers in "
+"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:70
+#: ../../english/partners/partners.def:92
msgid ""
-"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in "
-"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
-"localization of Debian."
+"<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content "
+"delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users "
+"through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:73
+#: ../../english/partners/partners.def:95
msgid ""
-"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
-"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
-"system tailored for schools, requiring almost no Linux or networking "
-"knowledge. This includes 15 preconfigured services and a localized "
-"environment."
+"Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and "
+"cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly "
+"works with the best of the Internet, serving 14 trillion requests each "
+"month, more than 10 percent of all internet requests."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:77
+#: ../../english/partners/partners.def:102
msgid ""
"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
"platforms."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:80
+#: ../../english/partners/partners.def:105
msgid ""
"Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-"
"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
@@ -169,45 +160,41 @@ msgid ""
"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:84
+#: ../../english/partners/partners.def:112
msgid ""
-"<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its "
-"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on "
-"UPS and Power Devices support through the <a href=\"http://www."
-"networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages."
+"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise "
+"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
+"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href="
+"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:87
+#: ../../english/partners/partners.def:115
msgid ""
-"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for "
-"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and "
-"services for industrial and mobile equipment; aerospace fuel, hydraulics and "
-"pneumatic systems for commercial and military use; and truck and automotive "
-"drivetrain and powertrain systems for performance, fuel economy and safety. "
-"Eaton has approximately 75,000 employees and sells products to customers in "
-"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion."
+"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
+"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
+"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:91
+#: ../../english/partners/partners.def:123
msgid ""
-"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
-"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
-"addition Simtec employs several developers who contribute towards the Debian "
-"ARM port."
+"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two "
+"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot."
+"debian.org\">Debian OS Snapshot Archive</a> since <a href=\"https://www."
+"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 80 Terabytes "
+"(TB) of capacity. In 2017 they renewed their support by provisioning two "
+"additional dedicated servers that expanded the storage at their location by "
+"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:94
+#: ../../english/partners/partners.def:126
msgid ""
-"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
-"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
-"which serve a wide range of uses within the embedded market. We provide a "
-"complete range of products and solutions which can be tailored to suit the "
-"customers needs from off the shelf integrator solutions right through to "
-"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and "
-"operating systems."
+"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
+"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
+"to cloud solutions. You can learn more about LeaseWeb visiting their <a href="
+"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:98
+#: ../../english/partners/partners.def:132
msgid ""
"<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www."
"lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to "
@@ -216,7 +203,7 @@ msgid ""
"Loongson</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:101
+#: ../../english/partners/partners.def:135
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -224,187 +211,226 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:106
+#: ../../english/partners/partners.def:141
msgid ""
-"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
-"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
-"Debian System</a>. For each book sold, the publisher and author together "
-"donate 1&euro; to the Debian Project."
+"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone "
+"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
+"by hosting several debian.org and debian.net servers as well as the buildd "
+"network for experimental and debconf.org machines."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:109
+#: ../../english/partners/partners.def:145
msgid ""
-"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
-"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
-"produced in close cooperation with the respective communities. The Open "
-"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
+"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
+"region connecting educational and research organisations to a high speed "
+"redundant network ring and providing internet access. The company is owned "
+"by TU Darmstadt and University of Applied Sciences Darmstadt and in addition "
+"to operating MANDA it is also providing IT consulting and IT services to "
+"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:113
+#: ../../english/partners/partners.def:153
msgid ""
-"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
-"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
-"the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The Debian System</a>. The "
-"company is well known for publishing high-quality titles on a broad range of "
-"topics including alternative operating systems, networking, hacking, "
-"programming, and LEGO. No Starch Press donates US$1 from the sale of each "
-"copy of The Debian System to the Debian Project."
+"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</"
+"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:117
+#: ../../english/partners/partners.def:157
msgid ""
-"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
-"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
-"administration services."
+"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
+"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
+"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:120
+#: ../../english/partners/partners.def:163
msgid ""
-"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
-"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
-"distance-learning intranet application, or custom developed software. &nbsp; "
-"For more information, contact <A HREF=\"mailto:debian-contact@brainfood.com"
-"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
+"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in "
+"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
+"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:124
+#: ../../english/partners/partners.def:166
msgid ""
-"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
-"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
-"promote Debian by getting the system right in the hands of potential and "
-"current users."
+"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
+"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
+"system tailored for schools, requiring almost no Linux or networking "
+"knowledge. This includes 15 preconfigured services and a localized "
+"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:128
+#: ../../english/partners/partners.def:172
msgid ""
-"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
-"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
-"distributions. On Linux Central's site you can also find news and basic "
-"information about Linux, or sign up for a newsletter to stay updated on all "
-"newly released products or daily specials. &nbsp; For more information, "
-"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
+"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
+"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
+"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:132
+#: ../../english/partners/partners.def:175
msgid ""
-"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat "
-"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
-"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS "
-"virtual servers."
+"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
+"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
+"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:135
+#: ../../english/partners/partners.def:178
msgid ""
-"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
+"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
+"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
+"the two biggest newspapers in The Netherlands."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:139
+#: ../../english/partners/partners.def:184
msgid ""
-"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</"
-"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
+"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
+"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
+"is a regular hardware sponsor for DebConf or the Debian booth at LinuxTag. "
+"For information about Thomas Krenn's involvement in the Linux Open Source "
+"community, see <a href=\"http://www.thomas-krenn.com/linux\">http://www."
+"thomas-krenn.com/linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:143
+#: ../../english/partners/partners.def:187
msgid ""
-"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
-"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
-"assorted other services to the Open Source community."
+"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
+"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
+"mountable servers, silent and low-noise servers, storage systems and "
+"virtualization solutions. Thomas Krenn is the only hardware shop who "
+"delivers individual configured servers within 24 hours across Europe. And of "
+"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:147
+#: ../../english/partners/partners.def:193
msgid ""
-"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
-"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
-"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
+"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
+"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
+"They host the <a href=\"http://www.trustsec.de/deb390/\">web portal</a> for "
+"Debian on S/390 and zSeries. They've paid and worked on the free Debian CDs "
+"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:150
+#: ../../english/partners/partners.def:196
msgid ""
-"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
-"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
-"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
+"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
+"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
+"network security and software development with Java. Please e-mail <a href="
+"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:153
+#: ../../english/partners/partners.def:207
msgid ""
-"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
-"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
-"the two biggest newspapers in The Netherlands."
+"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
+"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
+"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:158
+#: ../../english/partners/partners.def:210
msgid ""
-"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone "
-"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
-"by hosting several debian.org and debian.net servers as well as the buildd "
-"network for experimental and debconf.org machines."
+"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
+"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
+"distance-learning intranet application, or custom developed software. &nbsp; "
+"For more information, contact <A HREF=\"mailto:debian-contact@brainfood.com"
+"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:162
+#: ../../english/partners/partners.def:217
msgid ""
-"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
-"region connecting educational and research organisations to a high speed "
-"redundant network ring and providing internet access. The company is owned "
-"by TU Darmstadt and University of Applied Sciences Darmstadt and in addition "
-"to operating MANDA it is also providing IT consulting and IT services to "
-"both universities."
+"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
+"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
+"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/"
+"machines.cgi\">Debian machines</a> page). For information about HP's "
+"involvement in the Linux Open Source community, see <a href=\"http://www.hp."
+"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:167
+#: ../../english/partners/partners.def:220
msgid ""
-"<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark Hosting</a> "
-"support us by providing hosting services and sponsorship for the Debian "
-"Conference."
+"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
+"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
+"printers, storage products, network equipment, software, cloud computing "
+"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:171
+#: ../../english/partners/partners.def:227
msgid ""
-"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and "
-"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek "
-"friendly</q> extras as standard. Debian GNU/Linux is deployed extensively "
-"within their network, and comes recommended as the <q>Distribution of "
-"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick."
+"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
+"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
+"promote Debian by getting the system right in the hands of potential and "
+"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:176
+#: ../../english/partners/partners.def:231
msgid ""
-"<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&amp;1</a> supports us by providing "
-"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter."
+"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
+"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
+"distributions. On Linux Central's site you can also find news and basic "
+"information about Linux, or sign up for a newsletter to stay updated on all "
+"newly released products or daily specials. &nbsp; For more information, "
+"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:179
+#: ../../english/partners/partners.def:238
msgid ""
-"1&amp;1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies "
-"worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the "
-"USA. Most of the over 5 million websites and other services managed by "
-"1&amp;1 are running on a Debian-based environment using several thousand "
-"servers."
+"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
+"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
+"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:183
+#: ../../english/partners/partners.def:245
msgid ""
-"<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with "
-"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed "
-"connection. <a href=\"https://wiki.debian.org\">wiki.debian.org</a> received "
-"an IBM x360 server. "
+"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
+"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
+"the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The Debian System</a>. The "
+"company is well known for publishing high-quality titles on a broad range of "
+"topics including alternative operating systems, networking, hacking, "
+"programming, and LEGO. No Starch Press donates US$1 from the sale of each "
+"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:187
+#: ../../english/partners/partners.def:252
msgid ""
-"Dembach Goo Informatik GmbH &amp; Co. KG (DG-i) offers consulting services "
-"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i "
-"supports clients in analysing their IT environment, developing individual "
-"software solutions and in adjusting client's applications for a seamless "
-"transition into hosted services. The company designs and supports individual "
-"operational IT concepts that meet the high quality standards especially in E-"
-"Commerce and financial services. DG-i holds the necessary hosting "
-"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers."
+"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
+"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
+"Debian System</a>. For each book sold, the publisher and author together "
+"donate 1&euro; to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:192
+#: ../../english/partners/partners.def:255
msgid ""
-"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
-"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
-"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
+"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
+"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
+"produced in close cooperation with the respective communities. The Open "
+"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:263
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat "
+"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
+"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS "
+"virtual servers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:266
+msgid ""
+"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
+"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:274
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
+"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
+"addition Simtec employs several developers who contribute towards the Debian "
+"ARM port."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:277
+msgid ""
+"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
+"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
+"which serve a wide range of uses within the embedded market. We provide a "
+"complete range of products and solutions which can be tailored to suit the "
+"customers needs from off the shelf integrator solutions right through to "
+"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and "
+"operating systems."
msgstr ""
diff --git a/slovak/po/ports.sk.po b/slovak/po/ports.sk.po
index 30451e57948..f56de985a9c 100644
--- a/slovak/po/ports.sk.po
+++ b/slovak/po/ports.sk.po
@@ -119,32 +119,32 @@ msgstr "Debian pre PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian pre Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian pre notebooky"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian pre AMD64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian pre Sparc64"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian pre ARM"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian pre S/390"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian pre Beowulf"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian pre MIPS"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hlavné"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hlavné"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian pre MIPS"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian pre Beowulf"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian pre S/390"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian pre ARM"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian pre Sparc64"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian pre AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian pre notebooky"
diff --git a/slovak/po/stats.sk.po b/slovak/po/stats.sk.po
index 630d1358398..f2c5607ab35 100644
--- a/slovak/po/stats.sk.po
+++ b/slovak/po/stats.sk.po
@@ -31,79 +31,90 @@ msgstr "%d bajtov na preloženie."
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "%d reťazcov na preloženie."
-#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233
-msgid "This translation is too out of date"
-msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný"
-
-#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427
+#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:506
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Nesprávna verzia prekladu"
-#: ../../stattrans.pl:235
+#: ../../stattrans.pl:284
+msgid "This translation is too out of date"
+msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný"
+
+#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Originál je novší ako tento preklad"
-#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427
+#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:506
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Originál už neexistuje"
-#: ../../stattrans.pl:403
+#: ../../stattrans.pl:482
msgid "hit count N/A"
msgstr "počet zásahov nedostupný"
-#: ../../stattrans.pl:403
+#: ../../stattrans.pl:482
msgid "hits"
msgstr "zásahov"
-#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422
+#: ../../stattrans.pl:500 ../../stattrans.pl:501
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat"
-#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:516 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680
msgid "Unified diff"
msgstr "Zjednotený diff"
-#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:519 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680
msgid "Colored diff"
msgstr "Zafarbený diff"
-#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683
+#: ../../stattrans.pl:524 ../../stattrans.pl:683
+#, fuzzy
+#| msgid "Colored diff"
+msgid "Commit diff"
+msgstr "Zafarbený diff"
+
+#. FIXME - this is clearly wrong, but no idea what's meant to go here!
+#: ../../stattrans.pl:528 ../../stattrans.pl:683
+msgid "Git command line"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:785
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:546
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Translation summary for"
msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre"
-#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753
-#: ../../stattrans.pl:796
+#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855
+#: ../../stattrans.pl:898
msgid "Not translated"
msgstr "Nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752
+#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854
msgid "Outdated"
msgstr "Zastarané"
-#: ../../stattrans.pl:549
+#: ../../stattrans.pl:647
msgid "Translated"
msgstr "Preložené"
-#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705
-#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794
+#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:807
+#: ../../stattrans.pl:853 ../../stattrans.pl:896
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuálne"
-#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552
-#: ../../stattrans.pl:553
+#: ../../stattrans.pl:648 ../../stattrans.pl:649 ../../stattrans.pl:650
+#: ../../stattrans.pl:651
msgid "files"
msgstr "súborov"
-#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558
-#: ../../stattrans.pl:559
+#: ../../stattrans.pl:654 ../../stattrans.pl:655 ../../stattrans.pl:656
+#: ../../stattrans.pl:657
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: ../../stattrans.pl:566
+#: ../../stattrans.pl:664
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -111,131 +122,131 @@ msgstr ""
"Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad "
"názvom stránky, uvidíte počet zásahov."
-#: ../../stattrans.pl:572
+#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Outdated translations"
msgstr "Zastarané preklady"
-#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630
+#: ../../stattrans.pl:672 ../../stattrans.pl:732
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582
+#: ../../stattrans.pl:674 ../../stattrans.pl:681
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../../stattrans.pl:578
+#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: ../../stattrans.pl:579
+#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"
-#: ../../stattrans.pl:584
+#: ../../stattrans.pl:686
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../../stattrans.pl:585
+#: ../../stattrans.pl:687
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
-#: ../../stattrans.pl:586
+#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
-#: ../../stattrans.pl:588
+#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../../stattrans.pl:589
+#: ../../stattrans.pl:691
msgid "Translator"
msgstr "Prekladateľ"
-#: ../../stattrans.pl:590
+#: ../../stattrans.pl:692
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../../stattrans.pl:597
+#: ../../stattrans.pl:699
msgid "General pages not translated"
msgstr "Všeobecné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:598
+#: ../../stattrans.pl:700
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Nepreložené všeobecné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:603
+#: ../../stattrans.pl:705
msgid "News items not translated"
msgstr "Novinky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:706
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Nepreložené novinky"
-#: ../../stattrans.pl:609
+#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:610
+#: ../../stattrans.pl:712
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov"
-#: ../../stattrans.pl:615
+#: ../../stattrans.pl:717
msgid "International pages not translated"
msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:616
+#: ../../stattrans.pl:718
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:621
+#: ../../stattrans.pl:723
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Preložené stránky (aktuálne)"
-#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778
+#: ../../stattrans.pl:730 ../../stattrans.pl:880
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)"
-#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781
+#: ../../stattrans.pl:731 ../../stattrans.pl:883
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Štatistika prekladov .po"
-#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795
+#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:897
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"
-#: ../../stattrans.pl:633
+#: ../../stattrans.pl:735
msgid "Untranslated"
msgstr "Nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:634
+#: ../../stattrans.pl:736
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
-#: ../../stattrans.pl:651
+#: ../../stattrans.pl:753
msgid "Total:"
msgstr "Celkom:"
-#: ../../stattrans.pl:685
+#: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages"
msgstr "Preložené webstránky"
-#: ../../stattrans.pl:688
+#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok"
-#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793
+#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:851 ../../stattrans.pl:895
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750
+#: ../../stattrans.pl:806 ../../stattrans.pl:852
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"
-#: ../../stattrans.pl:731
+#: ../../stattrans.pl:833
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)"
-#: ../../stattrans.pl:734
+#: ../../stattrans.pl:836
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky"
diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po
index 76f6aa58428..6b766708b82 100644
--- a/slovak/po/templates.sk.po
+++ b/slovak/po/templates.sk.po
@@ -203,25 +203,26 @@ msgstr "vo vydaní 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
-#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
-#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
-#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
-#| "using_cvs\">available</a>."
+#| "To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived "
+#| "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-"
+#| "www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian "
+#| "<a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a "
+#| "href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">available</a>."
msgid ""
-"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing "
-"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian."
-"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/"
-"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/"
-"website/using_cvs\">available</a>."
+"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
+"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
+"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a "
+"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
+"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
msgstr ""
"Ak chcete nahlásiť problém týkajúci sa webových stránok, pošlite e-mail na "
-"adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-"
-"www@lists.debian.org</a> našej konferencie, ktorej archív je verejný. Ďalšie "
-"kontakty získate na stránke <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktov</a> "
-"Debianu. Je k dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">"
-"zdrojový kód webu Debianu</a>."
+"adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
+"debian.org</a> našej konferencie, ktorej archív je verejný. Ďalšie kontakty "
+"získate na stránke <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktov</a> Debianu. Je k "
+"dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">zdrojový kód webu "
+"Debianu</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
msgid "Last Modified"
@@ -303,7 +304,6 @@ msgid "Debian Books"
msgstr "Knihy o Debiane"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
-#| msgid "Debian"
msgid "Debian Wiki"
msgstr "Debian Wiki"
@@ -514,6 +514,10 @@ msgid ""
"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
msgstr "<em>Pozn.:</em> Pôvodný dokument tohto prekladu už neexistuje."
+#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
+msgid "Wrong translation version!"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -522,197 +526,183 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
-#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Navštívte sponzora"
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "info o balíku"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "Nahláste ho!"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "vyžiadaný včera."
+#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
+#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "v príprave %s dní."
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Rezervoval si:"
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "v príprave od včera."
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nikto"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "v príprave od dnes."
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Hodnotenie:"
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "adoptovaný od včera"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD tím"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_on_cd"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
+
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
+
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "kúpiť"
+
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
+
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
#~ msgstr ""
-#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
-#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
+#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
+#~ "CD/DVD:"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Iné"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Stiahnuté"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Rozhodnuté"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kedy"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Kde"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Výsledok"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimálna diskusia"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platformy"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Diskusia"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominácie"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dátum"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Posledné novinky"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Licenčné informácie"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "Index DLS"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
-#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Nešíriteľný"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Neslobodný"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Slobodný"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "nešíriteľný"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neslobodný"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licencia"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "slobodný"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzia"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "License text"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Zhrnutie"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Text licencie (preložený)"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Zdôvodnenie"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskusia"
+
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
#~ msgid ""
#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
@@ -721,180 +711,194 @@ msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
#~ "Pôvodné zhrnutie od <summary-author/> nájdete v <a href=\"<summary-url/>"
#~ "\">archívoch konferencie</a>."
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
-
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Diskusia"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Zdôvodnenie"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Text licencie (preložený)"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zhrnutie"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "License text"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzia"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "slobodný"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencia"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "neslobodný"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "nešíriteľný"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Slobodný"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Neslobodný"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Nešíriteľný"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
+#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "Index DLS"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Licenčné informácie"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Posledné novinky"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátum"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominácie"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Diskusia"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platformy"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimálna diskusia"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Výsledok"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kde"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kedy"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Rozhodnuté"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Stiahnuté"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iné"
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
-#~ "CD/DVD:"
-
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
-
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
-
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "kúpiť"
-
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
+#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_on_cd"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD tím"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "adoptovaný od včera"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Hodnotenie:"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "v príprave od dnes."
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nikto"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "v príprave od včera."
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Rezervoval si:"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "v príprave %s dní."
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
-#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
-#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "vyžiadaný včera."
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "Nahláste ho!"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "info o balíku"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Navštívte sponzora"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
+#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
diff --git a/slovak/po/vendors.sk.po b/slovak/po/vendors.sk.po
index 331f440c871..88ffc3c5a01 100644
--- a/slovak/po/vendors.sk.po
+++ b/slovak/po/vendors.sk.po
@@ -72,29 +72,29 @@ msgstr "zdroj"
msgid "and"
msgstr "a"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "Architektúry:"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Dodávateľ:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "Typ DVD:"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL stránky Debianu:"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "Typ CD:"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "email:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Krajina:"
#~ msgid "Ship International:"
#~ msgstr "Medzinárodné dodanie:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Krajina:"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "email:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "Typ CD:"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL stránky Debianu:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "Typ DVD:"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Dodávateľ:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Architektúry:"
diff --git a/slovak/po/vote.sk.po b/slovak/po/vote.sk.po
index d5cdb8fe1bb..509cb0aaf9f 100644
--- a/slovak/po/vote.sk.po
+++ b/slovak/po/vote.sk.po
@@ -170,17 +170,14 @@ msgid "Amendment Text B"
msgstr "Text dodatku B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
-#| msgid "Amendment Proposer A"
msgid "Amendment Proposer C"
msgstr "Dodatok navrhuje C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
-#| msgid "Amendment Seconds A"
msgid "Amendment Seconds C"
msgstr "Dodatok sekunduje C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
-#| msgid "Amendment Text A"
msgid "Amendment Text C"
msgstr "Text dodatku C"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy