diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-02-22 09:35:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-02-22 09:35:39 +0100 |
commit | 2cad44be80776c4a4820e2f807c8707be8590ca9 (patch) | |
tree | c519dbc08e3c835c4977c2f39215e46708779cea /slovak/po | |
parent | ca6c77f74d25b9fff221c940dfe466138ee92326 (diff) |
Udate language templates for languages [korean-vietnamese]
Diffstat (limited to 'slovak/po')
-rw-r--r-- | slovak/po/bugs.sk.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/countries.sk.po | 1362 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/distrib.sk.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/doc.sk.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/mailinglists.sk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/organization.sk.po | 272 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/others.sk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/partners.sk.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/ports.sk.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/stats.sk.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/templates.sk.po | 578 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/po/vendors.sk.po | 32 |
12 files changed, 1462 insertions, 1387 deletions
diff --git a/slovak/po/bugs.sk.po b/slovak/po/bugs.sk.po index 2a5d09c4222..053a5de22e3 100644 --- a/slovak/po/bugs.sk.po +++ b/slovak/po/bugs.sk.po @@ -160,143 +160,143 @@ msgstr "Archivované" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Archivované aj nearchivované" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Okrem značky:" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Príznaky:" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "So značkou:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "aktívne chyby" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "neopravíme" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "upstream" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "nereprodukovateľná" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "proposed-updates" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "bezpečnosť" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testing-proposed-updates" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "záplata" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "Verzia balíka:" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "viacinfo" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Distribúcia:" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "lokalizácia" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "chyby" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "pomoc" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otvorené" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "opravená-v-upstream" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "preposlané" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "opravená-v-experimental" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "čaká sa" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "opravené" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "potvrdená" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "So stavom:" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Okrem stavu:" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritická" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "vážna" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "významná" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "dôležitá" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "drobná" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "Okrem závažnosti:" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "želanie" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "So závažnosťou:" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "želanie" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "Okrem závažnosti:" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "drobná" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "dôležitá" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "významná" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "vážna" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "kritická" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Okrem stavu:" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "So stavom:" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "potvrdená" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "opravené" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "čaká sa" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "opravená-v-experimental" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "preposlané" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "opravená-v-upstream" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otvorené" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "pomoc" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "chyby" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "lokalizácia" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "Distribúcia:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "viacinfo" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "Verzia balíka:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "záplata" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testing-proposed-updates" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "bezpečnosť" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "proposed-updates" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "nereprodukovateľná" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "upstream" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "neopravíme" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktívne chyby" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "So značkou:" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Príznaky:" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Okrem značky:" diff --git a/slovak/po/countries.sk.po b/slovak/po/countries.sk.po index 7216ec51365..c27f803fd8a 100644 --- a/slovak/po/countries.sk.po +++ b/slovak/po/countries.sk.po @@ -433,1016 +433,1016 @@ msgstr "Južná Afrika" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "Spojené kráľovstvo" - -#~ msgid "Kingdom of Nepal" -#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo" +#~ msgid "Afghanistan" +#~ msgstr "Afganistan" -#~ msgid "State of Bahrain" -#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan" +#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" -#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan" -#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát" +#~ msgid "Åland Islands" +#~ msgstr "Ålandy" -#, fuzzy -#~ msgid "Zaire, Republic of" -#~ msgstr "Kórejská republika" +#~ msgid "Republic of Albania" +#~ msgstr "Albánska republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of" -#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" +#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria" +#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic" -#~ msgstr "Sýrska arabská republika" +#~ msgid "American Samoa" +#~ msgstr "Americká Samoa" -#, fuzzy -#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" -#, fuzzy -#~ msgid "Wake Island" -#~ msgstr "Faerské ostrovy" +#~ msgid "Principality of Andorra" +#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo" -#, fuzzy -#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Angola" +#~ msgstr "Angola" -#, fuzzy -#~ msgid "Vatican City State (Holy See)" -#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" +#~ msgid "Republic of Angola" +#~ msgstr "Angolská republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Upper Volta, Republic of" -#~ msgstr "Moldavská republika" +#~ msgid "Anguilla" +#~ msgstr "Anguilla" -#, fuzzy -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Čiernohorská republika" +#~ msgid "Antarctica" +#~ msgstr "Antarktída" -#, fuzzy -#~ msgid "Romania, Socialist Republic of" -#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" +#~ msgid "Antigua and Barbuda" +#~ msgstr "Antigua a Barbuda" -#, fuzzy -#~ msgid "Panama, Republic of" -#~ msgstr "Macedónska republika" +#~ msgid "Argentine Republic" +#~ msgstr "Argentínska republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Midway Islands" -#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" +#~ msgid "Republic of Armenia" +#~ msgstr "Arménska republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Johnston Island" -#~ msgstr "Cookove ostrovy" +#~ msgid "Aruba" +#~ msgstr "Aruba" -#, fuzzy -#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands" -#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#~ msgid "Republic of Austria" +#~ msgstr "Rakúska republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Germany, Federal Republic of" -#~ msgstr "Nemecká spolková republika" +#~ msgid "Azerbaijan" +#~ msgstr "Azerbajdžan" -#, fuzzy -#~ msgid "German Democratic Republic" -#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Republic of Azerbaijan" +#~ msgstr "Azerbajdžanská republika" -#, fuzzy -#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories" -#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" +#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas" +#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo" -#, fuzzy -#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of" -#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" +#~ msgid "Bahrain" +#~ msgstr "Bahrajn" #, fuzzy -#~ msgid "British Antarctic Territory" -#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" +#~ msgid "Kingdom of Bahrain" +#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Zimbabwe" -#~ msgstr "Zimbabwianska republika" +#~ msgid "People's Republic of Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika" -#~ msgid "Republic of Zambia" -#~ msgstr "Zambijská republika" +#~ msgid "Barbados" +#~ msgstr "Barbados" -#~ msgid "Zambia" -#~ msgstr "Zambia" +#~ msgid "Republic of Belarus" +#~ msgstr "Bieloruská republika" -#~ msgid "Republic of Yemen" -#~ msgstr "Jemenská republika" +#~ msgid "Kingdom of Belgium" +#~ msgstr "Belgické kráľovstvo" -#~ msgid "Yemen" -#~ msgstr "Jemen" +#~ msgid "Belize" +#~ msgstr "Belize" -#~ msgid "Western Sahara" -#~ msgstr "Západná Sahara" +#~ msgid "Benin" +#~ msgstr "Benin" -#~ msgid "Wallis and Futuna" -#~ msgstr "Wallis a Futuna" +#~ msgid "Republic of Benin" +#~ msgstr "Beninská republika" -#~ msgid "Virgin Islands of the United States" -#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov" +#~ msgid "Bermuda" +#~ msgstr "Bermudy" -#~ msgid "Virgin Islands, U.S." -#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké" +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhután" -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy" +#~ msgid "Kingdom of Bhutan" +#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" -#~ msgid "Virgin Islands, British" -#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské" +#~ msgid "Bolivia" +#~ msgstr "Bolívia" -#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam" -#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" +#~ msgid "Republic of Bolivia" +#~ msgstr "Bolívijská republika" -#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela" -#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika" +#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny" -#~ msgid "Republic of Vanuatu" -#~ msgstr "Vanuatská republika" +#~ msgid "Botswana" +#~ msgstr "Botswana" -#~ msgid "Republic of Uzbekistan" -#~ msgstr "Uzbecká republika" +#~ msgid "Republic of Botswana" +#~ msgstr "Botswanská republika" -#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay" -#~ msgstr "Uruguajská východná republika" +#~ msgid "Bouvet Island" +#~ msgstr "Bouvetov ostrov" -#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" -#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov" +#~ msgid "Federative Republic of Brazil" +#~ msgstr "Brazílska federatívna republika" -#~ msgid "United States of America" -#~ msgstr "Spojené štáty americké" +#~ msgid "British Indian Ocean Territory" +#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" -#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" -#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska" +#~ msgid "Brunei Darussalam" +#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát" -#~ msgid "Republic of Uganda" -#~ msgstr "Ugandská republika" +#~ msgid "Republic of Bulgaria" +#~ msgstr "Bulharská republika" -#~ msgid "Uganda" -#~ msgstr "Uganda" +#~ msgid "Burkina Faso" +#~ msgstr "Burkina Faso" -#~ msgid "Tuvalu" -#~ msgstr "Tuvalu" +#~ msgid "Burundi" +#~ msgstr "Burundi" -#~ msgid "Turks and Caicos Islands" -#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#~ msgid "Republic of Burundi" +#~ msgstr "Burundská republika" -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "Turkménsko" +#~ msgid "Cambodia" +#~ msgstr "Kambodža" -#~ msgid "Republic of Turkey" -#~ msgstr "Turecká republika" +#~ msgid "Kingdom of Cambodia" +#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Tunisia" -#~ msgstr "Tuniská republika" +#~ msgid "Cameroon" +#~ msgstr "Kamerun" -#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago" -#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga" +#~ msgid "Republic of Cameroon" +#~ msgstr "Kamerunská republika" -#~ msgid "Trinidad and Tobago" -#~ msgstr "Trinidad a Tobago" +#~ msgid "Cape Verde" +#~ msgstr "Kapverdy" -#~ msgid "Kingdom of Tonga" -#~ msgstr "Tongské kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Cape Verde" +#~ msgstr "Kapverdská republika" -#~ msgid "Tonga" -#~ msgstr "Tonga" +#~ msgid "Cayman Islands" +#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" -#~ msgid "Tokelau" -#~ msgstr "Tokelau" +#~ msgid "Central African Republic" +#~ msgstr "Stredoafrická republika" -#~ msgid "Togolese Republic" -#~ msgstr "Togská republika" +#~ msgid "Chad" +#~ msgstr "Čad" -#~ msgid "Togo" -#~ msgstr "Togo" +#~ msgid "Republic of Chad" +#~ msgstr "Čadská republika" -#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste" -#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika" +#~ msgid "Republic of Chile" +#~ msgstr "Čilská republika" -#~ msgid "Timor-Leste" -#~ msgstr "Východný Timor" +#~ msgid "People's Republic of China" +#~ msgstr "Čínska ľudová republika" -#~ msgid "Kingdom of Thailand" -#~ msgstr "Thajské kráľovstvo" +#~ msgid "Christmas Island" +#~ msgstr "Vianočný ostrov" -#~ msgid "United Republic of Tanzania" -#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" +#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" +#~ msgstr "Kokosové ostrovy" -#~ msgid "Tanzania, United Republic of" -#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" +#~ msgid "Republic of Colombia" +#~ msgstr "Kolumbijská republika" -#~ msgid "Republic of Tajikistan" -#~ msgstr "Tadžická republika" +#~ msgid "Comoros" +#~ msgstr "Komory" -#~ msgid "Taiwan, Province of China" -#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny" +#~ msgid "Union of the Comoros" +#~ msgstr "Komorský zväz" -#~ msgid "Syrian Arab Republic" -#~ msgstr "Sýrska arabská republika" +#~ msgid "Congo" +#~ msgstr "Kongo" -#~ msgid "Swiss Confederation" -#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia" +#~ msgid "Republic of the Congo" +#~ msgstr "Konžská republika" -#~ msgid "Kingdom of Sweden" -#~ msgstr "Švédske kráľovstvo" +#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +#~ msgstr "Konžská demokratická republika" -#~ msgid "Kingdom of Swaziland" -#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo" +#~ msgid "Cook Islands" +#~ msgstr "Cookove ostrovy" -#~ msgid "Swaziland" -#~ msgstr "Svazijsko" +#~ msgid "Republic of Costa Rica" +#~ msgstr "Kostarická republika" -#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen" -#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen" +#~ msgid "Côte d'Ivoire" +#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny" -#~ msgid "Republic of Suriname" -#~ msgstr "Surinamská republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire" +#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny" -#~ msgid "Suriname" -#~ msgstr "Surinam" +#~ msgid "Republic of Croatia" +#~ msgstr "Chorvátska republika" -#~ msgid "Republic of the Sudan" -#~ msgstr "Sudánska republika" +#~ msgid "Cuba" +#~ msgstr "Kuba" -#~ msgid "Sudan" -#~ msgstr "Sudán" +#~ msgid "Republic of Cuba" +#~ msgstr "Kubánska republika" -#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka" -#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika" +#~ msgid "Cyprus" +#~ msgstr "Cyprus" -#~ msgid "Kingdom of Spain" -#~ msgstr "Španielske kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Cyprus" +#~ msgstr "Cyperská republika" -#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" +#~ msgid "Kingdom of Denmark" +#~ msgstr "Dánske kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of South Africa" -#~ msgstr "Juhoafrická republika" +#~ msgid "Djibouti" +#~ msgstr "Džibutsko" -#~ msgid "Somali Republic" -#~ msgstr "Somálska republika" +#~ msgid "Republic of Djibouti" +#~ msgstr "Džibutská republika" -#~ msgid "Somalia" -#~ msgstr "Somálsko" +#~ msgid "Dominica" +#~ msgstr "Dominika" -#~ msgid "Solomon Islands" -#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy" +#~ msgid "Commonwealth of Dominica" +#~ msgstr "Dominické spoločenstvo" -#~ msgid "Republic of Slovenia" -#~ msgstr "Slovinská republika" +#~ msgid "Republic of Ecuador" +#~ msgstr "Ekvádorská republika" -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovenská republika" +#~ msgid "Arab Republic of Egypt" +#~ msgstr "Egyptská arabská republika" -#~ msgid "Republic of Singapore" -#~ msgstr "Singapurská republika" +#~ msgid "Republic of El Salvador" +#~ msgstr "Salvádorská republika" -#~ msgid "Republic of Sierra Leone" -#~ msgstr "Sierraleonská republika" +#~ msgid "Equatorial Guinea" +#~ msgstr "Rovníková Guinea" -#~ msgid "Sierra Leone" -#~ msgstr "Sierra Leone" +#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea" +#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney" -#~ msgid "Republic of Seychelles" -#~ msgstr "Seychelská republika" +#~ msgid "Eritrea" +#~ msgstr "Eritrea" -#~ msgid "Seychelles" -#~ msgstr "Seychely" +#~ msgid "Republic of Estonia" +#~ msgstr "Estónska republika" -#~ msgid "Republic of Serbia" -#~ msgstr "Srbská republika" +#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia" +#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" -#~ msgid "Republic of Senegal" -#~ msgstr "Senegalská republika" +#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)" -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" +#~ msgid "Fiji" +#~ msgstr "Fidži" -#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia" -#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of the Fiji Islands" +#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov" -#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe" -#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova" +#~ msgid "Republic of Finland" +#~ msgstr "Fínska republika" -#~ msgid "Sao Tome and Principe" -#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" +#~ msgid "French Republic" +#~ msgstr "Francúzska republika" -#~ msgid "Republic of San Marino" -#~ msgstr "Sanmarínska republika" +#~ msgid "French Guiana" +#~ msgstr "Francúzska Guyana" -#~ msgid "San Marino" -#~ msgstr "San Maríno" +#~ msgid "French Southern Territories" +#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" -#~ msgid "Independent State of Samoa" -#~ msgstr "Samojský nezávislý štát" +#~ msgid "Gabon" +#~ msgstr "Gabon" -#~ msgid "Samoa" -#~ msgstr "Samoa" +#~ msgid "Gabonese Republic" +#~ msgstr "Gabonská republika" -#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" +#~ msgid "Gambia" +#~ msgstr "Gambia" -#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" -#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon" +#~ msgid "Republic of the Gambia" +#~ msgstr "Gambijská republika" -#~ msgid "Saint Lucia" -#~ msgstr "Svätá Lucia" +#~ msgid "Federal Republic of Germany" +#~ msgstr "Nemecká spolková republika" -#~ msgid "Saint Kitts and Nevis" -#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis" +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" -#~ msgid "Saint Helena" -#~ msgstr "Svätá Helena" +#~ msgid "Republic of Ghana" +#~ msgstr "Ghanská republika" -#~ msgid "Rwandese Republic" -#~ msgstr "Rwandská republika" +#~ msgid "Gibraltar" +#~ msgstr "Gibraltár" -#~ msgid "Rwanda" -#~ msgstr "Rwanda" +# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika. +#~ msgid "Hellenic Republic" +#~ msgstr "Grécka republika" -#~ msgid "Russian Federation" -#~ msgstr "Ruská federácia" +#~ msgid "Guadeloupe" +#~ msgstr "Guadeloupe" -#~ msgid "State of Qatar" -#~ msgstr "Katarský štát" +#~ msgid "Guam" +#~ msgstr "Guam" -#~ msgid "Qatar" -#~ msgstr "Katar" +#~ msgid "Republic of Guatemala" +#~ msgstr "Guatemalská republika" -#~ msgid "Puerto Rico" -#~ msgstr "Portoriko" +#~ msgid "Guernsey" +#~ msgstr "Guernsey" -#~ msgid "Portuguese Republic" -#~ msgstr "Portugalská republika" +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" -#~ msgid "Republic of Poland" -#~ msgstr "Poľská republika" +#~ msgid "Republic of Guinea" +#~ msgstr "Guinejská republika" -#~ msgid "Pitcairn" -#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy" +#~ msgid "Guinea-Bissau" +#~ msgstr "Guinea-Bissau" -#~ msgid "Republic of the Philippines" -#~ msgstr "Filipínska republika" +#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau" +#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika" -#~ msgid "Republic of Peru" -#~ msgstr "Peruánska republika" +#~ msgid "Guyana" +#~ msgstr "Guyana" -#~ msgid "Republic of Paraguay" -#~ msgstr "Paraguajská republika" +#~ msgid "Republic of Guyana" +#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika" -#~ msgid "Paraguay" -#~ msgstr "Paraguaj" +#~ msgid "Haiti" +#~ msgstr "Haiti" -#~ msgid "Papua New Guinea" -#~ msgstr "Papua - Nová Guinea" +#~ msgid "Republic of Haiti" +#~ msgstr "Haitská republika" -#~ msgid "Republic of Panama" -#~ msgstr "Panamská republika" +#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands" +#~ msgstr "Heardov ostrov" -#~ msgid "Occupied Palestinian Territory" -#~ msgstr "Okupované palestínske územie" +#~ msgid "Holy See (Vatican City State)" +#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" -#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied" -#~ msgstr "palestínske územie, Okupované" +#~ msgid "Republic of Honduras" +#~ msgstr "Honduraská republika" -#~ msgid "Republic of Palau" -#~ msgstr "Palauská republika" +#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China" +#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong" -#~ msgid "Palau" -#~ msgstr "Palau" +#~ msgid "Republic of Hungary" +#~ msgstr "Maďarská republika" -#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan" -#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" +#~ msgid "Republic of Iceland" +#~ msgstr "Islandská republika" -#~ msgid "Sultanate of Oman" -#~ msgstr "Ománsky sultanát" +#~ msgid "Republic of India" +#~ msgstr "Indická republika" -#~ msgid "Oman" -#~ msgstr "Omán" +#~ msgid "Republic of Indonesia" +#~ msgstr "Indonézska republika" -#~ msgid "Kingdom of Norway" -#~ msgstr "Nórske kráľovstvo" +#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" +#~ msgstr "Iránska islamská republika" -#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands" -#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián" +#~ msgid "Islamic Republic of Iran" +#~ msgstr "Iránska islamská republika" -#~ msgid "Northern Mariana Islands" -#~ msgstr "Severné Mariány" +#~ msgid "Republic of Iraq" +#~ msgstr "Iracká republika" -#~ msgid "Norfolk Island" -#~ msgstr "Norfolk" +#~ msgid "Isle of Man" +#~ msgstr "Man" -#~ msgid "Republic of Niue" -#~ msgstr "Republika Niue" +#~ msgid "State of Israel" +#~ msgstr "Izraelský štát" -#~ msgid "Niue" -#~ msgstr "Niue" +#~ msgid "Italian Republic" +#~ msgstr "Talianska republika" -#~ msgid "Federal Republic of Nigeria" -#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika" +#~ msgid "Jamaica" +#~ msgstr "Jamajka" -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigéria" +#~ msgid "Jersey" +#~ msgstr "Jersey" -#~ msgid "Republic of the Niger" -#~ msgstr "Nigerská republika" +#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan" +#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo" -#~ msgid "Niger" -#~ msgstr "Niger" +#~ msgid "Republic of Kazakhstan" +#~ msgstr "Kazašská republika" -#~ msgid "Republic of Nicaragua" -#~ msgstr "Nikaragujská republika" +#~ msgid "Republic of Kenya" +#~ msgstr "Kenská republika" -#~ msgid "Netherlands Antilles" -#~ msgstr "Holandské Antily" +#~ msgid "Kiribati" +#~ msgstr "Kiribati" -#~ msgid "Kingdom of the Netherlands" -#~ msgstr "Holandské kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Kiribati" +#~ msgstr "Kiribatská republika" -#, fuzzy -#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal" -#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" +#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Nepal" -#~ msgstr "Nepál" +#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Republic of Nauru" -#~ msgstr "Nauruská republika" +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Kórejská republika" -#~ msgid "Nauru" -#~ msgstr "Nauru" +#~ msgid "State of Kuwait" +#~ msgstr "Kuvajtský štát" -#~ msgid "Republic of Namibia" -#~ msgstr "Namíbijská republika" +#~ msgid "Kyrgyzstan" +#~ msgstr "Kirgizsko" -#~ msgid "Namibia" -#~ msgstr "Namíbia" +#~ msgid "Kyrgyz Republic" +#~ msgstr "Kirgizská republika" -#~ msgid "Union of Myanmar" -#~ msgstr "Mjanmarský zväz" +#~ msgid "Lao People's Democratic Republic" +#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Mjanmarsko" +#~ msgid "Republic of Latvia" +#~ msgstr "Lotyšská republika" -#~ msgid "Republic of Mozambique" -#~ msgstr "Mozambická republika" +#~ msgid "Lebanon" +#~ msgstr "Libanon" -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "Mozambik" +#~ msgid "Lebanese Republic" +#~ msgstr "Libanonská republika" -#~ msgid "Kingdom of Morocco" -#~ msgstr "Marocké kráľovstvo" +#~ msgid "Lesotho" +#~ msgstr "Lesotho" -#~ msgid "Montserrat" -#~ msgstr "Montserrat" +#~ msgid "Kingdom of Lesotho" +#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo" -#~ msgid "Principality of Monaco" -#~ msgstr "Monacké kniežatstvo" +#~ msgid "Liberia" +#~ msgstr "Libéria" -#~ msgid "Monaco" -#~ msgstr "Monako" +#~ msgid "Republic of Liberia" +#~ msgstr "Libérijská republika" -#~ msgid "Republic of Moldova" -#~ msgstr "Moldavská republika" +#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +#~ msgstr "Líbya" -#~ msgid "Federated States of Micronesia" -#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" +#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya" +#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija" -#~ msgid "Micronesia, Federated States of" -#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" +#~ msgid "Liechtenstein" +#~ msgstr "Lichtenštajnsko" -#~ msgid "United Mexican States" -#~ msgstr "Spojené štáty mexické" +#~ msgid "Principality of Liechtenstein" +#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo" -#~ msgid "Mayotte" -#~ msgstr "Mayotte" +#~ msgid "Republic of Lithuania" +#~ msgstr "Litovská republika" -#~ msgid "Republic of Mauritius" -#~ msgstr "Maurícijská republika" +#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg" +#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo" -#~ msgid "Mauritius" -#~ msgstr "Maurícius" +#~ msgid "Macao" +#~ msgstr "Macao" -#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania" -#~ msgstr "Mauritánska islamská republika" +#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China" +#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao" -#~ msgid "Mauritania" -#~ msgstr "Mauritánia" +#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" +#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko" -#~ msgid "Martinique" -#~ msgstr "Martinik" +#~ msgid "Republic of Madagascar" +#~ msgstr "Madagaskarská republika" -#~ msgid "Republic of the Marshall Islands" -#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov" +#~ msgid "Malawi" +#~ msgstr "Malawi" -#~ msgid "Marshall Islands" -#~ msgstr "Marshallove ostrovy" +#~ msgid "Republic of Malawi" +#~ msgstr "Malawijská republika" -#~ msgid "Republic of Malta" -#~ msgstr "Maltská republika" +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldivy" -#~ msgid "Republic of Mali" -#~ msgstr "Malijská republika" +#~ msgid "Republic of Maldives" +#~ msgstr "Maldivská republika" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Mali" -#~ msgid "Republic of Maldives" -#~ msgstr "Maldivská republika" +#~ msgid "Republic of Mali" +#~ msgstr "Malijská republika" -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldivy" +#~ msgid "Republic of Malta" +#~ msgstr "Maltská republika" -#~ msgid "Republic of Malawi" -#~ msgstr "Malawijská republika" +#~ msgid "Marshall Islands" +#~ msgstr "Marshallove ostrovy" -#~ msgid "Malawi" -#~ msgstr "Malawi" +#~ msgid "Republic of the Marshall Islands" +#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov" -#~ msgid "Republic of Madagascar" -#~ msgstr "Madagaskarská republika" +#~ msgid "Martinique" +#~ msgstr "Martinik" -#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" -#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko" +#~ msgid "Mauritania" +#~ msgstr "Mauritánia" -#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China" -#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao" +#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania" +#~ msgstr "Mauritánska islamská republika" -#~ msgid "Macao" -#~ msgstr "Macao" +#~ msgid "Mauritius" +#~ msgstr "Maurícius" -#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg" -#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo" +#~ msgid "Republic of Mauritius" +#~ msgstr "Maurícijská republika" -#~ msgid "Republic of Lithuania" -#~ msgstr "Litovská republika" +#~ msgid "Mayotte" +#~ msgstr "Mayotte" -#~ msgid "Principality of Liechtenstein" -#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo" +#~ msgid "United Mexican States" +#~ msgstr "Spojené štáty mexické" -#~ msgid "Liechtenstein" -#~ msgstr "Lichtenštajnsko" +#~ msgid "Micronesia, Federated States of" +#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" -#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya" -#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija" +#~ msgid "Federated States of Micronesia" +#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty" -#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -#~ msgstr "Líbya" +#~ msgid "Republic of Moldova" +#~ msgstr "Moldavská republika" -#~ msgid "Republic of Liberia" -#~ msgstr "Libérijská republika" +#~ msgid "Monaco" +#~ msgstr "Monako" -#~ msgid "Liberia" -#~ msgstr "Libéria" +#~ msgid "Principality of Monaco" +#~ msgstr "Monacké kniežatstvo" -#~ msgid "Kingdom of Lesotho" -#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo" +#~ msgid "Montserrat" +#~ msgstr "Montserrat" -#~ msgid "Lesotho" -#~ msgstr "Lesotho" +#~ msgid "Kingdom of Morocco" +#~ msgstr "Marocké kráľovstvo" -#~ msgid "Lebanese Republic" -#~ msgstr "Libanonská republika" +#~ msgid "Mozambique" +#~ msgstr "Mozambik" -#~ msgid "Lebanon" -#~ msgstr "Libanon" +#~ msgid "Republic of Mozambique" +#~ msgstr "Mozambická republika" -#~ msgid "Republic of Latvia" -#~ msgstr "Lotyšská republika" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Mjanmarsko" -#~ msgid "Lao People's Democratic Republic" -#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Union of Myanmar" +#~ msgstr "Mjanmarský zväz" -#~ msgid "Kyrgyz Republic" -#~ msgstr "Kirgizská republika" +#~ msgid "Namibia" +#~ msgstr "Namíbia" -#~ msgid "Kyrgyzstan" -#~ msgstr "Kirgizsko" +#~ msgid "Republic of Namibia" +#~ msgstr "Namíbijská republika" -#~ msgid "State of Kuwait" -#~ msgstr "Kuvajtský štát" +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "Nauru" -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Kórejská republika" +#~ msgid "Republic of Nauru" +#~ msgstr "Nauruská republika" -#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#~ msgid "Nepal" +#~ msgstr "Nepál" -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal" +#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" -#~ msgid "Republic of Kiribati" -#~ msgstr "Kiribatská republika" +#~ msgid "Kingdom of the Netherlands" +#~ msgstr "Holandské kráľovstvo" -#~ msgid "Kiribati" -#~ msgstr "Kiribati" +#~ msgid "Netherlands Antilles" +#~ msgstr "Holandské Antily" -#~ msgid "Republic of Kenya" -#~ msgstr "Kenská republika" +#~ msgid "Republic of Nicaragua" +#~ msgstr "Nikaragujská republika" -#~ msgid "Republic of Kazakhstan" -#~ msgstr "Kazašská republika" +#~ msgid "Niger" +#~ msgstr "Niger" -#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan" -#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of the Niger" +#~ msgstr "Nigerská republika" -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "Jersey" +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigéria" -#~ msgid "Jamaica" -#~ msgstr "Jamajka" +#~ msgid "Federal Republic of Nigeria" +#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika" -#~ msgid "Italian Republic" -#~ msgstr "Talianska republika" +#~ msgid "Niue" +#~ msgstr "Niue" -#~ msgid "State of Israel" -#~ msgstr "Izraelský štát" +#~ msgid "Republic of Niue" +#~ msgstr "Republika Niue" -#~ msgid "Isle of Man" -#~ msgstr "Man" +#~ msgid "Norfolk Island" +#~ msgstr "Norfolk" -#~ msgid "Republic of Iraq" -#~ msgstr "Iracká republika" +#~ msgid "Northern Mariana Islands" +#~ msgstr "Severné Mariány" -#~ msgid "Islamic Republic of Iran" -#~ msgstr "Iránska islamská republika" +#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands" +#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián" -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iránska islamská republika" +#~ msgid "Kingdom of Norway" +#~ msgstr "Nórske kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of Indonesia" -#~ msgstr "Indonézska republika" +#~ msgid "Oman" +#~ msgstr "Omán" -#~ msgid "Republic of India" -#~ msgstr "Indická republika" +#~ msgid "Sultanate of Oman" +#~ msgstr "Ománsky sultanát" -#~ msgid "Republic of Iceland" -#~ msgstr "Islandská republika" +#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan" +#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" -#~ msgid "Republic of Hungary" -#~ msgstr "Maďarská republika" +#~ msgid "Palau" +#~ msgstr "Palau" -#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China" -#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong" +#~ msgid "Republic of Palau" +#~ msgstr "Palauská republika" -#~ msgid "Republic of Honduras" -#~ msgstr "Honduraská republika" +#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied" +#~ msgstr "palestínske územie, Okupované" -#~ msgid "Holy See (Vatican City State)" -#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" +#~ msgid "Occupied Palestinian Territory" +#~ msgstr "Okupované palestínske územie" -#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands" -#~ msgstr "Heardov ostrov" +#~ msgid "Republic of Panama" +#~ msgstr "Panamská republika" -#~ msgid "Republic of Haiti" -#~ msgstr "Haitská republika" +#~ msgid "Papua New Guinea" +#~ msgstr "Papua - Nová Guinea" -#~ msgid "Haiti" -#~ msgstr "Haiti" +#~ msgid "Paraguay" +#~ msgstr "Paraguaj" -#~ msgid "Republic of Guyana" -#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika" +#~ msgid "Republic of Paraguay" +#~ msgstr "Paraguajská republika" -#~ msgid "Guyana" -#~ msgstr "Guyana" +#~ msgid "Republic of Peru" +#~ msgstr "Peruánska republika" -#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau" -#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika" +#~ msgid "Republic of the Philippines" +#~ msgstr "Filipínska republika" -#~ msgid "Guinea-Bissau" -#~ msgstr "Guinea-Bissau" +#~ msgid "Pitcairn" +#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy" -#~ msgid "Republic of Guinea" -#~ msgstr "Guinejská republika" +#~ msgid "Republic of Poland" +#~ msgstr "Poľská republika" -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" +#~ msgid "Portuguese Republic" +#~ msgstr "Portugalská republika" -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "Guernsey" +#~ msgid "Puerto Rico" +#~ msgstr "Portoriko" -#~ msgid "Republic of Guatemala" -#~ msgstr "Guatemalská republika" +#~ msgid "Qatar" +#~ msgstr "Katar" -#~ msgid "Guam" -#~ msgstr "Guam" +#~ msgid "State of Qatar" +#~ msgstr "Katarský štát" -#~ msgid "Guadeloupe" -#~ msgstr "Guadeloupe" +#~ msgid "Russian Federation" +#~ msgstr "Ruská federácia" -# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika. -#~ msgid "Hellenic Republic" -#~ msgstr "Grécka republika" +#~ msgid "Rwanda" +#~ msgstr "Rwanda" -#~ msgid "Gibraltar" -#~ msgstr "Gibraltár" +#~ msgid "Rwandese Republic" +#~ msgstr "Rwandská republika" -#~ msgid "Republic of Ghana" -#~ msgstr "Ghanská republika" +#~ msgid "Saint Helena" +#~ msgstr "Svätá Helena" -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" +#~ msgid "Saint Kitts and Nevis" +#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis" -#~ msgid "Federal Republic of Germany" -#~ msgstr "Nemecká spolková republika" +#~ msgid "Saint Lucia" +#~ msgstr "Svätá Lucia" -#~ msgid "Republic of the Gambia" -#~ msgstr "Gambijská republika" +#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" +#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon" -#~ msgid "Gambia" -#~ msgstr "Gambia" +#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" -#~ msgid "Gabonese Republic" -#~ msgstr "Gabonská republika" +#~ msgid "Samoa" +#~ msgstr "Samoa" -#~ msgid "Gabon" -#~ msgstr "Gabon" +#~ msgid "Independent State of Samoa" +#~ msgstr "Samojský nezávislý štát" -#~ msgid "French Southern Territories" -#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" +#~ msgid "San Marino" +#~ msgstr "San Maríno" -#~ msgid "French Guiana" -#~ msgstr "Francúzska Guyana" +#~ msgid "Republic of San Marino" +#~ msgstr "Sanmarínska republika" -#~ msgid "French Republic" -#~ msgstr "Francúzska republika" +#~ msgid "Sao Tome and Principe" +#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" -#~ msgid "Republic of Finland" -#~ msgstr "Fínska republika" +#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe" +#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova" -#~ msgid "Republic of the Fiji Islands" -#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov" +#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia" +#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo" -#~ msgid "Fiji" -#~ msgstr "Fidži" +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" -#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)" +#~ msgid "Republic of Senegal" +#~ msgstr "Senegalská republika" -#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia" -#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika" +#~ msgid "Republic of Serbia" +#~ msgstr "Srbská republika" -#~ msgid "Republic of Estonia" -#~ msgstr "Estónska republika" +#~ msgid "Seychelles" +#~ msgstr "Seychely" -#~ msgid "Eritrea" -#~ msgstr "Eritrea" +#~ msgid "Republic of Seychelles" +#~ msgstr "Seychelská republika" -#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea" -#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney" +#~ msgid "Sierra Leone" +#~ msgstr "Sierra Leone" -#~ msgid "Equatorial Guinea" -#~ msgstr "Rovníková Guinea" +#~ msgid "Republic of Sierra Leone" +#~ msgstr "Sierraleonská republika" -#~ msgid "Republic of El Salvador" -#~ msgstr "Salvádorská republika" +#~ msgid "Republic of Singapore" +#~ msgstr "Singapurská republika" -#~ msgid "Arab Republic of Egypt" -#~ msgstr "Egyptská arabská republika" +#~ msgid "Slovak Republic" +#~ msgstr "Slovenská republika" -#~ msgid "Republic of Ecuador" -#~ msgstr "Ekvádorská republika" +#~ msgid "Republic of Slovenia" +#~ msgstr "Slovinská republika" -#~ msgid "Commonwealth of Dominica" -#~ msgstr "Dominické spoločenstvo" +#~ msgid "Solomon Islands" +#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy" -#~ msgid "Dominica" -#~ msgstr "Dominika" +#~ msgid "Somalia" +#~ msgstr "Somálsko" -#~ msgid "Republic of Djibouti" -#~ msgstr "Džibutská republika" +#~ msgid "Somali Republic" +#~ msgstr "Somálska republika" -#~ msgid "Djibouti" -#~ msgstr "Džibutsko" +#~ msgid "Republic of South Africa" +#~ msgstr "Juhoafrická republika" -#~ msgid "Kingdom of Denmark" -#~ msgstr "Dánske kráľovstvo" +#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" -#~ msgid "Republic of Cyprus" -#~ msgstr "Cyperská republika" +#~ msgid "Kingdom of Spain" +#~ msgstr "Španielske kráľovstvo" -#~ msgid "Cyprus" -#~ msgstr "Cyprus" +#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka" +#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika" -#~ msgid "Republic of Cuba" -#~ msgstr "Kubánska republika" +#~ msgid "Sudan" +#~ msgstr "Sudán" -#~ msgid "Cuba" -#~ msgstr "Kuba" +#~ msgid "Republic of the Sudan" +#~ msgstr "Sudánska republika" -#~ msgid "Republic of Croatia" -#~ msgstr "Chorvátska republika" +#~ msgid "Suriname" +#~ msgstr "Surinam" -#, fuzzy -#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire" -#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny" +#~ msgid "Republic of Suriname" +#~ msgstr "Surinamská republika" -#~ msgid "Côte d'Ivoire" -#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny" +#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen" +#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen" -#~ msgid "Republic of Costa Rica" -#~ msgstr "Kostarická republika" +#~ msgid "Swaziland" +#~ msgstr "Svazijsko" -#~ msgid "Cook Islands" -#~ msgstr "Cookove ostrovy" +#~ msgid "Kingdom of Swaziland" +#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo" -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Konžská demokratická republika" +#~ msgid "Kingdom of Sweden" +#~ msgstr "Švédske kráľovstvo" -#~ msgid "Republic of the Congo" -#~ msgstr "Konžská republika" +#~ msgid "Swiss Confederation" +#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia" -#~ msgid "Congo" -#~ msgstr "Kongo" +#~ msgid "Syrian Arab Republic" +#~ msgstr "Sýrska arabská republika" -#~ msgid "Union of the Comoros" -#~ msgstr "Komorský zväz" +#~ msgid "Taiwan, Province of China" +#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny" -#~ msgid "Comoros" -#~ msgstr "Komory" +#~ msgid "Republic of Tajikistan" +#~ msgstr "Tadžická republika" -#~ msgid "Republic of Colombia" -#~ msgstr "Kolumbijská republika" +#~ msgid "Tanzania, United Republic of" +#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" -#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" -#~ msgstr "Kokosové ostrovy" +#~ msgid "United Republic of Tanzania" +#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" -#~ msgid "Christmas Island" -#~ msgstr "Vianočný ostrov" +#~ msgid "Kingdom of Thailand" +#~ msgstr "Thajské kráľovstvo" -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Čínska ľudová republika" +#~ msgid "Timor-Leste" +#~ msgstr "Východný Timor" -#~ msgid "Republic of Chile" -#~ msgstr "Čilská republika" +#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste" +#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika" -#~ msgid "Republic of Chad" -#~ msgstr "Čadská republika" +#~ msgid "Togo" +#~ msgstr "Togo" -#~ msgid "Chad" -#~ msgstr "Čad" +#~ msgid "Togolese Republic" +#~ msgstr "Togská republika" -#~ msgid "Central African Republic" -#~ msgstr "Stredoafrická republika" +#~ msgid "Tokelau" +#~ msgstr "Tokelau" -#~ msgid "Cayman Islands" -#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" +#~ msgid "Tonga" +#~ msgstr "Tonga" -#~ msgid "Republic of Cape Verde" -#~ msgstr "Kapverdská republika" +#~ msgid "Kingdom of Tonga" +#~ msgstr "Tongské kráľovstvo" -#~ msgid "Cape Verde" -#~ msgstr "Kapverdy" +#~ msgid "Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "Trinidad a Tobago" -#~ msgid "Republic of Cameroon" -#~ msgstr "Kamerunská republika" +#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga" -#~ msgid "Cameroon" -#~ msgstr "Kamerun" +#~ msgid "Republic of Tunisia" +#~ msgstr "Tuniská republika" -#~ msgid "Kingdom of Cambodia" -#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Turkey" +#~ msgstr "Turecká republika" -#~ msgid "Cambodia" -#~ msgstr "Kambodža" +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "Turkménsko" -#~ msgid "Republic of Burundi" -#~ msgstr "Burundská republika" +#~ msgid "Turks and Caicos Islands" +#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" -#~ msgid "Burundi" -#~ msgstr "Burundi" +#~ msgid "Tuvalu" +#~ msgstr "Tuvalu" -#~ msgid "Burkina Faso" -#~ msgstr "Burkina Faso" +#~ msgid "Uganda" +#~ msgstr "Uganda" -#~ msgid "Republic of Bulgaria" -#~ msgstr "Bulharská republika" +#~ msgid "Republic of Uganda" +#~ msgstr "Ugandská republika" -#~ msgid "Brunei Darussalam" -#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát" +#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" +#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska" -#~ msgid "British Indian Ocean Territory" -#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" +#~ msgid "United States of America" +#~ msgstr "Spojené štáty americké" -#~ msgid "Federative Republic of Brazil" -#~ msgstr "Brazílska federatívna republika" +#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov" -#~ msgid "Bouvet Island" -#~ msgstr "Bouvetov ostrov" +#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay" +#~ msgstr "Uruguajská východná republika" -#~ msgid "Republic of Botswana" -#~ msgstr "Botswanská republika" +#~ msgid "Republic of Uzbekistan" +#~ msgstr "Uzbecká republika" -#~ msgid "Botswana" -#~ msgstr "Botswana" +#~ msgid "Republic of Vanuatu" +#~ msgstr "Vanuatská republika" -#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny" +#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela" +#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika" -#~ msgid "Republic of Bolivia" -#~ msgstr "Bolívijská republika" +#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam" +#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" -#~ msgid "Bolivia" -#~ msgstr "Bolívia" +#~ msgid "Virgin Islands, British" +#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské" -#~ msgid "Kingdom of Bhutan" -#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" +#~ msgid "British Virgin Islands" +#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy" -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhután" +#~ msgid "Virgin Islands, U.S." +#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké" -#~ msgid "Bermuda" -#~ msgstr "Bermudy" +#~ msgid "Virgin Islands of the United States" +#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov" -#~ msgid "Republic of Benin" -#~ msgstr "Beninská republika" +#~ msgid "Wallis and Futuna" +#~ msgstr "Wallis a Futuna" -#~ msgid "Benin" -#~ msgstr "Benin" +#~ msgid "Western Sahara" +#~ msgstr "Západná Sahara" -#~ msgid "Belize" -#~ msgstr "Belize" +#~ msgid "Yemen" +#~ msgstr "Jemen" -#~ msgid "Kingdom of Belgium" -#~ msgstr "Belgické kráľovstvo" +#~ msgid "Republic of Yemen" +#~ msgstr "Jemenská republika" -#~ msgid "Republic of Belarus" -#~ msgstr "Bieloruská republika" +#~ msgid "Zambia" +#~ msgstr "Zambia" -#~ msgid "Barbados" -#~ msgstr "Barbados" +#~ msgid "Republic of Zambia" +#~ msgstr "Zambijská republika" -#~ msgid "People's Republic of Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika" +#~ msgid "Republic of Zimbabwe" +#~ msgstr "Zimbabwianska republika" #, fuzzy -#~ msgid "Kingdom of Bahrain" -#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo" +#~ msgid "British Antarctic Territory" +#~ msgstr "Britské indickooceánske územie" -#~ msgid "Bahrain" -#~ msgstr "Bahrajn" +#, fuzzy +#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of" +#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" -#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas" -#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo" +#, fuzzy +#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories" +#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" -#~ msgid "Republic of Azerbaijan" -#~ msgstr "Azerbajdžanská republika" +#, fuzzy +#~ msgid "German Democratic Republic" +#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Azerbaijan" -#~ msgstr "Azerbajdžan" +#, fuzzy +#~ msgid "Germany, Federal Republic of" +#~ msgstr "Nemecká spolková republika" -#~ msgid "Republic of Austria" -#~ msgstr "Rakúska republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands" +#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" -#~ msgid "Aruba" -#~ msgstr "Aruba" +#, fuzzy +#~ msgid "Johnston Island" +#~ msgstr "Cookove ostrovy" -#~ msgid "Republic of Armenia" -#~ msgstr "Arménska republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "Kajmanie ostrovy" -#~ msgid "Argentine Republic" -#~ msgstr "Argentínska republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Panama, Republic of" +#~ msgstr "Macedónska republika" -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua a Barbuda" +#, fuzzy +#~ msgid "Romania, Socialist Republic of" +#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika" -#~ msgid "Antarctica" -#~ msgstr "Antarktída" +#, fuzzy +#~ msgid "Serbia and Montenegro" +#~ msgstr "Čiernohorská republika" -#~ msgid "Anguilla" -#~ msgstr "Anguilla" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper Volta, Republic of" +#~ msgstr "Moldavská republika" -#~ msgid "Republic of Angola" -#~ msgstr "Angolská republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Vatican City State (Holy See)" +#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" -#~ msgid "Angola" -#~ msgstr "Angola" +#, fuzzy +#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "Principality of Andorra" -#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "Faerské ostrovy" -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" +#, fuzzy +#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of" +#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#~ msgid "American Samoa" -#~ msgstr "Americká Samoa" +#, fuzzy +#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic" +#~ msgstr "Sýrska arabská republika" -#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria" -#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of" +#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika" -#~ msgid "Republic of Albania" -#~ msgstr "Albánska republika" +#, fuzzy +#~ msgid "Zaire, Republic of" +#~ msgstr "Kórejská republika" -#~ msgid "Åland Islands" -#~ msgstr "Ålandy" +#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan" +#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát" -#, fuzzy -#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan" -#~ msgstr "Pakistanská islamská republika" +#~ msgid "State of Bahrain" +#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo" -#~ msgid "Afghanistan" -#~ msgstr "Afganistan" +#~ msgid "Kingdom of Nepal" +#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "Spojené kráľovstvo" diff --git a/slovak/po/distrib.sk.po b/slovak/po/distrib.sk.po index b99c4855290..d96d05b626b 100644 --- a/slovak/po/distrib.sk.po +++ b/slovak/po/distrib.sk.po @@ -196,34 +196,40 @@ msgid "POWER Processors" msgstr "Procesory POWER" #: ../../english/releases/arches.data:26 +#, fuzzy +#| msgid "64-bit MIPS (little endian)" +msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)" +msgstr "64-bitový MIPS (little endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: ../../english/releases/arches.data:27 +#: ../../english/releases/arches.data:28 msgid "IBM System z" msgstr "IBM System z" -#: ../../english/releases/arches.data:28 +#: ../../english/releases/arches.data:29 msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "Hurd (i386)" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" -#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgid "HP PA/RISC" +#~ msgstr "HP PA/RISC" #~ msgid "Intel IA-64" #~ msgstr "Intel IA-64" -#~ msgid "HP PA/RISC" -#~ msgstr "HP PA/RISC" +#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "Hurd (i386)" diff --git a/slovak/po/doc.sk.po b/slovak/po/doc.sk.po index e47da4df0a4..d1a746e18b4 100644 --- a/slovak/po/doc.sk.po +++ b/slovak/po/doc.sk.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Najnovšia verzia:" msgid "(version <get-var version />)" msgstr "(verzia <get-var version />)" -#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37 +#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:38 msgid "plain text" msgstr "čistý text" @@ -248,23 +248,16 @@ msgstr "Balík Debianu" msgid "Debian package (archived)" msgstr "Balík Debianu (archivovaný)" -#: ../../english/releases/arches.data:35 +#: ../../english/releases/arches.data:36 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../../english/releases/arches.data:36 +#: ../../english/releases/arches.data:37 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Jazyk:" - -#~ msgid "" -#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " -#~ "ddp_pkg_loc />." -#~ msgstr "" -#~ "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var " -#~ "ddp_pkg_loc /> v SGML." +#~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture" +#~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM" #~ msgid "" #~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" @@ -273,5 +266,12 @@ msgstr "PDF" #~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a " #~ "href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>." -#~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture" -#~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM" +#~ msgid "" +#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " +#~ "ddp_pkg_loc />." +#~ msgstr "" +#~ "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var " +#~ "ddp_pkg_loc /> v SGML." + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jazyk:" diff --git a/slovak/po/mailinglists.sk.po b/slovak/po/mailinglists.sk.po index a0dfb723380..b54f2c871eb 100644 --- a/slovak/po/mailinglists.sk.po +++ b/slovak/po/mailinglists.sk.po @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "otvorené" msgid "closed" msgstr "zatvorené" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Prosím vyberte, z ktorých konferencií sa chcete odhlásiť:" - #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Prosím vyberte, z ktorých konferencií sa chcete odhlásiť:" diff --git a/slovak/po/organization.sk.po b/slovak/po/organization.sk.po index dd0eb956d4d..bd251af6fd7 100644 --- a/slovak/po/organization.sk.po +++ b/slovak/po/organization.sk.po @@ -62,7 +62,9 @@ msgid "wizard" msgstr "wizard" #: ../../english/intro/organization.data:39 -msgid "chairman" +#, fuzzy +#| msgid "chairman" +msgid "chair" msgstr "predseda" #: ../../english/intro/organization.data:42 @@ -74,216 +76,221 @@ msgid "secretary" msgstr "sekretár" #: ../../english/intro/organization.data:53 -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:66 msgid "Officers" msgstr "Predstavenstvo" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:87 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "Distribution" msgstr "Distribúcia" #: ../../english/intro/organization.data:55 -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Communication and Outreach" msgstr "Komunikácia a PR" -#: ../../english/intro/organization.data:56 -#: ../../english/intro/organization.data:232 +#: ../../english/intro/organization.data:57 +#: ../../english/intro/organization.data:235 +msgid "Data Protection team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:58 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Publicity team" msgstr "Marketingový tím" -#: ../../english/intro/organization.data:57 -#: ../../english/intro/organization.data:300 +#: ../../english/intro/organization.data:60 +#: ../../english/intro/organization.data:304 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Podpora a infraštruktúra" #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends -#: ../../english/intro/organization.data:59 +#: ../../english/intro/organization.data:62 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "Debian Pure Blends" -#: ../../english/intro/organization.data:66 +#: ../../english/intro/organization.data:69 msgid "Leader" msgstr "Vedúci" -#: ../../english/intro/organization.data:68 +#: ../../english/intro/organization.data:71 msgid "Technical Committee" msgstr "Technická komisia" -#: ../../english/intro/organization.data:82 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "Secretary" msgstr "Sekretár" -#: ../../english/intro/organization.data:90 +#: ../../english/intro/organization.data:93 msgid "Development Projects" msgstr "Vývojové projekty" -#: ../../english/intro/organization.data:91 +#: ../../english/intro/organization.data:94 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP archívy" -#: ../../english/intro/organization.data:93 +#: ../../english/intro/organization.data:96 msgid "FTP Masters" msgstr "FTP Masters" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:102 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP asistenti" -#: ../../english/intro/organization.data:104 +#: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "FTP Wizards" msgstr "FTP Wizards" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Backports" msgstr "Spätné porty" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:113 msgid "Backports Team" msgstr "Tím spätných portov" -#: ../../english/intro/organization.data:114 +#: ../../english/intro/organization.data:117 msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíky" -#: ../../english/intro/organization.data:115 +#: ../../english/intro/organization.data:118 msgid "Release Management" msgstr "Správa vydaní" -#: ../../english/intro/organization.data:117 +#: ../../english/intro/organization.data:120 msgid "Release Team" msgstr "Tím vydania" -#: ../../english/intro/organization.data:130 +#: ../../english/intro/organization.data:133 msgid "Quality Assurance" msgstr "Zabezpečenie kvality" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:134 msgid "Installation System Team" msgstr "Tím inštalátora" -#: ../../english/intro/organization.data:132 +#: ../../english/intro/organization.data:135 msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydaniu" -#: ../../english/intro/organization.data:134 +#: ../../english/intro/organization.data:137 msgid "CD Images" msgstr "Obrazy CD" -#: ../../english/intro/organization.data:136 +#: ../../english/intro/organization.data:139 msgid "Production" msgstr "Produkcia" -#: ../../english/intro/organization.data:144 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Testing" msgstr "Testovanie" -#: ../../english/intro/organization.data:146 +#: ../../english/intro/organization.data:149 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Infraštruktúra automatického zostavovania" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:151 msgid "Wanna-build team" msgstr "Tím wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:156 +#: ../../english/intro/organization.data:159 msgid "Buildd administration" msgstr "Správa buildd" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:178 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" -#: ../../english/intro/organization.data:180 +#: ../../english/intro/organization.data:183 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Balíky, ktoré potrebujú pomoc a perspektívne balíky" -#: ../../english/intro/organization.data:183 +#: ../../english/intro/organization.data:186 msgid "Debian Live Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:184 +#: ../../english/intro/organization.data:187 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: ../../english/intro/organization.data:219 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Special Configurations" msgstr "Špeciálne konfigurácie" -#: ../../english/intro/organization.data:222 +#: ../../english/intro/organization.data:225 msgid "Laptops" msgstr "Notebooky" -#: ../../english/intro/organization.data:223 +#: ../../english/intro/organization.data:226 msgid "Firewalls" msgstr "Firewally" -#: ../../english/intro/organization.data:224 +#: ../../english/intro/organization.data:227 msgid "Embedded systems" msgstr "Vnorené systémy" -#: ../../english/intro/organization.data:237 +#: ../../english/intro/organization.data:242 msgid "Press Contact" msgstr "Tlačový kontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:244 msgid "Web Pages" msgstr "Webstránky" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:254 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:254 +#: ../../english/intro/organization.data:259 msgid "Outreach" msgstr "PR" -#: ../../english/intro/organization.data:258 +#: ../../english/intro/organization.data:263 msgid "Debian Women Project" msgstr "Projekt Ženy Debianu" -#: ../../english/intro/organization.data:266 +#: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Anti-harassment" msgstr "Boj proti obťažovaniu" -#: ../../english/intro/organization.data:272 +#: ../../english/intro/organization.data:276 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: ../../english/intro/organization.data:278 +#: ../../english/intro/organization.data:282 msgid "DebConf Committee" msgstr "Komisia DebConf" -#: ../../english/intro/organization.data:285 +#: ../../english/intro/organization.data:289 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerský program" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:294 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinácia darov hardvéru" -#: ../../english/intro/organization.data:303 +#: ../../english/intro/organization.data:307 msgid "User support" msgstr "Používateľská podpora" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Systém sledovania chýb" -#: ../../english/intro/organization.data:375 +#: ../../english/intro/organization.data:379 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Správa konferencií a archívov konferencií" -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:387 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Recepcia nových členov" -#: ../../english/intro/organization.data:389 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Správcovia účtov Debianu" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:397 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." @@ -291,31 +298,31 @@ msgstr "" "Ak chcete poslať súkromnú správu všetkým DAM, použite kľúč GPG " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." -#: ../../english/intro/organization.data:394 +#: ../../english/intro/organization.data:398 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Správcovia kľúčov (PGP a GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:397 +#: ../../english/intro/organization.data:402 msgid "Security Team" msgstr "Bezpečnostný tím" -#: ../../english/intro/organization.data:409 +#: ../../english/intro/organization.data:414 msgid "Consultants Page" msgstr "Stránka konzultantov" -#: ../../english/intro/organization.data:414 +#: ../../english/intro/organization.data:419 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Stránka dodávateľov CD" -#: ../../english/intro/organization.data:417 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:425 msgid "System Administration" msgstr "Správa systému" -#: ../../english/intro/organization.data:423 +#: ../../english/intro/organization.data:426 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "" "Debianu, aj v prípade že na nich potrebujete nainštalovať balík alebo máte " "problém s heslom." -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:435 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -334,144 +341,143 @@ msgstr "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Strojov Debianu</a>, mala by " "obsahovať informácie o správcovi každého zo strojov." -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:436 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Správca LDAP adresára vývojárov" -#: ../../english/intro/organization.data:434 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "Mirrors" msgstr "Zrkadlá" -#: ../../english/intro/organization.data:441 +#: ../../english/intro/organization.data:444 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Správca DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:442 +#: ../../english/intro/organization.data:445 msgid "Package Tracking System" msgstr "Systém sledovania balíkov" -#: ../../english/intro/organization.data:444 +#: ../../english/intro/organization.data:447 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:450 +#: ../../english/intro/organization.data:453 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" "Žiadosti o použitie <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark" "\">ochranných známok</a>" -#: ../../english/intro/organization.data:453 +#: ../../english/intro/organization.data:456 #, fuzzy #| msgid "Alioth administrators" msgid "Salsa administrators" msgstr "Správcovia Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:457 -msgid "Alioth administrators" -msgstr "Správcovia Alioth" - -#: ../../english/intro/organization.data:470 +#: ../../english/intro/organization.data:467 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian pre deti od 1 do 99" -#: ../../english/intro/organization.data:473 +#: ../../english/intro/organization.data:470 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum" -#: ../../english/intro/organization.data:476 +#: ../../english/intro/organization.data:473 msgid "Debian for education" msgstr "Debian pre vzdelávanie" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:478 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian v právnických kanceláriách" -#: ../../english/intro/organization.data:485 +#: ../../english/intro/organization.data:482 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami" -#: ../../english/intro/organization.data:489 +#: ../../english/intro/organization.data:486 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum" -#: ../../english/intro/organization.data:492 +#: ../../english/intro/organization.data:489 #, fuzzy #| msgid "Debian for education" msgid "Debian for astronomy" msgstr "Debian pre vzdelávanie" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Tím Live systému" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit" +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Auditor" -#~ msgid "current Debian Project Leader" -#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "Publicita" -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www." -#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a " -#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd." +#~ msgid "Bits from Debian" +#~ msgstr "Čriepky z Debianu" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgstr "" -#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete " -#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie" +#~ msgid "DebConf chairs" +#~ msgstr "Predsedovia DebConf" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Tím volatile" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Účtovník" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Dodávatelia" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Tím vydania „stable“" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Handheldy" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marketingový tím" #~ msgid "Key Signing Coordination" #~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Marketingový tím" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Handheldy" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Tím vydania „stable“" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Dodávatelia" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Účtovník" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Tím volatile" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu" -#~ msgid "DebConf chairs" -#~ msgstr "Predsedovia DebConf" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie" -#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete " +#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgid "Bits from Debian" -#~ msgstr "Čriepky z Debianu" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www." +#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a " +#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd." -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "Publicita" +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian" -#~ msgid "Auditor" -#~ msgstr "Auditor" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "Tím Live systému" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“" + +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "Správcovia Alioth" diff --git a/slovak/po/others.sk.po b/slovak/po/others.sk.po index 2c09f2fa563..64d43f35137 100644 --- a/slovak/po/others.sk.po +++ b/slovak/po/others.sk.po @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "Verzia" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "Hľadá sa:" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Kde:" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "Kto:" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Špecifikácie:" #~ msgid "Architecture:" #~ msgstr "Architektúra:" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "Špecifikácie:" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Kto:" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "Kde:" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Hľadá sa:" diff --git a/slovak/po/partners.sk.po b/slovak/po/partners.sk.po index 6d1e8018a15..021ae624d61 100644 --- a/slovak/po/partners.sk.po +++ b/slovak/po/partners.sk.po @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "" "servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:41 +#: ../../english/partners/partners.def:42 msgid "" "<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support us " "by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:45 +#: ../../english/partners/partners.def:46 msgid "" "They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and " "provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek " @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "are also well known for their expert and friendly support." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:53 +#: ../../english/partners/partners.def:54 msgid "" "<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been " "supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In " @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "at conova." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:56 +#: ../../english/partners/partners.def:57 msgid "" "conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in " "Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, " @@ -72,25 +72,25 @@ msgid "" "highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:63 +#: ../../english/partners/partners.def:64 msgid "" -"credativ is an independent consulting and services company and since 1999 " -"been offering comprehensive services and technical support for the " -"implementation and operation of open source software in business " -"applications. Our <q>Open Source Support Center</q> is always available, 365 " -"days a year, around the clock." +"<a href=\"https://www.credativ.com/\">credativ</a> is an independent " +"consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive " +"services and technical support for the implementation and operation of open " +"source software in business applications. Our <q>Open Source Support Center</" +"q> is always available, 365 days a year, around the clock." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:66 +#: ../../english/partners/partners.def:67 msgid "" "From the very beginning credativ has actively supported the Debian project " "and will continue to do so in the future. Furthermore many of our " "consultants are also Debian developers and actively involved in contributing " -"to free software projects worldwide. Further information can be found at " -"<url \"http://www.credativ.com/\">." +"to free software projects worldwide. Further information can be found at <a " +"href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:72 +#: ../../english/partners/partners.def:73 msgid "" "<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with " "hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed " @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "an IBM x360 server. " msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:76 +#: ../../english/partners/partners.def:77 msgid "" "Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services " "on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i " @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:82 +#: ../../english/partners/partners.def:83 msgid "" "<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its " "infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on " @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:85 +#: ../../english/partners/partners.def:86 msgid "" "Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for " "power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and " @@ -129,14 +129,14 @@ msgid "" "more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:92 +#: ../../english/partners/partners.def:93 msgid "" "<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content " "delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users " "through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:95 +#: ../../english/partners/partners.def:96 msgid "" "Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and " "cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly " @@ -144,14 +144,14 @@ msgid "" "month, more than 10 percent of all internet requests." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:102 +#: ../../english/partners/partners.def:103 msgid "" "Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the " "Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their " "platforms." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:105 +#: ../../english/partners/partners.def:106 msgid "" "Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-" "based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing " @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:112 +#: ../../english/partners/partners.def:113 msgid "" "<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise " "(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other " @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:115 +#: ../../english/partners/partners.def:116 msgid "" "HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide " "range of products and services, such as servers, storage, networking, " "consulting and support, software, and financial services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:123 +#: ../../english/partners/partners.def:124 msgid "" "<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two " "partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot." @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:126 +#: ../../english/partners/partners.def:127 msgid "" "LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering " "customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers " @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:132 +#: ../../english/partners/partners.def:133 msgid "" "<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www." "lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to " @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "Loongson</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:135 +#: ../../english/partners/partners.def:136 msgid "" "Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have " "been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded " @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:141 +#: ../../english/partners/partners.def:142 msgid "" "<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone " "provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian " @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" "network for experimental and debconf.org machines." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:145 +#: ../../english/partners/partners.def:146 msgid "" "man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen " "region connecting educational and research organisations to a high speed " @@ -229,27 +229,42 @@ msgid "" "both universities." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:153 +#: ../../english/partners/partners.def:154 msgid "" "<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</" "a> provides hosting and administration services to the Debian project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:157 +#: ../../english/partners/partners.def:158 msgid "" "The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon " "State University and beyond. The OSL provides development, hosting and " "assorted other services to the Open Source community." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:163 +#: ../../english/partners/partners.def:165 +msgid "" +"nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/" +"\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically " +"disperse locations and support DNSSEC." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:169 +msgid "" +"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has " +"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable " +"level. The RcodeZero Anycast network has been developed by nic.at’s R&D " +"department and has been successfully in use for the .at zone." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:175 msgid "" "<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in " "both the creation and testing of the new debian-installer and the " "localization of Debian." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:166 +#: ../../english/partners/partners.def:178 msgid "" "Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and " "universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured " @@ -258,28 +273,45 @@ msgid "" "environment." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:172 +#: ../../english/partners/partners.def:185 +msgid "" +"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&" +"utm_source=Partner%20Display&utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides " +"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high " +"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/" +"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/" +"\">Planet Debian</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:188 +msgid "" +"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " +"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " +"media delivery and IoT services." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:194 msgid "" "<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is " "supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " "bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:175 +#: ../../english/partners/partners.def:197 msgid "" "Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " "Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " "are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:178 +#: ../../english/partners/partners.def:200 msgid "" "Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" "www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " "the two biggest newspapers in The Netherlands." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:184 +#: ../../english/partners/partners.def:206 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new " "high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " @@ -289,7 +321,7 @@ msgid "" "thomas-krenn.com/linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:187 +#: ../../english/partners/partners.def:209 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading " "online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" @@ -299,7 +331,7 @@ msgid "" "course they support Debian as operating system on their servers!" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:193 +#: ../../english/partners/partners.def:215 msgid "" "<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers " "to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " @@ -308,7 +340,7 @@ msgid "" "for LinuxTag 2001 in Stuttgart." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:196 +#: ../../english/partners/partners.def:218 msgid "" "trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " "Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " @@ -316,14 +348,35 @@ msgid "" "\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:207 +#: ../../english/partners/partners.def:226 +msgid "" +"The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> " +"provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/" +"\">Debian OS Snapshot Archive</a> since the creation of the service in <a " +"href=\"https://www.debian.org/News/2010/20100412\">April 2010</a>. In 2018 " +"they renewed their support by provisioning a new frontend server and " +"increasing the amount of snapshot storage provided." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:229 +msgid "" +"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. " +"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in " +"bold and long-term exploratory projects that are designed to influence and " +"empower medical science globally. Institute research findings, generated " +"through its own research programmes and through its leading role in " +"international consortia, are being used to develop new diagnostics and " +"treatments for human disease." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:239 msgid "" "<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called " "Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " "administration services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:210 +#: ../../english/partners/partners.def:242 msgid "" "Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " "an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " @@ -332,7 +385,7 @@ msgid "" "\">debian-contact@brainfood.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:217 +#: ../../english/partners/partners.def:249 msgid "" "<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for " "port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " @@ -342,7 +395,7 @@ msgid "" "com/products1/linux/\">HP Linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:220 +#: ../../english/partners/partners.def:252 msgid "" "Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " "providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " @@ -350,7 +403,7 @@ msgid "" "solutions, etc." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:227 +#: ../../english/partners/partners.def:259 msgid "" "<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with " "Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " @@ -358,7 +411,7 @@ msgid "" "current users." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:231 +#: ../../english/partners/partners.def:263 msgid "" "Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " "commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " @@ -368,14 +421,14 @@ msgid "" "contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:238 +#: ../../english/partners/partners.def:270 msgid "" "<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports " "Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They " "are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:245 +#: ../../english/partners/partners.def:277 msgid "" "San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</" "a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " @@ -386,7 +439,7 @@ msgid "" "copy of The Debian System to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:252 +#: ../../english/partners/partners.def:284 msgid "" "<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the " "Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The " @@ -394,7 +447,7 @@ msgid "" "donate 1€ to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:255 +#: ../../english/partners/partners.def:287 msgid "" "Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " "Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " @@ -402,7 +455,7 @@ msgid "" "Source Press publications are renowned for their quality and depth." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:263 +#: ../../english/partners/partners.def:295 msgid "" "<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat " "Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " @@ -410,13 +463,13 @@ msgid "" "virtual servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:266 +#: ../../english/partners/partners.def:298 msgid "" "It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/" "machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:274 +#: ../../english/partners/partners.def:306 msgid "" "<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM " "machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " @@ -424,7 +477,7 @@ msgid "" "ARM port." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:277 +#: ../../english/partners/partners.def:309 msgid "" "Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " "range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> " diff --git a/slovak/po/ports.sk.po b/slovak/po/ports.sk.po index f56de985a9c..30451e57948 100644 --- a/slovak/po/ports.sk.po +++ b/slovak/po/ports.sk.po @@ -119,32 +119,32 @@ msgstr "Debian pre PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian pre Sparc" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Debian pre Sparc64" - -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Debian pre S/390" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian pre notebooky" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Debian pre MIPS" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian pre AMD64" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian pre ARM" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian pre Beowulf" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Hlavné" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Debian pre Beowulf" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Debian pre ARM" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Debian pre AMD64" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian pre MIPS" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Debian pre notebooky" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian pre S/390" + +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian pre Sparc64" diff --git a/slovak/po/stats.sk.po b/slovak/po/stats.sk.po index f2c5607ab35..a2e2d08a39f 100644 --- a/slovak/po/stats.sk.po +++ b/slovak/po/stats.sk.po @@ -31,90 +31,71 @@ msgstr "%d bajtov na preloženie." msgid "There are %d strings to translate." msgstr "%d reťazcov na preloženie." -#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:506 +#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494 msgid "Wrong translation version" msgstr "Nesprávna verzia prekladu" -#: ../../stattrans.pl:284 +#: ../../stattrans.pl:280 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný" -#: ../../stattrans.pl:286 +#: ../../stattrans.pl:282 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Originál je novší ako tento preklad" -#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:506 +#: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494 msgid "The original no longer exists" msgstr "Originál už neexistuje" -#: ../../stattrans.pl:482 +#: ../../stattrans.pl:470 msgid "hit count N/A" msgstr "počet zásahov nedostupný" -#: ../../stattrans.pl:482 +#: ../../stattrans.pl:470 msgid "hits" msgstr "zásahov" -#: ../../stattrans.pl:500 ../../stattrans.pl:501 +#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat" -#: ../../stattrans.pl:516 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680 -msgid "Unified diff" -msgstr "Zjednotený diff" - -#: ../../stattrans.pl:519 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680 -msgid "Colored diff" -msgstr "Zafarbený diff" - -#: ../../stattrans.pl:524 ../../stattrans.pl:683 -#, fuzzy -#| msgid "Colored diff" -msgid "Commit diff" -msgstr "Zafarbený diff" - -#. FIXME - this is clearly wrong, but no idea what's meant to go here! -#: ../../stattrans.pl:528 ../../stattrans.pl:683 -msgid "Git command line" -msgstr "" - -#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:785 +#: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739 msgid "Created with <transstatslink>" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:644 +#: ../../stattrans.pl:604 msgid "Translation summary for" msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre" -#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855 -#: ../../stattrans.pl:898 +#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 +#: ../../stattrans.pl:852 msgid "Not translated" msgstr "Nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854 +#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 msgid "Outdated" msgstr "Zastarané" -#: ../../stattrans.pl:647 +#: ../../stattrans.pl:607 msgid "Translated" msgstr "Preložené" -#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:807 -#: ../../stattrans.pl:853 ../../stattrans.pl:896 +#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 +#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 msgid "Up to date" msgstr "Aktuálne" -#: ../../stattrans.pl:648 ../../stattrans.pl:649 ../../stattrans.pl:650 -#: ../../stattrans.pl:651 +#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 +#: ../../stattrans.pl:611 msgid "files" msgstr "súborov" -#: ../../stattrans.pl:654 ../../stattrans.pl:655 ../../stattrans.pl:656 -#: ../../stattrans.pl:657 +#: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 +#: ../../stattrans.pl:617 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: ../../stattrans.pl:664 +#: ../../stattrans.pl:624 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -122,133 +103,148 @@ msgstr "" "Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad " "názvom stránky, uvidíte počet zásahov." -#: ../../stattrans.pl:670 +#: ../../stattrans.pl:630 msgid "Outdated translations" msgstr "Zastarané preklady" -#: ../../stattrans.pl:672 ../../stattrans.pl:732 +#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../../stattrans.pl:674 ../../stattrans.pl:681 +#: ../../stattrans.pl:634 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../../stattrans.pl:676 +#: ../../stattrans.pl:636 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ../../stattrans.pl:677 +#: ../../stattrans.pl:637 msgid "Diffstat" msgstr "Diffstat" -#: ../../stattrans.pl:686 +#: ../../stattrans.pl:638 +msgid "Git command line" +msgstr "" + +#: ../../stattrans.pl:640 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: ../../stattrans.pl:687 +#: ../../stattrans.pl:641 msgid "Translation" msgstr "Preklad" -#: ../../stattrans.pl:688 +#: ../../stattrans.pl:642 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" -#: ../../stattrans.pl:690 +#: ../../stattrans.pl:644 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../../stattrans.pl:691 +#: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translator" msgstr "Prekladateľ" -#: ../../stattrans.pl:692 +#: ../../stattrans.pl:646 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../../stattrans.pl:699 +#: ../../stattrans.pl:653 msgid "General pages not translated" msgstr "Všeobecné stránky nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:700 +#: ../../stattrans.pl:654 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Nepreložené všeobecné stránky" -#: ../../stattrans.pl:705 +#: ../../stattrans.pl:659 msgid "News items not translated" msgstr "Novinky nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:706 +#: ../../stattrans.pl:660 msgid "Untranslated news items" msgstr "Nepreložené novinky" -#: ../../stattrans.pl:711 +#: ../../stattrans.pl:665 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:712 +#: ../../stattrans.pl:666 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov" -#: ../../stattrans.pl:717 +#: ../../stattrans.pl:671 msgid "International pages not translated" msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:718 +#: ../../stattrans.pl:672 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky" -#: ../../stattrans.pl:723 +#: ../../stattrans.pl:677 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Preložené stránky (aktuálne)" -#: ../../stattrans.pl:730 ../../stattrans.pl:880 +#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)" -#: ../../stattrans.pl:731 ../../stattrans.pl:883 +#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Štatistika prekladov .po" -#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:897 +#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: ../../stattrans.pl:735 +#: ../../stattrans.pl:689 msgid "Untranslated" msgstr "Nepreložené" -#: ../../stattrans.pl:736 +#: ../../stattrans.pl:690 msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: ../../stattrans.pl:753 +#: ../../stattrans.pl:707 msgid "Total:" msgstr "Celkom:" -#: ../../stattrans.pl:787 +#: ../../stattrans.pl:741 msgid "Translated web pages" msgstr "Preložené webstránky" -#: ../../stattrans.pl:790 +#: ../../stattrans.pl:744 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok" -#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:851 ../../stattrans.pl:895 +#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../../stattrans.pl:806 ../../stattrans.pl:852 +#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Translations" msgstr "Preklady" -#: ../../stattrans.pl:833 +#: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)" -#: ../../stattrans.pl:836 +#: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Vytvorené pomocou" + +#, fuzzy +#~| msgid "Colored diff" +#~ msgid "Commit diff" +#~ msgstr "Zafarbený diff" + +#~ msgid "Colored diff" +#~ msgstr "Zafarbený diff" + +#~ msgid "Unified diff" +#~ msgstr "Zjednotený diff" diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po index 6b766708b82..2d02854e8de 100644 --- a/slovak/po/templates.sk.po +++ b/slovak/po/templates.sk.po @@ -87,72 +87,82 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Napíšte nám" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 +#, fuzzy +#| msgid "Release Info" +msgid "Legal Info" +msgstr "Informácie o vydaniach" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 +msgid "Data Privacy" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 msgid "Donations" msgstr "Sponzorstvo" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 msgid "Distribution" msgstr "Distribúcia" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Pure Blends" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Developers' Corner" msgstr "Pre vývojárov" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 msgid "Security Information" msgstr "Bezpečnostné správy" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 msgid "none" msgstr "žiadne" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 msgid "Go" msgstr "Choď" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 msgid "worldwide" msgstr "celosvetovo" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 msgid "Site map" msgstr "Prehľad stránok" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostatné" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:88 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Getting Debian" msgstr "Ako získať Debian" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91 msgid "The Debian Blog" msgstr "Blog o Debiane" @@ -202,7 +212,7 @@ msgstr "vo vydaní 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 #, fuzzy #| msgid "" #| "To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived " @@ -224,25 +234,29 @@ msgstr "" "dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">zdrojový kód webu " "Debianu</a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:110 msgid "Last Modified" msgstr "Posledná zmena" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:113 +msgid "Last Built" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/footer.wml:116 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:114 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:119 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> a iné;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:117 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:122 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "Prečítajte si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenčné " "podmienky</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:120 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:125 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -526,183 +540,197 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>." -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "Navštívte sponzora" - -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?" - -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "Nahláste ho!" - -#~ msgid "Select a server near you: " -#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: " - -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Ďalšie informácie:" +#~ msgid "" +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." +#~ msgstr "" +#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact" +#~ "\">kontaktnú stránku</a>." -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Rezervoval si:" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "info o balíku" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Nikto" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Hodnotenie:" +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "vyžiadaný včera." -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Ďalšie informácie" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "vyžiadaný dnes." -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "v príprave %s dní." -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "v príprave od včera." -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "v príprave od dnes." -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami." -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Sieťová inštalácia" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "adoptovaný od včera" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "adoptovaný od dnes." -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie" -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu" -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky" -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu" -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s." -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD tím" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s." -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_on_cd" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s." -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s." -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "kúpiť" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "sieťová_inštalácia" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "" +#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka." #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." #~ msgstr "" -#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o " -#~ "CD/DVD:" - -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Zoznam konzultantov" +#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian." +#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>." -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>." +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Iné" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Stiahnuté" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Rozhodnuté" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Kedy" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Hlasovanie prebieha" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Kde" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "Diskutuje sa" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Ďalšie informácie" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Čaká sa na sponzorov" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Výsledok" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Hlavný koordinátor" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Minimálna diskusia" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Platformy" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Súvisiace odkazy" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Diskusia" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Posledné novinky" +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nominácie" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dátum" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Licenčné informácie" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>." -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "Index DLS" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG FAQ" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>." -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Archív Debian-Legal" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete " +#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>." -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Nešíriteľný" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, Verzia %s: %s" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Neslobodný" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Dátum zverejnenia" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Slobodný" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licencia" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "nešíriteľný" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verzia" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "neslobodný" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Zhrnutie" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "slobodný" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Zdôvodnenie" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "License text" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Diskusia" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Text licencie (preložený)" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>." #~ msgid "" #~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" @@ -711,194 +739,180 @@ msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>." #~ "Pôvodné zhrnutie od <summary-author/> nájdete v <a href=\"<summary-url/>" #~ "\">archívoch konferencie</a>." -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>." +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Text licencie (preložený)" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Diskusia" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "License text" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Zdôvodnenie" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "slobodný" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zhrnutie" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "neslobodný" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Verzia" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "nešíriteľný" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licencia" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Slobodný" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Dátum zverejnenia" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Neslobodný" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, Verzia %s: %s" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Nešíriteľný" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete " -#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>." +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Archív Debian-Legal" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>." +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG FAQ" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "Index DLS" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>." +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Licenčné informácie" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dátum" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára" -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nominácie" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Posledné novinky" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Diskusia" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Súvisiace odkazy" -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Platformy" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>" -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Minimálna diskusia" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Hlavný koordinátor" -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Výsledok" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Čaká sa na sponzorov" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Ďalšie informácie" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "Diskutuje sa" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Kde" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Hlasovanie prebieha" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Kedy" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Rozhodnuté" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný" -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Stiahnuté" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Iné" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>." + +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Zoznam konzultantov" #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian." -#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>." +#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o " +#~ "CD/DVD:" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka." +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "sieťová_inštalácia" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "kúpiť" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s." +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s." +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_on_cd" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s." +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD tím" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s." +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky" +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu" +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "adoptovaný od dnes." +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "adoptovaný od včera" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Sieťová inštalácia" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami." +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "v príprave od dnes." +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "v príprave od včera." +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "v príprave %s dní." +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "vyžiadaný dnes." +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Ďalšie informácie" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "vyžiadaný včera." +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Hodnotenie:" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami." +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nikto" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "info o balíku" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Rezervoval si:" -#~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact" -#~ "\">kontaktnú stránku</a>." +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Ďalšie informácie:" + +#~ msgid "Select a server near you: " +#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: " + +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "Nahláste ho!" + +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?" + +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Navštívte sponzora" diff --git a/slovak/po/vendors.sk.po b/slovak/po/vendors.sk.po index 88ffc3c5a01..331f440c871 100644 --- a/slovak/po/vendors.sk.po +++ b/slovak/po/vendors.sk.po @@ -72,29 +72,29 @@ msgstr "zdroj" msgid "and" msgstr "a" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "Dodávateľ:" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Architektúry:" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL stránky Debianu:" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "Typ DVD:" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "Typ CD:" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Krajina:" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "email:" #~ msgid "Ship International:" #~ msgstr "Medzinárodné dodanie:" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "email:" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Krajina:" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "Typ CD:" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "Typ DVD:" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL stránky Debianu:" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "Architektúry:" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Dodávateľ:" |