diff options
author | Jutta Wrage <witch> | 2005-11-20 23:14:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Jutta Wrage <witch> | 2005-11-20 23:14:47 +0000 |
commit | fe3c5e017a38bc7f4f66ed91a2de793ab73aaf61 (patch) | |
tree | 1b7a5328c11ea07506ef1a92cfd335a36d87d209 /russian | |
parent | 8c183d02a1bc129bc15bd3a070af2cd0c4a942f6 (diff) |
lower case tags and replacemt of name by id
CVS version numbers
catalan/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
czech/social_contract.1.1.wml: 1.3 -> 1.4
danish/social_contract.1.1.wml: 1.3 -> 1.4
dutch/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5
english/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
finnish/social_contract.1.1.wml: 1.1 -> 1.2
french/social_contract.1.1.wml: 1.6 -> 1.7
german/social_contract.1.1.wml: 1.3 -> 1.4
italian/social_contract.1.1.wml: 1.6 -> 1.7
japanese/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/social_contract.1.1.wml: 1.1 -> 1.2
russian/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
swedish/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
turkish/social_contract.1.1.wml: 1.1 -> 1.2
ukrainian/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'russian')
-rw-r--r-- | russian/social_contract.1.1.wml | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/russian/social_contract.1.1.wml b/russian/social_contract.1.1.wml index 7b7c1d412a9..f91d98f5732 100644 --- a/russian/social_contract.1.1.wml +++ b/russian/social_contract.1.1.wml @@ -1,16 +1,16 @@ #use wml::debian::template title="Общественный Договор Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.2" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) # Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 -<P> +<p> Версия 1.1 ратифицирована 26 апреля 2004 года. После её принятия утратила силу <a href="social_contract.1.0">версия 1.0</a>, ратифицированная 5 июля 1997 года. -</P> +</p> -<P>Debian, производители системы Debian GNU/Linux, создали настоящий +<p>Debian, производители системы Debian GNU/Linux, создали настоящий <strong>Общественный Договор Debian</strong>. Часть договора, <a href="#guidelines">Критерии Debian по определению Свободного ПО</a> (Debian FreeSoftware Guidelines, DFSG), изначально разработанная @@ -18,7 +18,7 @@ Свободного ПО за основу <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Определения Open Source</a>. -<HR> +<hr> <h2><q>Общественный Договор</q> с Сообществом Свободного ПО</h2> <ol> @@ -87,25 +87,25 @@ </p> </li> </ol> -<HR> -<H2><a name="guidelines">Критерии Debian по определению Свободного ПО</a></H2> -<OL> - <LI><P><strong>Свободное распространение</strong> - <P>Лицензия никакой части Debian не может запрещать никакой группе +<hr> +<h2 id="guidelines">Критерии Debian по определению Свободного ПО</h2> +<ol> + <li><p><strong>Свободное распространение</strong> + <p>Лицензия никакой части Debian не может запрещать никакой группе людей продавать или раздавать ПО как компонент собранного дистрибутива ПО, содержащего программы из нескольких различных источников. Лицензия не может требовать авторского - гонорара или иного вознаграждения за такую продажу.</P> - <LI><P><strong>Исходные тексты</strong> - <P>Программа должна включать исходные тексты, и должна разрешать + гонорара или иного вознаграждения за такую продажу.</p> + <li><p><strong>Исходные тексты</strong> + <p>Программа должна включать исходные тексты, и должна разрешать распространение как исходных текстов, так и откомпилированной - программы.</P> - <LI><P><strong>Производные работы</strong> - <P>Лицензия должна разрешать модификацию и создание производных + программы.</p> + <li><p><strong>Производные работы</strong> + <p>Лицензия должна разрешать модификацию и создание производных программ и распространение их на тех же условиях, что и первоначальное - ПО.</P> - <LI><P><strong>Целостность авторских исходных текстов</strong> - <P>Лицензия может запрещать распространение исходных текстов в + ПО.</p> + <li><p><strong>Целостность авторских исходных текстов</strong> + <p>Лицензия может запрещать распространение исходных текстов в изменённом виде, _<strong>только</strong>_ если лицензия разрешает распространение "<tt>файлов заплат</tt>" с исходным кодом, для модификации программы во время сборки. Лицензия должна явно @@ -113,36 +113,36 @@ текстов. Лицензия может потребовать, чтобы производные работы носили другое имя или номер версии, нежели первоначальное ПО. (<em>Это компромисс. Группа Debian призывает всех авторов не запрещать - изменений файлов, как исходного кода, так и двоичных.</em>)</P> - <LI><P><strong>Запрещается дискриминация людей или групп людей</strong> - <P>Лицензия не должна дискриминировать людей или группы людей.</P> - <LI><P><strong>Запрещается дискриминации по областям деятельности</strong> - <P>Лицензия не должна запрещать использование программы в + изменений файлов, как исходного кода, так и двоичных.</em>)</p> + <li><p><strong>Запрещается дискриминация людей или групп людей</strong> + <p>Лицензия не должна дискриминировать людей или группы людей.</p> + <li><p><strong>Запрещается дискриминации по областям деятельности</strong> + <p>Лицензия не должна запрещать использование программы в какой-либо области деятельности. Например, она не может запрещать использование программы в бизнесе или в генной - инженерии.</P> - <LI><P><strong>Распространение лицензии</strong> - <P>Права, определяемые лицензией программы, должны получать все те, + инженерии.</p> + <li><p><strong>Распространение лицензии</strong> + <p>Права, определяемые лицензией программы, должны получать все те, среди кого она будет распространена, без необходимости использования - этими группами людей дополнительной лицензии.</P> - <LI><P><strong>Лицензия не должна относиться исключительно к Debian</strong> - <P>Права, определяемые лицензией программы, не должны зависеть от того, + этими группами людей дополнительной лицензии.</p> + <li><p><strong>Лицензия не должна относиться исключительно к Debian</strong> + <p>Права, определяемые лицензией программы, не должны зависеть от того, является ли она частью системы Debian. Если программа отделяется от Debian и используется или распространяется без Debian, но всё же в рамках лицензии программы, то у всех групп людей, к которым она попадает, должны быть те же права, которые - предоставляются вместе с системой Debian.</P> - <LI><P><strong>Лицензия не должна ограничивать другое ПО</strong> - <P>Лицензия не должна накладывать ограничения на другое ПО, которое + предоставляются вместе с системой Debian.</p> + <li><p><strong>Лицензия не должна ограничивать другое ПО</strong> + <p>Лицензия не должна накладывать ограничения на другое ПО, которое распространяется с данным. Например, лицензия не должна настаивать на том, чтобы все программы, распространяемые в той же - среде были свободным ПО.</P> - <LI><P><strong>Примеры лицензий</strong> - <P>Лицензии <strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>, + среде были свободным ПО.</p> + <li><p><strong>Примеры лицензий</strong> + <p>Лицензии <strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>, <strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong> и <strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong> являются примерами лицензий, которые мы считаем "<em>свободными</em>". -</OL> +</ol> <p><em>Заключить "общественный договор с Сообществом Свободного программного обеспечения" предложил Эан Шусслер (Ean Schuessler). @@ -159,5 +159,5 @@ Debian по определению свободного ПО, чтобы создать <a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">“Определение Open Source”</a>.</em></p> -<P><EM>Другие организации могут дописывать и достраивать этот документ. -Пожалуйста, поверьте в проект Debian, если вы этим займётесь.</EM> +<p><em>Другие организации могут дописывать и достраивать этот документ. +Пожалуйста, поверьте в проект Debian, если вы этим займётесь.</em> |