diff options
author | Ivan Masár <helix84-guest> | 2017-01-17 10:02:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Ivan Masár <helix84-guest> | 2017-01-17 10:02:45 +0000 |
commit | 069f96c864b717326f0a6a17a27a8b182d04497d (patch) | |
tree | 85a7da9a6cba6706f40db9572c2f6038fc9c2007 /slovak/intro | |
parent | 970b3c3ae97e7e861f075e2ec6697d2bd11cfdef (diff) |
Slovak translation update
CVS version numbers
slovak/contact.wml: 1.18 -> 1.19
slovak/CD/artwork/index.wml: 1.4 -> 1.5
slovak/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.20 -> 1.21
slovak/CD/netinst/index.wml: 1.19 -> 1.20
slovak/MailingLists/index.wml: 1.17 -> 1.18
slovak/devel/website/translation_hints.wml: 1.6 -> 1.7
slovak/doc/index.wml: 1.41 -> 1.42
slovak/doc/misc-manuals.wml: 1.4 -> 1.5
slovak/intro/free.wml: 1.8 -> 1.9
slovak/intro/help.wml: 1.10 -> 1.11
slovak/ports/amd64/index.wml: 1.11 -> 1.12
Diffstat (limited to 'slovak/intro')
-rw-r--r-- | slovak/intro/free.wml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/intro/help.wml | 39 |
2 files changed, 46 insertions, 12 deletions
diff --git a/slovak/intro/free.wml b/slovak/intro/free.wml index 13ef7930256..d8c11046038 100644 --- a/slovak/intro/free.wml +++ b/slovak/intro/free.wml @@ -1,13 +1,15 @@ #use wml::debian::template title="Čo znamená Slobodný?" NOHEADER="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Matej Kovac" - +#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Matej Kovac" <H1>Čo znamená Slobodný? <tt>alebo</tt> Čo myslíte pod Slobodným softvérom?</H1> <p><strong>Poznámka:</strong> Vo februári 1998 sa začal nahrádzať termín „<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Slobodný softvér (Free Software)</a>“ termínom „<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">open source softvér</a>“. -Oba termíny v základe odkazujú na to isté. +Tieto termíny sa týkajú filozofických rozdielov, +ale praktické požiadavky na licencie softvéru a +diskusia na zvyšku tejto stránky sú v podstate zhodné +pre slobodný softvér aj open source softvér. <p>Mnoho ľudí nových vo svete slobodného, či voľne šíriteľného (free) softvéru je zmätených, pretože slovo „free“ v termíne „free software“ nie je použité tak, ako by to očakávali. @@ -24,11 +26,6 @@ licencovaný zadarmo je obyčajne používaný ako zbraň v marketingových kamp propagovanie príbuzného produktu alebo vysunutie menšej konkurencie z trhu. Nie je žiadna záruka, že bude stále zadarmo. -<P>Skutočný free softvér je slobodný vo všetkom. Softvér publikovaný ako -„voľné dielo“ (po anglicky: public domain), môže byť zabraný a použitý v neslobodných programoch. Ľubovoľné -vylepšenia urobené neskôr sú pre spoločnosť stratené. -Aby softvér zostal slobodný, musí mať uvedené autorské práva a byť licencovaný. - <P>Pre nezainteresovaných je softvér „free“ alebo nie je. Skutočnosť je však omnoho komplikovanejšia. Na pochopenie čo všetko ľudia implikujú, keď nazývajú softvér „free“ musíme podstúpiť malú odbočku @@ -55,13 +52,13 @@ Na druhej strane, autori slobodného softvéru obyčajne hľadajú kombináciu n <LI>Ochránenie identity autorstva kódu. Ľudia sú pyšní na svoju prácu, a nechcú aby ktokoľvek prišiel a vymazal ich meno alebo dokonca tvrdil, že je autorom. -<LI>Distribúcia zdrojového kódu. Jeden z problémov pri množstve komerčných aplikácií je, +<LI>Distribúcia zdrojového kódu. Jeden z problémov pri množstve priprietárnych aplikácií je, že nemôžete opraviť chyby alebo ich upraviť, lebo zdrojový kód nie je k dispozícii. Taktiež, firma sa môže rozhodnúť, že prestane podporovať hardvér, ktorý používate. Množstvo slobodných licencií prikazuje distribúciu zdrojového kódu. To umožňuje používateľom prispôsobiť si softvér pre svoje potreby. -<LI>Požadovanie po každom diele, ktoré obsahuje časti ich práce (takéto diela sa v diskusiách - o autorských právach nazývajú <em>odvodené</em>) použiť rovnakú licenciu. +<LI>Požadovať po každom diele, ktoré obsahuje časti ich diela (takéto diela sa v diskusiách + o autorských právach nazývajú <em>odvodené</em>), aby použil rovnakú licenciu. </UL> <P>Veľa ľudí píše vlastnú licenciu. To nie je dobre, keďže napísanie diff --git a/slovak/intro/help.wml b/slovak/intro/help.wml index b1d8e863c4d..ef348350d7c 100644 --- a/slovak/intro/help.wml +++ b/slovak/intro/help.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Ako môžete pomôcť Debianu?" -#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Slavko" +#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Slavko" <p>Ak ste sa rozhodli pomôcť s vývojom Debianu, existuje niekoľko oblastí, v ktorých môžu pomôcť skúsení aj neskúsení používatelia:</p> @@ -64,6 +64,10 @@ informácie nájdete v <a href="$(HOME)/devel/">Kútik vývojárov Debianu</a>.< <a href="$(HOME)/security/audit/">hľadať</a> a <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">opravovať</a> <a href="$(HOME)/security/">bezpečnostné chyby</a> v balíkoch Debianu. +Môžete pomôcť vylepšiť zabezpečenie +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">balíkov</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">zdrojov softvéru a obrazov</a> +a <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">ďalších vecí</a>. </li> <li>Môžete projektu Debian <a href="$(HOME)/donations">darovať vybavenie a služby</a>, aby @@ -71,8 +75,41 @@ z toho mali prospech jeho používatelia alebo vývojári. Trvalo hľadáme spo <a href="$(HOME)/mirror/">zrkadlá na celom svete</a> pre našich používateľov a <a href="$(HOME)/devel/buildd/">automatizované zostavovacie systémy</a> pre našich portérov.</li> +<li> +Môžete <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">vytvárať snímky obrazovky</a> balíkov +a <a href="https://screenshots.debian.net/upload">nahrávať</a> ich na +<a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, aby ostatní používatelia +mali možnosť vidieť ako softvér v Debiane vyzerá predtým, než ho začnú používať. +</li> + +<li> +Môžete pridávať značky a kategírue balíkov na webe <a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>, +aby ostatní používatelia jednoduchšie našli softvér, ktorý hľadajú. +</li> + <li>Pomôžte Debianu rozšíriť sa tým, že o ňom budete hovoriť a predvádzať ho ostatným.</li> +<li> +Môžete pomôcť s výročnou <a href="http://debconf.org/">konferenciou Debianu</a>, +napríklad <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">nahrávaním videí prezentácií</a>, +<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk">privítaním prichádzajúcich účastníkov</a>, +<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">pomáhaním vystupujúcim pred ich prezentáciou</a>, +so špecálnymi udalosťami (ako párty so syrom a vínom), s prípravou, upratovaním a ďalšími vecami. +</li> + +<li> +Môžete pomôcť s výročnou <a href="http://debconf.org/">konferenciou Debianu</a>, +mini-konferenciami vo vašom regióne, +<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">párty Deň Debianu</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">párty k vydaniu</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/BSP">párty s triedením chybových hlásení</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/Sprints">vývojovými šprintami</a> a +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">ďalšími udalosťami</a> po celom svete. +</li> + +<li>Môžete povoliť prispievanie do +<a href="https://packages.debian.org/popularity-contest"></a>.</li> + </ol> <p>Ako môžete vidieť, existuje veľa spôsobov ako môžete na projekte spolupracovať |