aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak/distrib
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Seidel <jseidel>2009-02-12 13:24:27 +0000
committerJens Seidel <jseidel>2009-02-12 13:24:27 +0000
commit94b89da8574d85647b848b3534dfff5a6a792c1a (patch)
tree71cc3cca225cc8b12e3a1f961d3e99b78a83edb3 /slovak/distrib
parent612cc5e0b5e734745b86802952efa69bcc358c10 (diff)
Changed encoding of Slovak files to UTF-8
CVS version numbers slovak/.wmlrc: 1.3 -> 1.4 slovak/contact.wml: 1.7 -> 1.8 slovak/donations.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/index.wml: 1.8 -> 1.9 slovak/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 slovak/support.wml: 1.9 -> 1.10 slovak/CD/index.wml: 1.11 -> 1.12 slovak/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3 slovak/CD/faq/index.wml: 1.10 -> 1.11 slovak/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.1 -> 1.2 slovak/CD/netinst/index.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/MailingLists/index.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/devel/debian-installer/index.wml: 1.1 -> 1.2 slovak/distrib/index.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/distrib/netinst.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/distrib/packages.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/doc/index.wml: 1.17 -> 1.18 slovak/intro/about.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2 slovak/releases/index.wml: 1.11 -> 1.12 slovak/releases/etch/index.wml: 1.4 -> 1.5 slovak/releases/etch/installmanual.wml: 1.2 -> 1.3 slovak/releases/sarge/index.wml: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'slovak/distrib')
-rw-r--r--slovak/distrib/index.wml72
-rw-r--r--slovak/distrib/netinst.wml88
-rw-r--r--slovak/distrib/packages.wml112
3 files changed, 136 insertions, 136 deletions
diff --git a/slovak/distrib/index.wml b/slovak/distrib/index.wml
index 2780fd784a7..44f106042e0 100644
--- a/slovak/distrib/index.wml
+++ b/slovak/distrib/index.wml
@@ -1,76 +1,76 @@
-#use wml::debian::template title="Ako získať Debian"
+#use wml::debian::template title="Ako zĂ­skaĹĽ Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="Matej Kovac"
# original translation by Stanislav Valasek
-<p>Debian GNU/Linux je distribuovaný <a href="../intro/free">slobodne</a>
-cez Internet. Môžete si ho celý stiahnuť z&nbsp;ľubovoľného z&nbsp;našich
+<p>Debian GNU/Linux je distribuovanĂ˝ <a href="../intro/free">slobodne</a>
+cez Internet. MĂ´Ĺžete si ho celĂ˝ stiahnuĹĽ z&nbsp;ÄžubovoÄžnĂŠho z&nbsp;naĹĄich
<a href="ftplist">zrkadiel</a>.</p>
-<p>Ak chcete Debian iba nainštalovať, máte tieto možnosti:</p>
+<p>Ak chcete Debian iba nainĹĄtalovaĹĽ, mĂĄte tieto moĹžnosti:</p>
<ul>
- <li><strong><a href="netinst">Stiahnuť si štartovateľný obraz, nahrať ho
- na CD, DVD, USB disk, alebo disketu, a inštalovať pomocou Internetu</a>.</strong>
+ <li><strong><a href="netinst">StiahnuĹĽ si ĹĄtartovateÄžnĂ˝ obraz, nahraĹĽ ho
+ na CD, DVD, USB disk, alebo disketu, a inĹĄtalovaĹĽ pomocou Internetu</a>.</strong>
<p>
- Malé <q>sieťové</q> (<q>netinst</q>) CD môžu byť stiahnuté rýchlejšie.
- Tieto vám umožnia stiahnuť len balíčky ktoré
- naozaj chcete, ale na inštaláciu na počítač
- vyžadujú pripojenie na Internet.
+ MalÊ <q>sieżovÊ</q> (<q>netinst</q>) CD môŞu byż stiahnutÊ rýchlejťie.
+ Tieto vám umožnia stiahnuť len balíčky ktoré
+ naozaj chcete, ale na inštaláciu na počítač
+ vyĹžadujĂş pripojenie na Internet.
</p>
</li>
- <li><strong>Stiahnuť si väčšie obrazy CD a DVD, napáliť a inštalovať
- len z médií.</strong>
+ <li><strong>Stiahnuť si väčšie obrazy CD a DVD, napáliť a inštalovať
+ len z mĂŠdiĂ­.</strong>
<p>
- Obrazy CD/DVD môžete stiahnuť prostredníctvom
+ Obrazy CD/DVD mĂ´Ĺžete stiahnuĹĽ prostrednĂ­ctvom
<strong><a href="../CD/http-ftp/">HTTP/FTP</a></strong>,
<strong><a href="../CD/torrent-cd/">BitTorrentu</a></strong>, alebo
<strong><a href="../CD/jigdo-cd/">Jigdo</a></strong>.
</p>
<p>
- Veľké obrazy CD a DVD obsahujú viac balíčkov, čo umožní ľahšie nainštalovať
- počítače bez pripojenia na Internet.
- Ak si však stiahnete celú sadu CD alebo DVD, stiahnete si aj množstvo
- balíčkov, ktoré nebudete používať.
+ Veľké obrazy CD a DVD obsahujú viac balíčkov, čo umožní ľahšie nainštalovať
+ počítače bez pripojenia na Internet.
+ Ak si vĹĄak stiahnete celĂş sadu CD alebo DVD, stiahnete si aj mnoĹžstvo
+ balíčkov, ktoré nebudete používať.
</p>
</li>
- <li><strong>Kúpiť si sadu CD od <a href="../CD/vendors/">jedného z&nbsp;predajcov ponúkajúcich
- CD Debianu </a> a&nbsp;inštalovať z&nbsp;týchto diskov.</strong>
+ <li><strong>KĂşpiĹĽ si sadu CD od <a href="../CD/vendors/">jednĂŠho z&nbsp;predajcov ponĂşkajĂşcich
+ CD Debianu </a> a&nbsp;inťtalovaż z&nbsp;týchto diskov.</strong>
<p>
- Množstvo predajcov ponúka distribúciu za menej ako 5 USD (plus cena za dopravu,
- na ich webových stránkach si overte, či posielajú aj&nbsp;do zahraničia)
+ MnoĹžstvo predajcov ponĂşka distribĂşciu za menej ako 5 USD (plus cena za dopravu,
+ na ich webových stránkach si overte, či posielajú aj&nbsp;do zahraničia)
<br />
- Niektoré z <A HREF="../doc/books">kníh o&nbsp;Debiane</A> tiež obsahujú
- priložené CD.
+ NiektorĂŠ z <A HREF="../doc/books">knĂ­h o&nbsp;Debiane</A> tieĹž obsahujĂş
+ priloĹženĂŠ CD.
</p>
- <p>Základné výhody CD diskov, pripravených niekým iným sú nasledovné:</p>
+ <p>ZåkladnÊ výhody CD diskov, pripravených niekým iným sú nasledovnÊ:</p>
<ul>
- <li>Inštalácia zo sady CD je priamočiarejšia.</li>
- <li>Môžete inštalovať i na počítačoch, ktoré nie sú pripojené k&nbsp;Internetu.</li>
- <li>Debian môžete inštalovať na viacerých počítačoch (na koľkých len chcete) bez nutnosti
- zakaždým sťahovať všetky balíčky.</li>
- <li>CD môžete jednoducho použiť pri záchrane poškodeného systému.</li>
+ <li>Inštalácia zo sady CD je priamočiarejšia.</li>
+ <li>Môžete inštalovať i na počítačoch, ktoré nie sú pripojené k&nbsp;Internetu.</li>
+ <li>Debian môžete inštalovať na viacerých počítačoch (na koľkých len chcete) bez nutnosti
+ zakaždým sťahovať všetky balíčky.</li>
+ <li>CD mĂ´Ĺžete jednoducho pouĹžiĹĽ pri zĂĄchrane poĹĄkodenĂŠho systĂŠmu.</li>
</ul>
</li>
- <li><strong>Kúpiť si <a href="pre-installed">počítač s&nbsp;pred-inštalovaným
+ <li><strong>Kúpiť si <a href="pre-installed">počítač s&nbsp;pred-inštalovaným
Debianom</a>.</strong>
- <p>To má množstvo výhod:</p>
+ <p>To må mnoŞstvo výhod:</p>
<ul>
- <li>Nemusíte Debian inštalovať.</li>
- <li>Inštalácia je pripravená tak, aby vyhovovala hardvéru počítača.</li>
- <li>Predajca Vám pravdepodobne bude poskytovať technickú podporu.</li>
+ <li>NemusĂ­te Debian inĹĄtalovaĹĽ.</li>
+ <li>Inštalácia je pripravená tak, aby vyhovovala hardvéru počítača.</li>
+ <li>Predajca VĂĄm pravdepodobne bude poskytovaĹĽ technickĂş podporu.</li>
</ul>
</li>
</ul>
-<p><a href="../releases/stable/installmanual">Inštalačná príručka</a>
-obsahuje detailné inštrukcie k inštalácii.</p>
+<p><a href="../releases/stable/installmanual">Inštalačná príručka</a>
+obsahuje detailnĂŠ inĹĄtrukcie k inĹĄtalĂĄcii.</p>
diff --git a/slovak/distrib/netinst.wml b/slovak/distrib/netinst.wml
index 23522e6ce14..d647b131361 100644
--- a/slovak/distrib/netinst.wml
+++ b/slovak/distrib/netinst.wml
@@ -1,86 +1,86 @@
-#use wml::debian::template title="Inštalácia systému Debian GNU/Linux cez Internet" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="InĹĄtalĂĄcia systĂŠmu Debian GNU/Linux cez Internet" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Matej Kovac"
#use wml::debian::toc
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-<p>Ak máte stále pripojenie k&nbsp;Internetu, môžete ho využiť na inštaláciu
-Debianu. Na začiatku si stiahnete iba malú časť Debianu, ktorá je nutná
-na začatie inštalácie. Z&nbsp;prostredia inštalačného programu potom stiahnete všetko,
-čo budete potrebovať.</p>
+<p>Ak mĂĄte stĂĄle pripojenie k&nbsp;Internetu, mĂ´Ĺžete ho vyuĹžiĹĽ na inĹĄtalĂĄciu
+Debianu. Na začiatku si stiahnete iba malú časť Debianu, ktorá je nutná
+na začatie inštalácie. Z&nbsp;prostredia inštalačného programu potom stiahnete všetko,
+čo budete potrebovať.</p>
-<p>Tento druh sieťovej inštalácie vyžaduje pripojenie do Internetu
-prostredníctvom Ethernetu alebo bezdrôtové pripojenie (napríklad s&nbsp;použitím PCMCIA karty vo Vašom laptope).
-Inštalátor nanešťastie nepodporuje <strong>interné</strong> ISDN karty.</p>
+<p>Tento druh sieĹĽovej inĹĄtalĂĄcie vyĹžaduje pripojenie do Internetu
+prostrednĂ­ctvom Ethernetu alebo bezdrĂ´tovĂŠ pripojenie (naprĂ­klad s&nbsp;pouĹžitĂ­m PCMCIA karty vo VaĹĄom laptope).
+InĹĄtalĂĄtor naneĹĄĹĽastie nepodporuje <strong>internĂŠ</strong> ISDN karty.</p>
-<p>Na inštaláciu po sieti sú tri možnosti:</p>
+<p>Na inĹĄtalĂĄciu po sieti sĂş tri moĹžnosti:</p>
<toc-display />
-<toc-add-entry name="smallcd">Malé CD</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="smallcd">MalĂŠ CD</toc-add-entry>
-<p>Namiesto sťahovania 650 MB - celého obrazu CD - stiahnete iba taký obraz CD,
-ktorý obsahuje iba to, čo je nevyhnutne nutné na&nbsp;inštaláciu zbytku.
-Aby ho bolo možné použiť, je však nevyhnutné mať prístup k&nbsp;napaľovačke&ndps;CD.</p>
+<p>Namiesto sĹĽahovania 650 MB - celĂŠho obrazu CD - stiahnete iba takĂ˝ obraz CD,
+ktorý obsahuje iba to, čo je nevyhnutne nutné na&nbsp;inštaláciu zbytku.
+Aby ho bolo možné použiť, je však nevyhnutné mať prístup k&nbsp;napaľovačke&ndps;CD.</p>
-<p>Nasledovné obrazy majú najviac 180&nbsp;MB, čo ich robí vhodnými kandidátmi
-na napaľovanie na malé médiá CD-R(W), s priemerom
+<p>Nasledovné obrazy majú najviac 180&nbsp;MB, čo ich robí vhodnými kandidátmi
+na napaÄžovanie na malĂŠ mĂŠdiĂĄ CD-R(W), s priemerom
80&nbsp;mm/3.1":</p>
<if-stable-release release="etch">
<ul><li><etch-netinst-images /></li></ul>
</if-stable-release>
-<p>Nasledovné obrazy majú najviac 40&nbsp;MB, čo ich robí vhodnými kandidátmi
-na napaľovanie na médiá CD-R(W) v tvare vizitky (ktoré sú dostupné v rôznych
-veľkostiach, napríklad 58&times;75&nbsp;mm/2.3&times;3"):</p>
+<p>Nasledovné obrazy majú najviac 40&nbsp;MB, čo ich robí vhodnými kandidátmi
+na napaÄžovanie na mĂŠdiĂĄ CD-R(W) v tvare vizitky (ktorĂŠ sĂş dostupnĂŠ v rĂ´znych
+veÄžkostiach, naprĂ­klad 58&times;75&nbsp;mm/2.3&times;3"):</p>
<if-stable-release release="etch">
<ul><li><etch-businesscard-images /></li></ul>
</if-stable-release>
-<p>Ďalšie detaily nájdete na stránke <a href="../CD/netinst/">Sieťová inštalácia
+<p>Ďalšie detaily nájdete na stránke <a href="../CD/netinst/">Sieťová inštalácia
z mini-CD</a></p>
-<toc-add-entry name="verysmall">Maličké CDs, diskety, USB kľúče, a podobne</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="verysmall">Maličké CDs, diskety, USB kľúče, a podobne</toc-add-entry>
-<p>Stiahnete si pár obrazov veľkosti diskety alebo kapacitou podobne malého média,
-zapíšete ich na médium,
-a potom z neho naštartujete inštaláciu.</p>
+<p>Stiahnete si pĂĄr obrazov veÄžkosti diskety alebo kapacitou podobne malĂŠho mĂŠdia,
+zapĂ­ĹĄete ich na mĂŠdium,
+a potom z neho naĹĄtartujete inĹĄtalĂĄciu.</p>
-<p>Medzi architektúrami sú nejaké rozdiely pri inštaláciách z veľmi malých
-obrazov. Tu sa nachádzajú len odkazy na existujúce
-obrazy (pozrite si súbor MANIFEST pre bližšie informácie o súbore):</p>
+<p>Medzi architektúrami sú nejakÊ rozdiely pri inťtalåciåch z veĞmi malých
+obrazov. Tu sa nachĂĄdzajĂş len odkazy na existujĂşce
+obrazy (pozrite si súbor MANIFEST pre bliŞťie informåcie o súbore):</p>
<if-stable-release release="etch">
<ul><li><etch-verysmall-images /></li></ul>
</if-stable-release>
-<p>Ďalšie detaily nájdete v
-<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inštalačnej príručke pre
-vašu architektúru</a>, hlavne v kapitole
-<q>Získanie Inštalačných Médií</q>.</p>
+<p>Ďalšie detaily nájdete v
+<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inštalačnej príručke pre
+vaĹĄu architektĂşru</a>, hlavne v kapitole
+<q>Získanie Inštalačných Médií</q>.</p>
-<toc-add-entry name="netboot">Štartovanie zo siete (Network boot)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="netboot">Ĺ tartovanie zo siete (Network boot)</toc-add-entry>
-<p>Nakonfigurujte TFTP a DHCP (alebo BOOTP či RARP) server, ktorý ponúkne
-inštalačné médiá počítačom na lokálnej sieti.
-Ak to BIOS vášho klienta podporuje, môžete naštartovať inštalačný systém Debianu
-zo siete (použitím PXE a TFTP), a pokračovať v inštalácii
+<p>Nakonfigurujte TFTP a DHCP (alebo BOOTP či RARP) server, ktorý ponúkne
+inštalačné médiá počítačom na lokálnej sieti.
+Ak to BIOS vášho klienta podporuje, môžete naštartovať inštalačný systém Debianu
+zo siete (použitím PXE a TFTP), a pokračovať v inštalácii
Debianu zo siete.</p>
-<p>Nie všetky počítače podporujú štartovanie zo siete. Keďže tento spôsob inštalácie
-si vyžaduje ďalšie prípravy, neodporúča sa
-začínajúcim užívateľom.</p>
+<p>Nie všetky počítače podporujú štartovanie zo siete. Keďže tento spôsob inštalácie
+si vyžaduje ďalšie prípravy, neodporúča sa
+začínajúcim užívateľom.</p>
-<p>Tu sú odkazy na obrazy (pozrite si súbor MANIFEST pre bližšie
-informácie):</p>
+<p>Tu sú odkazy na obrazy (pozrite si súbor MANIFEST pre bliŞťie
+informĂĄcie):</p>
<if-stable-release release="etch">
<ul><li><etch-netboot-images /></li></ul>
</if-stable-release>
-<p>Ďalšie detaily nájdete v
-<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inštalačnej príručke pre
-vašu architektúru</a>, hlavne v kapitole
-<q>Pripravovanie súborov na štartovanie cez TFTP</q>.</p>
+<p>Ďalšie detaily nájdete v
+<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">inštalačnej príručke pre
+vaĹĄu architektĂşru</a>, hlavne v kapitole
+<q>Pripravovanie sĂşborov na ĹĄtartovanie cez TFTP</q>.</p>
diff --git a/slovak/distrib/packages.wml b/slovak/distrib/packages.wml
index c8d909c17e0..0ded40b4621 100644
--- a/slovak/distrib/packages.wml
+++ b/slovak/distrib/packages.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Balíčky"
+#use wml::debian::template title="Balíčky"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.66" maintainer="Matej Kovac"
@@ -8,135 +8,135 @@
<hr />
-<toc-add-entry name="note">Úvodné poznámky</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="note">Úvodné poznámky</toc-add-entry>
<p>
-Všetky balíčky, ktoré sú zahrnuté v&nbsp;oficiálnej distribúcií Debianu,
-sú slobodné podľa <a href="../social_contract#guidelines">Zásad
-slobodného software pre Debian</a>. To zaisťuje slobodu použitia a&nbsp;ďalšieho šírenia týchto
-balíčkov a&nbsp;ich úplného zdrojového kódu. Oficiálnou distribúciou Debianu sa rozumie to,
-čo je obsiahnuté v&nbsp;sekcií <em>main</em> archívu Debian.
+Všetky balíčky, ktoré sú zahrnuté v&nbsp;oficiálnej distribúcií Debianu,
+sĂş slobodnĂŠ podÄža <a href="../social_contract#guidelines">ZĂĄsad
+slobodného software pre Debian</a>. To zaisťuje slobodu použitia a&nbsp;ďalšieho šírenia týchto
+balíčkov a&nbsp;ich úplného zdrojového kódu. Oficiálnou distribúciou Debianu sa rozumie to,
+čo je obsiahnuté v&nbsp;sekcií <em>main</em> archívu Debian.
</p>
<p>
-V&nbsp;rámci služby našim používateľom poskytujeme balíčky tiež v&nbsp;oddelených sekciách,
-ktoré nemôžu byť zahrnuté v&nbsp;sekcií <em>main</em> z&nbsp;dôvodov príliš obmedzujúcich licencií alebo
-iných právnych obmedzení. Sú to sekcie:
+V&nbsp;rámci služby našim používateľom poskytujeme balíčky tiež v&nbsp;oddelených sekciách,
+ktorĂŠ nemĂ´Ĺžu byĹĽ zahrnutĂŠ v&nbsp;sekciĂ­ <em>main</em> z&nbsp;dĂ´vodov prĂ­liĹĄ obmedzujĂşcich licenciĂ­ alebo
+iných pråvnych obmedzení. Sú to sekcie:
</p>
<div class="centerblock">
<dl>
<dt><em>Contrib</em></dt>
<dd>
- Balíčky v&nbsp;tejto oblasti majú od vlastníka autorských práv <em>slobodnú</em> licenciu,
- ale závisia na inom software, ktorý nie je slobodný.
+ Balíčky v&nbsp;tejto oblasti majú od vlastníka autorských práv <em>slobodnú</em> licenciu,
+ ale zĂĄvisia na inom software, ktorĂ˝ nie je slobodnĂ˝.
</dd>
<dt><em>Non-Free</em></dt>
<dd>
- Balíčky v&nbsp;tejto oblasti majú určité priťažujúce licenčné podmienky
- obmedzujúce použitie alebo ďalšie šírenie tohto software.
+ Balíčky v&nbsp;tejto oblasti majú určité priťažujúce licenčné podmienky
+ obmedzujúce použitie alebo ďalšie šírenie tohto software.
</dd>
</dl>
</div>
<p>
-Povšimnite si prosím, že rovnaké balíčky sa môžu nachádzať v&nbsp;niekoľkých distribúciách, ale v&nbsp;rôznych
-verziách (verzie sa označujú číselne).
+Povšimnite si prosím, že rovnaké balíčky sa môžu nachádzať v&nbsp;niekoľkých distribúciách, ale v&nbsp;rôznych
+verziách (verzie sa označujú číselne).
</p>
<hr />
-<toc-add-entry name="view">Prehliadanie zoznamu balíčkov</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="view">Prehliadanie zoznamu balíčkov</toc-add-entry>
<dl>
- <dt><a href="http://packages.debian.org/stable/">Prehľadávať balíčky v&nbsp;distribúcií
- <strong>stabilná</strong></a></dt>
+ <dt><a href="http://packages.debian.org/stable/">Prehľadávať balíčky v&nbsp;distribúcií
+ <strong>stabilnĂĄ</strong></a></dt>
<dd>
<p>
- Toto je najnovšie oficiálne vydanie distribúcie Debian GNU/Linux.
- Jedná sa o&nbsp;stabilný a&nbsp;dobre vyskúšaný software, ktorý sa mení iba vtedy, ak sa jedná o&nbsp;podstatné
- vylepšenie použiteľnosti alebo o&nbsp;dôležité bezpečnostné opravy.
+ Toto je najnovĹĄie oficiĂĄlne vydanie distribĂşcie Debian GNU/Linux.
+ Jednå sa o&nbsp;stabilný a&nbsp;dobre vyskúťaný software, ktorý sa mení iba vtedy, ak sa jednå o&nbsp;podstatnÊ
+ vylepšenie použiteľnosti alebo o&nbsp;dôležité bezpečnostné opravy.
</p>
<p>
- Viac informácií nájdete na <a href="$(HOME)/releases/stable/">stránkach
- stabilnej distribúcie</a>
+ Viac informĂĄciĂ­ nĂĄjdete na <a href="$(HOME)/releases/stable/">strĂĄnkach
+ stabilnej distribĂşcie</a>
</p>
</dd>
- <dt><a href="http://packages.debian.org/testing/">Prehľadávať balíčky v&nbsp;distribúcií
+ <dt><a href="http://packages.debian.org/testing/">Prehľadávať balíčky v&nbsp;distribúcií
<strong>testovacia</strong></a></dt>
<dd>
<p>
- Táto oblasť obsahuje balíčky, s ktorými sa počíta do nasledujúcej <q>stabilnej</q> distribúcie.
- Existujú prísne kritériá, ktoré musí balíček z <q>nestabilnej</q> (viď nižšie) distribúcie spĺňať, aby sa mohol dostať
- do <q>testovacej</q> distribúcie.
- Dôležité je tiež to, že pre <q>testovaciu</q> distribúciu nie sú <a href="../security/faq#testing">bezpečnostným týmom</a>
- vydávané bezpečnostné aktualizácie dostatočne včas.
+ Táto oblasť obsahuje balíčky, s ktorými sa počíta do nasledujúcej <q>stabilnej</q> distribúcie.
+ Existujú prísne kritériá, ktoré musí balíček z <q>nestabilnej</q> (viď nižšie) distribúcie spĺňať, aby sa mohol dostať
+ do <q>testovacej</q> distribĂşcie.
+ Dôležité je tiež to, že pre <q>testovaciu</q> distribúciu nie sú <a href="../security/faq#testing">bezpečnostným týmom</a>
+ vydávané bezpečnostné aktualizácie dostatočne včas.
</p>
<p>
- Viac informácií nájdete na <a href="$(HOME)/releases/testing/">stránkach testovacej
- distribúcie</a>.
+ Viac informĂĄciĂ­ nĂĄjdete na <a href="$(HOME)/releases/testing/">strĂĄnkach testovacej
+ distribĂşcie</a>.
</p>
</dd>
- <dt><a href="http://packages.debian.org/unstable/">Prehľadávať balíčky v&nbsp;distribúcií
- <strong>nestabilná</strong></a></dt>
+ <dt><a href="http://packages.debian.org/unstable/">Prehľadávať balíčky v&nbsp;distribúcií
+ <strong>nestabilnĂĄ</strong></a></dt>
<dd>
<p>
- Táto oblasť obsahuje tie najčerstvejšie balíčky. Ihneď ako
- balíček splní naše kritériá stability a&nbsp;kvality spracovania,
- je zahrnutý do <q>testovacej</q> distribúcie. <q>Nestabilná</q> distribúcia nie je podporovaná
- <a href="../security/faq#testing">bezpečnostným týmom</a>.
+ Táto oblasť obsahuje tie najčerstvejšie balíčky. Ihneď ako
+ balíček splní naše kritériá stability a&nbsp;kvality spracovania,
+ je zahrnutĂ˝ do <q>testovacej</q> distribĂşcie. <q>NestabilnĂĄ</q> distribĂşcia nie je podporovanĂĄ
+ <a href="../security/faq#testing">bezpečnostným týmom</a>.
</p>
<p>
- Balíčky v <q>nestabilnej</q> sú najmenej vyskúšané a&nbsp;môžu
- byť zdrojom problémov dosť vážnych na to, aby ovplyvnili stabilitu Vášho systému.
- O&nbsp;tejto distribúcií by mali uvažovať iba skúsení užívatelia.
+ Balíčky v <q>nestabilnej</q> sú najmenej vyskúšané a&nbsp;môžu
+ byĹĽ zdrojom problĂŠmov dosĹĽ vĂĄĹžnych na to, aby ovplyvnili stabilitu VĂĄĹĄho systĂŠmu.
+ O&nbsp;tejto distribúcií by mali uvaŞovaż iba skúsení uŞívatelia.
</p>
<p>
- Viac informácií nájdete na <a href="$(HOME)/releases/unstable/">stránkach
- nestabilnej distribúcie</a>.
+ Viac informĂĄciĂ­ nĂĄjdete na <a href="$(HOME)/releases/unstable/">strĂĄnkach
+ nestabilnej distribĂşcie</a>.
</p>
</dd>
</dl>
<hr />
-<toc-add-entry name="search_packages">Prehliadanie adresárov s&nbsp;balíčkami</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="search_packages">Prehliadanie adresárov s&nbsp;balíčkami</toc-add-entry>
#include "$(ENGLISHDIR)/distrib/search_packages-form.inc"
-<p>Na prehľadávanie sú k&nbsp;dispozícií tieto odkazy:</p>
+<p>Na prehÄžadĂĄvanie sĂş k&nbsp;dispozĂ­ciĂ­ tieto odkazy:</p>
<ul>
- <li><code>http://packages.debian.org/<var>meno</var></code> na hľadanie
- podľa názvu balíčka.</li>
- <li><code>http://packages.debian.org/src:<var>meno</var></code> na hľadanie podľa
- mena zdrojového balíčka.</li>
+ <li><code>http://packages.debian.org/<var>meno</var></code> na hÄžadanie
+ podľa názvu balíčka.</li>
+ <li><code>http://packages.debian.org/src:<var>meno</var></code> na hÄžadanie podÄža
+ mena zdrojového balíčka.</li>
</ul>
<hr />
-<toc-add-entry name="search_contents">Prehľadávanie obsahu balíčkov</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="search_contents">Prehľadávanie obsahu balíčkov</toc-add-entry>
<p>
-Tento prehliadač Vám umožňuje vyhľadávať ľubovoľné súbory
-(alebo časti ich názvov), ktoré sú súčasťou balíčku niektorej
-distribúcie Debianu.
-Môžete tu tiež získať úplný zoznam súborov v&nbsp;danom balíčku.
+Tento prehliadač Vám umožňuje vyhľadávať ľubovoľné súbory
+(alebo časti ich názvov), ktoré sú súčasťou balíčku niektorej
+distribĂşcie Debianu.
+Môžete tu tiež získať úplný zoznam súborov v&nbsp;danom balíčku.
</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/distrib/search_contents-form.inc"
<p>
-Existuje aj nasledovný odkaz:
+Existuje aj nasledovnĂ˝ odkaz:
</p>
<ul>
<li><code>http://packages.debian.org/file:<var>cesta</var></code> na
- vyhľadávanie ciest ukončených zadaným kľúčom.</li>
+ vyhľadávanie ciest ukončených zadaným kľúčom.</li>
</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy