diff options
author | Jens Seidel <jseidel> | 2009-02-12 13:24:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens Seidel <jseidel> | 2009-02-12 13:24:27 +0000 |
commit | 94b89da8574d85647b848b3534dfff5a6a792c1a (patch) | |
tree | 71cc3cca225cc8b12e3a1f961d3e99b78a83edb3 /slovak/distrib | |
parent | 612cc5e0b5e734745b86802952efa69bcc358c10 (diff) |
Changed encoding of Slovak files to UTF-8
CVS version numbers
slovak/.wmlrc: 1.3 -> 1.4
slovak/contact.wml: 1.7 -> 1.8
slovak/donations.wml: 1.6 -> 1.7
slovak/index.wml: 1.8 -> 1.9
slovak/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9
slovak/support.wml: 1.9 -> 1.10
slovak/CD/index.wml: 1.11 -> 1.12
slovak/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3
slovak/CD/faq/index.wml: 1.10 -> 1.11
slovak/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.1 -> 1.2
slovak/CD/netinst/index.wml: 1.6 -> 1.7
slovak/MailingLists/index.wml: 1.6 -> 1.7
slovak/devel/debian-installer/index.wml: 1.1 -> 1.2
slovak/distrib/index.wml: 1.5 -> 1.6
slovak/distrib/netinst.wml: 1.5 -> 1.6
slovak/distrib/packages.wml: 1.5 -> 1.6
slovak/doc/index.wml: 1.17 -> 1.18
slovak/intro/about.wml: 1.5 -> 1.6
slovak/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2
slovak/releases/index.wml: 1.11 -> 1.12
slovak/releases/etch/index.wml: 1.4 -> 1.5
slovak/releases/etch/installmanual.wml: 1.2 -> 1.3
slovak/releases/sarge/index.wml: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'slovak/distrib')
-rw-r--r-- | slovak/distrib/index.wml | 72 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/distrib/netinst.wml | 88 | ||||
-rw-r--r-- | slovak/distrib/packages.wml | 112 |
3 files changed, 136 insertions, 136 deletions
diff --git a/slovak/distrib/index.wml b/slovak/distrib/index.wml index 2780fd784a7..44f106042e0 100644 --- a/slovak/distrib/index.wml +++ b/slovak/distrib/index.wml @@ -1,76 +1,76 @@ -#use wml::debian::template title="Ako získať Debian" +#use wml::debian::template title="Ako zĂskaĹĽ Debian" #use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="Matej Kovac" # original translation by Stanislav Valasek -<p>Debian GNU/Linux je distribuovaný <a href="../intro/free">slobodne</a> -cez Internet. Môžete si ho celý stiahnuť z ľubovoľného z našich +<p>Debian GNU/Linux je distribuovanĂ˝ <a href="../intro/free">slobodne</a> +cez Internet. MĂ´Ĺžete si ho celĂ˝ stiahnuĹĽ z ÄžubovoÄžnĂŠho z naĹĄich <a href="ftplist">zrkadiel</a>.</p> -<p>Ak chcete Debian iba nainštalovať, máte tieto možnosti:</p> +<p>Ak chcete Debian iba nainĹĄtalovaĹĽ, mĂĄte tieto moĹžnosti:</p> <ul> - <li><strong><a href="netinst">Stiahnuť si štartovateľný obraz, nahrať ho - na CD, DVD, USB disk, alebo disketu, a inštalovať pomocou Internetu</a>.</strong> + <li><strong><a href="netinst">StiahnuĹĽ si ĹĄtartovateÄžnĂ˝ obraz, nahraĹĽ ho + na CD, DVD, USB disk, alebo disketu, a inĹĄtalovaĹĽ pomocou Internetu</a>.</strong> <p> - Malé <q>sieťové</q> (<q>netinst</q>) CD môžu byť stiahnuté rýchlejšie. - Tieto vám umožnia stiahnuť len balíčky ktoré - naozaj chcete, ale na inštaláciu na počítač - vyžadujú pripojenie na Internet. + MalĂŠ <q>sieĹĽovĂŠ</q> (<q>netinst</q>) CD mĂ´Ĺžu byĹĽ stiahnutĂŠ rĂ˝chlejĹĄie. + Tieto vĂĄm umoĹžnia stiahnuĹĽ len balĂÄky ktorĂŠ + naozaj chcete, ale na inĹĄtalĂĄciu na poÄĂtaÄ + vyĹžadujĂş pripojenie na Internet. </p> </li> - <li><strong>Stiahnuť si väčšie obrazy CD a DVD, napáliť a inštalovať - len z médií.</strong> + <li><strong>StiahnuĹĽ si väÄĹĄie obrazy CD a DVD, napĂĄliĹĽ a inĹĄtalovaĹĽ + len z mĂŠdiĂ.</strong> <p> - Obrazy CD/DVD môžete stiahnuť prostredníctvom + Obrazy CD/DVD mĂ´Ĺžete stiahnuĹĽ prostrednĂctvom <strong><a href="../CD/http-ftp/">HTTP/FTP</a></strong>, <strong><a href="../CD/torrent-cd/">BitTorrentu</a></strong>, alebo <strong><a href="../CD/jigdo-cd/">Jigdo</a></strong>. </p> <p> - Veľké obrazy CD a DVD obsahujú viac balíčkov, čo umožní ľahšie nainštalovať - počítače bez pripojenia na Internet. - Ak si však stiahnete celú sadu CD alebo DVD, stiahnete si aj množstvo - balíčkov, ktoré nebudete používať. + VeÄžkĂŠ obrazy CD a DVD obsahujĂş viac balĂÄkov, Äo umoĹžnĂ ÄžahĹĄie nainĹĄtalovaĹĽ + poÄĂtaÄe bez pripojenia na Internet. + Ak si vĹĄak stiahnete celĂş sadu CD alebo DVD, stiahnete si aj mnoĹžstvo + balĂÄkov, ktorĂŠ nebudete pouĹžĂvaĹĽ. </p> </li> - <li><strong>Kúpiť si sadu CD od <a href="../CD/vendors/">jedného z predajcov ponúkajúcich - CD Debianu </a> a inštalovať z týchto diskov.</strong> + <li><strong>KĂşpiĹĽ si sadu CD od <a href="../CD/vendors/">jednĂŠho z predajcov ponĂşkajĂşcich + CD Debianu </a> a inĹĄtalovaĹĽ z tĂ˝chto diskov.</strong> <p> - Množstvo predajcov ponúka distribúciu za menej ako 5 USD (plus cena za dopravu, - na ich webových stránkach si overte, či posielajú aj do zahraničia) + MnoĹžstvo predajcov ponĂşka distribĂşciu za menej ako 5 USD (plus cena za dopravu, + na ich webovĂ˝ch strĂĄnkach si overte, Äi posielajĂş aj do zahraniÄia) <br /> - Niektoré z <A HREF="../doc/books">kníh o Debiane</A> tiež obsahujú - priložené CD. + NiektorĂŠ z <A HREF="../doc/books">knĂh o Debiane</A> tieĹž obsahujĂş + priloĹženĂŠ CD. </p> - <p>Základné výhody CD diskov, pripravených niekým iným sú nasledovné:</p> + <p>ZĂĄkladnĂŠ vĂ˝hody CD diskov, pripravenĂ˝ch niekĂ˝m inĂ˝m sĂş nasledovnĂŠ:</p> <ul> - <li>Inštalácia zo sady CD je priamočiarejšia.</li> - <li>Môžete inštalovať i na počítačoch, ktoré nie sú pripojené k Internetu.</li> - <li>Debian môžete inštalovať na viacerých počítačoch (na koľkých len chcete) bez nutnosti - zakaždým sťahovať všetky balíčky.</li> - <li>CD môžete jednoducho použiť pri záchrane poškodeného systému.</li> + <li>InĹĄtalĂĄcia zo sady CD je priamoÄiarejĹĄia.</li> + <li>MĂ´Ĺžete inĹĄtalovaĹĽ i na poÄĂtaÄoch, ktorĂŠ nie sĂş pripojenĂŠ k Internetu.</li> + <li>Debian mĂ´Ĺžete inĹĄtalovaĹĽ na viacerĂ˝ch poÄĂtaÄoch (na koÄžkĂ˝ch len chcete) bez nutnosti + zakaĹždĂ˝m sĹĽahovaĹĽ vĹĄetky balĂÄky.</li> + <li>CD mĂ´Ĺžete jednoducho pouĹžiĹĽ pri zĂĄchrane poĹĄkodenĂŠho systĂŠmu.</li> </ul> </li> - <li><strong>Kúpiť si <a href="pre-installed">počítač s pred-inštalovaným + <li><strong>KĂşpiĹĽ si <a href="pre-installed">poÄĂtaÄ s pred-inĹĄtalovanĂ˝m Debianom</a>.</strong> - <p>To má množstvo výhod:</p> + <p>To mĂĄ mnoĹžstvo vĂ˝hod:</p> <ul> - <li>Nemusíte Debian inštalovať.</li> - <li>Inštalácia je pripravená tak, aby vyhovovala hardvéru počítača.</li> - <li>Predajca Vám pravdepodobne bude poskytovať technickú podporu.</li> + <li>NemusĂte Debian inĹĄtalovaĹĽ.</li> + <li>InĹĄtalĂĄcia je pripravenĂĄ tak, aby vyhovovala hardvĂŠru poÄĂtaÄa.</li> + <li>Predajca VĂĄm pravdepodobne bude poskytovaĹĽ technickĂş podporu.</li> </ul> </li> </ul> -<p><a href="../releases/stable/installmanual">Inštalačná príručka</a> -obsahuje detailné inštrukcie k inštalácii.</p> +<p><a href="../releases/stable/installmanual">InĹĄtalaÄnĂĄ prĂruÄka</a> +obsahuje detailnĂŠ inĹĄtrukcie k inĹĄtalĂĄcii.</p> diff --git a/slovak/distrib/netinst.wml b/slovak/distrib/netinst.wml index 23522e6ce14..d647b131361 100644 --- a/slovak/distrib/netinst.wml +++ b/slovak/distrib/netinst.wml @@ -1,86 +1,86 @@ -#use wml::debian::template title="Inštalácia systému Debian GNU/Linux cez Internet" BARETITLE=true +#use wml::debian::template title="InĹĄtalĂĄcia systĂŠmu Debian GNU/Linux cez Internet" BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Matej Kovac" #use wml::debian::toc #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -<p>Ak máte stále pripojenie k Internetu, môžete ho využiť na inštaláciu -Debianu. Na začiatku si stiahnete iba malú časť Debianu, ktorá je nutná -na začatie inštalácie. Z prostredia inštalačného programu potom stiahnete všetko, -čo budete potrebovať.</p> +<p>Ak mĂĄte stĂĄle pripojenie k Internetu, mĂ´Ĺžete ho vyuĹžiĹĽ na inĹĄtalĂĄciu +Debianu. Na zaÄiatku si stiahnete iba malĂş ÄasĹĽ Debianu, ktorĂĄ je nutnĂĄ +na zaÄatie inĹĄtalĂĄcie. Z prostredia inĹĄtalaÄnĂŠho programu potom stiahnete vĹĄetko, +Äo budete potrebovaĹĽ.</p> -<p>Tento druh sieťovej inštalácie vyžaduje pripojenie do Internetu -prostredníctvom Ethernetu alebo bezdrôtové pripojenie (napríklad s použitím PCMCIA karty vo Vašom laptope). -Inštalátor nanešťastie nepodporuje <strong>interné</strong> ISDN karty.</p> +<p>Tento druh sieĹĽovej inĹĄtalĂĄcie vyĹžaduje pripojenie do Internetu +prostrednĂctvom Ethernetu alebo bezdrĂ´tovĂŠ pripojenie (naprĂklad s pouĹžitĂm PCMCIA karty vo VaĹĄom laptope). +InĹĄtalĂĄtor naneĹĄĹĽastie nepodporuje <strong>internĂŠ</strong> ISDN karty.</p> -<p>Na inštaláciu po sieti sú tri možnosti:</p> +<p>Na inĹĄtalĂĄciu po sieti sĂş tri moĹžnosti:</p> <toc-display /> -<toc-add-entry name="smallcd">Malé CD</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="smallcd">MalĂŠ CD</toc-add-entry> -<p>Namiesto sťahovania 650 MB - celého obrazu CD - stiahnete iba taký obraz CD, -ktorý obsahuje iba to, čo je nevyhnutne nutné na inštaláciu zbytku. -Aby ho bolo možné použiť, je však nevyhnutné mať prístup k napaľovačke&ndps;CD.</p> +<p>Namiesto sĹĽahovania 650 MB - celĂŠho obrazu CD - stiahnete iba takĂ˝ obraz CD, +ktorĂ˝ obsahuje iba to, Äo je nevyhnutne nutnĂŠ na inĹĄtalĂĄciu zbytku. +Aby ho bolo moĹžnĂŠ pouĹžiĹĽ, je vĹĄak nevyhnutnĂŠ maĹĽ prĂstup k napaÄžovaÄke&ndps;CD.</p> -<p>Nasledovné obrazy majú najviac 180 MB, čo ich robí vhodnými kandidátmi -na napaľovanie na malé médiá CD-R(W), s priemerom +<p>NasledovnĂŠ obrazy majĂş najviac 180 MB, Äo ich robĂ vhodnĂ˝mi kandidĂĄtmi +na napaÄžovanie na malĂŠ mĂŠdiĂĄ CD-R(W), s priemerom 80 mm/3.1":</p> <if-stable-release release="etch"> <ul><li><etch-netinst-images /></li></ul> </if-stable-release> -<p>Nasledovné obrazy majú najviac 40 MB, čo ich robí vhodnými kandidátmi -na napaľovanie na médiá CD-R(W) v tvare vizitky (ktoré sú dostupné v rôznych -veľkostiach, napríklad 58×75 mm/2.3×3"):</p> +<p>NasledovnĂŠ obrazy majĂş najviac 40 MB, Äo ich robĂ vhodnĂ˝mi kandidĂĄtmi +na napaÄžovanie na mĂŠdiĂĄ CD-R(W) v tvare vizitky (ktorĂŠ sĂş dostupnĂŠ v rĂ´znych +veÄžkostiach, naprĂklad 58×75 mm/2.3×3"):</p> <if-stable-release release="etch"> <ul><li><etch-businesscard-images /></li></ul> </if-stable-release> -<p>Ďalšie detaily nájdete na stránke <a href="../CD/netinst/">Sieťová inštalácia +<p>ÄalĹĄie detaily nĂĄjdete na strĂĄnke <a href="../CD/netinst/">SieĹĽovĂĄ inĹĄtalĂĄcia z mini-CD</a></p> -<toc-add-entry name="verysmall">Maličké CDs, diskety, USB kľúče, a podobne</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="verysmall">MaliÄkĂŠ CDs, diskety, USB kĞúÄe, a podobne</toc-add-entry> -<p>Stiahnete si pár obrazov veľkosti diskety alebo kapacitou podobne malého média, -zapíšete ich na médium, -a potom z neho naštartujete inštaláciu.</p> +<p>Stiahnete si pĂĄr obrazov veÄžkosti diskety alebo kapacitou podobne malĂŠho mĂŠdia, +zapĂĹĄete ich na mĂŠdium, +a potom z neho naĹĄtartujete inĹĄtalĂĄciu.</p> -<p>Medzi architektúrami sú nejaké rozdiely pri inštaláciách z veľmi malých -obrazov. Tu sa nachádzajú len odkazy na existujúce -obrazy (pozrite si súbor MANIFEST pre bližšie informácie o súbore):</p> +<p>Medzi architektĂşrami sĂş nejakĂŠ rozdiely pri inĹĄtalĂĄciĂĄch z veÄžmi malĂ˝ch +obrazov. Tu sa nachĂĄdzajĂş len odkazy na existujĂşce +obrazy (pozrite si sĂşbor MANIFEST pre bliŞťie informĂĄcie o sĂşbore):</p> <if-stable-release release="etch"> <ul><li><etch-verysmall-images /></li></ul> </if-stable-release> -<p>Ďalšie detaily nájdete v -<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inštalačnej príručke pre -vašu architektúru</a>, hlavne v kapitole -<q>Získanie Inštalačných Médií</q>.</p> +<p>ÄalĹĄie detaily nĂĄjdete v +<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inĹĄtalaÄnej prĂruÄke pre +vaĹĄu architektĂşru</a>, hlavne v kapitole +<q>ZĂskanie InĹĄtalaÄnĂ˝ch MĂŠdiĂ</q>.</p> -<toc-add-entry name="netboot">Štartovanie zo siete (Network boot)</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="netboot">Ĺ tartovanie zo siete (Network boot)</toc-add-entry> -<p>Nakonfigurujte TFTP a DHCP (alebo BOOTP či RARP) server, ktorý ponúkne -inštalačné médiá počítačom na lokálnej sieti. -Ak to BIOS vášho klienta podporuje, môžete naštartovať inštalačný systém Debianu -zo siete (použitím PXE a TFTP), a pokračovať v inštalácii +<p>Nakonfigurujte TFTP a DHCP (alebo BOOTP Äi RARP) server, ktorĂ˝ ponĂşkne +inĹĄtalaÄnĂŠ mĂŠdiĂĄ poÄĂtaÄom na lokĂĄlnej sieti. +Ak to BIOS vĂĄĹĄho klienta podporuje, mĂ´Ĺžete naĹĄtartovaĹĽ inĹĄtalaÄnĂ˝ systĂŠm Debianu +zo siete (pouĹžitĂm PXE a TFTP), a pokraÄovaĹĽ v inĹĄtalĂĄcii Debianu zo siete.</p> -<p>Nie všetky počítače podporujú štartovanie zo siete. Keďže tento spôsob inštalácie -si vyžaduje ďalšie prípravy, neodporúča sa -začínajúcim užívateľom.</p> +<p>Nie vĹĄetky poÄĂtaÄe podporujĂş ĹĄtartovanie zo siete. KeÄĹže tento spĂ´sob inĹĄtalĂĄcie +si vyĹžaduje ÄalĹĄie prĂpravy, neodporĂşÄa sa +zaÄĂnajĂşcim uĹžĂvateÄžom.</p> -<p>Tu sú odkazy na obrazy (pozrite si súbor MANIFEST pre bližšie -informácie):</p> +<p>Tu sĂş odkazy na obrazy (pozrite si sĂşbor MANIFEST pre bliŞťie +informĂĄcie):</p> <if-stable-release release="etch"> <ul><li><etch-netboot-images /></li></ul> </if-stable-release> -<p>Ďalšie detaily nájdete v -<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inštalačnej príručke pre -vašu architektúru</a>, hlavne v kapitole -<q>Pripravovanie súborov na štartovanie cez TFTP</q>.</p> +<p>ÄalĹĄie detaily nĂĄjdete v +<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inĹĄtalaÄnej prĂruÄke pre +vaĹĄu architektĂşru</a>, hlavne v kapitole +<q>Pripravovanie sĂşborov na ĹĄtartovanie cez TFTP</q>.</p> diff --git a/slovak/distrib/packages.wml b/slovak/distrib/packages.wml index c8d909c17e0..0ded40b4621 100644 --- a/slovak/distrib/packages.wml +++ b/slovak/distrib/packages.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::template title="Balíčky" +#use wml::debian::template title="BalĂÄky" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.66" maintainer="Matej Kovac" @@ -8,135 +8,135 @@ <hr /> -<toc-add-entry name="note">Úvodné poznámky</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="note">ĂvodnĂŠ poznĂĄmky</toc-add-entry> <p> -Všetky balíčky, ktoré sú zahrnuté v oficiálnej distribúcií Debianu, -sú slobodné podľa <a href="../social_contract#guidelines">Zásad -slobodného software pre Debian</a>. To zaisťuje slobodu použitia a ďalšieho šírenia týchto -balíčkov a ich úplného zdrojového kódu. Oficiálnou distribúciou Debianu sa rozumie to, -čo je obsiahnuté v sekcií <em>main</em> archívu Debian. +VĹĄetky balĂÄky, ktorĂŠ sĂş zahrnutĂŠ v oficiĂĄlnej distribĂşciĂ Debianu, +sĂş slobodnĂŠ podÄža <a href="../social_contract#guidelines">ZĂĄsad +slobodnĂŠho software pre Debian</a>. To zaisĹĽuje slobodu pouĹžitia a ÄalĹĄieho ĹĄĂrenia tĂ˝chto +balĂÄkov a ich ĂşplnĂŠho zdrojovĂŠho kĂłdu. OficiĂĄlnou distribĂşciou Debianu sa rozumie to, +Äo je obsiahnutĂŠ v sekciĂ <em>main</em> archĂvu Debian. </p> <p> -V rámci služby našim používateľom poskytujeme balíčky tiež v oddelených sekciách, -ktoré nemôžu byť zahrnuté v sekcií <em>main</em> z dôvodov príliš obmedzujúcich licencií alebo -iných právnych obmedzení. Sú to sekcie: +V rĂĄmci sluĹžby naĹĄim pouĹžĂvateÄžom poskytujeme balĂÄky tieĹž v oddelenĂ˝ch sekciĂĄch, +ktorĂŠ nemĂ´Ĺžu byĹĽ zahrnutĂŠ v sekciĂ <em>main</em> z dĂ´vodov prĂliĹĄ obmedzujĂşcich licenciĂ alebo +inĂ˝ch prĂĄvnych obmedzenĂ. SĂş to sekcie: </p> <div class="centerblock"> <dl> <dt><em>Contrib</em></dt> <dd> - Balíčky v tejto oblasti majú od vlastníka autorských práv <em>slobodnú</em> licenciu, - ale závisia na inom software, ktorý nie je slobodný. + BalĂÄky v tejto oblasti majĂş od vlastnĂka autorskĂ˝ch prĂĄv <em>slobodnĂş</em> licenciu, + ale zĂĄvisia na inom software, ktorĂ˝ nie je slobodnĂ˝. </dd> <dt><em>Non-Free</em></dt> <dd> - Balíčky v tejto oblasti majú určité priťažujúce licenčné podmienky - obmedzujúce použitie alebo ďalšie šírenie tohto software. + BalĂÄky v tejto oblasti majĂş urÄitĂŠ priĹĽaĹžujĂşce licenÄnĂŠ podmienky + obmedzujĂşce pouĹžitie alebo ÄalĹĄie ĹĄĂrenie tohto software. </dd> </dl> </div> <p> -Povšimnite si prosím, že rovnaké balíčky sa môžu nachádzať v niekoľkých distribúciách, ale v rôznych -verziách (verzie sa označujú číselne). +PovĹĄimnite si prosĂm, Ĺže rovnakĂŠ balĂÄky sa mĂ´Ĺžu nachĂĄdzaĹĽ v niekoÄžkĂ˝ch distribĂşciĂĄch, ale v rĂ´znych +verziĂĄch (verzie sa oznaÄujĂş ÄĂselne). </p> <hr /> -<toc-add-entry name="view">Prehliadanie zoznamu balíčkov</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="view">Prehliadanie zoznamu balĂÄkov</toc-add-entry> <dl> - <dt><a href="http://packages.debian.org/stable/">Prehľadávať balíčky v distribúcií - <strong>stabilná</strong></a></dt> + <dt><a href="http://packages.debian.org/stable/">PrehÄžadĂĄvaĹĽ balĂÄky v distribĂşciĂ + <strong>stabilnĂĄ</strong></a></dt> <dd> <p> - Toto je najnovšie oficiálne vydanie distribúcie Debian GNU/Linux. - Jedná sa o stabilný a dobre vyskúšaný software, ktorý sa mení iba vtedy, ak sa jedná o podstatné - vylepšenie použiteľnosti alebo o dôležité bezpečnostné opravy. + Toto je najnovĹĄie oficiĂĄlne vydanie distribĂşcie Debian GNU/Linux. + JednĂĄ sa o stabilnĂ˝ a dobre vyskúťanĂ˝ software, ktorĂ˝ sa menĂ iba vtedy, ak sa jednĂĄ o podstatnĂŠ + vylepĹĄenie pouĹžiteÄžnosti alebo o dĂ´leĹžitĂŠ bezpeÄnostnĂŠ opravy. </p> <p> - Viac informácií nájdete na <a href="$(HOME)/releases/stable/">stránkach - stabilnej distribúcie</a> + Viac informĂĄciĂ nĂĄjdete na <a href="$(HOME)/releases/stable/">strĂĄnkach + stabilnej distribĂşcie</a> </p> </dd> - <dt><a href="http://packages.debian.org/testing/">Prehľadávať balíčky v distribúcií + <dt><a href="http://packages.debian.org/testing/">PrehÄžadĂĄvaĹĽ balĂÄky v distribĂşciĂ <strong>testovacia</strong></a></dt> <dd> <p> - Táto oblasť obsahuje balíčky, s ktorými sa počíta do nasledujúcej <q>stabilnej</q> distribúcie. - Existujú prísne kritériá, ktoré musí balíček z <q>nestabilnej</q> (viď nižšie) distribúcie spĺňať, aby sa mohol dostať - do <q>testovacej</q> distribúcie. - Dôležité je tiež to, že pre <q>testovaciu</q> distribúciu nie sú <a href="../security/faq#testing">bezpečnostným týmom</a> - vydávané bezpečnostné aktualizácie dostatočne včas. + TĂĄto oblasĹĽ obsahuje balĂÄky, s ktorĂ˝mi sa poÄĂta do nasledujĂşcej <q>stabilnej</q> distribĂşcie. + ExistujĂş prĂsne kritĂŠriĂĄ, ktorĂŠ musĂ balĂÄek z <q>nestabilnej</q> (viÄ niŞťie) distribĂşcie spÄşĹaĹĽ, aby sa mohol dostaĹĽ + do <q>testovacej</q> distribĂşcie. + DĂ´leĹžitĂŠ je tieĹž to, Ĺže pre <q>testovaciu</q> distribĂşciu nie sĂş <a href="../security/faq#testing">bezpeÄnostnĂ˝m tĂ˝mom</a> + vydĂĄvanĂŠ bezpeÄnostnĂŠ aktualizĂĄcie dostatoÄne vÄas. </p> <p> - Viac informácií nájdete na <a href="$(HOME)/releases/testing/">stránkach testovacej - distribúcie</a>. + Viac informĂĄciĂ nĂĄjdete na <a href="$(HOME)/releases/testing/">strĂĄnkach testovacej + distribĂşcie</a>. </p> </dd> - <dt><a href="http://packages.debian.org/unstable/">Prehľadávať balíčky v distribúcií - <strong>nestabilná</strong></a></dt> + <dt><a href="http://packages.debian.org/unstable/">PrehÄžadĂĄvaĹĽ balĂÄky v distribĂşciĂ + <strong>nestabilnĂĄ</strong></a></dt> <dd> <p> - Táto oblasť obsahuje tie najčerstvejšie balíčky. Ihneď ako - balíček splní naše kritériá stability a kvality spracovania, - je zahrnutý do <q>testovacej</q> distribúcie. <q>Nestabilná</q> distribúcia nie je podporovaná - <a href="../security/faq#testing">bezpečnostným týmom</a>. + TĂĄto oblasĹĽ obsahuje tie najÄerstvejĹĄie balĂÄky. IhneÄ ako + balĂÄek splnĂ naĹĄe kritĂŠriĂĄ stability a kvality spracovania, + je zahrnutĂ˝ do <q>testovacej</q> distribĂşcie. <q>NestabilnĂĄ</q> distribĂşcia nie je podporovanĂĄ + <a href="../security/faq#testing">bezpeÄnostnĂ˝m tĂ˝mom</a>. </p> <p> - Balíčky v <q>nestabilnej</q> sú najmenej vyskúšané a môžu - byť zdrojom problémov dosť vážnych na to, aby ovplyvnili stabilitu Vášho systému. - O tejto distribúcií by mali uvažovať iba skúsení užívatelia. + BalĂÄky v <q>nestabilnej</q> sĂş najmenej vyskúťanĂŠ a mĂ´Ĺžu + byĹĽ zdrojom problĂŠmov dosĹĽ vĂĄĹžnych na to, aby ovplyvnili stabilitu VĂĄĹĄho systĂŠmu. + O tejto distribĂşciĂ by mali uvaĹžovaĹĽ iba skĂşsenĂ uĹžĂvatelia. </p> <p> - Viac informácií nájdete na <a href="$(HOME)/releases/unstable/">stránkach - nestabilnej distribúcie</a>. + Viac informĂĄciĂ nĂĄjdete na <a href="$(HOME)/releases/unstable/">strĂĄnkach + nestabilnej distribĂşcie</a>. </p> </dd> </dl> <hr /> -<toc-add-entry name="search_packages">Prehliadanie adresárov s balíčkami</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="search_packages">Prehliadanie adresĂĄrov s balĂÄkami</toc-add-entry> #include "$(ENGLISHDIR)/distrib/search_packages-form.inc" -<p>Na prehľadávanie sú k dispozícií tieto odkazy:</p> +<p>Na prehÄžadĂĄvanie sĂş k dispozĂciĂ tieto odkazy:</p> <ul> - <li><code>http://packages.debian.org/<var>meno</var></code> na hľadanie - podľa názvu balíčka.</li> - <li><code>http://packages.debian.org/src:<var>meno</var></code> na hľadanie podľa - mena zdrojového balíčka.</li> + <li><code>http://packages.debian.org/<var>meno</var></code> na hÄžadanie + podÄža nĂĄzvu balĂÄka.</li> + <li><code>http://packages.debian.org/src:<var>meno</var></code> na hÄžadanie podÄža + mena zdrojovĂŠho balĂÄka.</li> </ul> <hr /> -<toc-add-entry name="search_contents">Prehľadávanie obsahu balíčkov</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="search_contents">PrehÄžadĂĄvanie obsahu balĂÄkov</toc-add-entry> <p> -Tento prehliadač Vám umožňuje vyhľadávať ľubovoľné súbory -(alebo časti ich názvov), ktoré sú súčasťou balíčku niektorej -distribúcie Debianu. -Môžete tu tiež získať úplný zoznam súborov v danom balíčku. +Tento prehliadaÄ VĂĄm umoĹžĹuje vyhÄžadĂĄvaĹĽ ÄžubovoÄžnĂŠ sĂşbory +(alebo Äasti ich nĂĄzvov), ktorĂŠ sĂş sĂşÄasĹĽou balĂÄku niektorej +distribĂşcie Debianu. +MĂ´Ĺžete tu tieĹž zĂskaĹĽ ĂşplnĂ˝ zoznam sĂşborov v danom balĂÄku. </p> #include "$(ENGLISHDIR)/distrib/search_contents-form.inc" <p> -Existuje aj nasledovný odkaz: +Existuje aj nasledovnĂ˝ odkaz: </p> <ul> <li><code>http://packages.debian.org/file:<var>cesta</var></code> na - vyhľadávanie ciest ukončených zadaným kľúčom.</li> + vyhÄžadĂĄvanie ciest ukonÄenĂ˝ch zadanĂ˝m kĞúÄom.</li> </ul> |