diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2024-02-27 11:55:24 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2024-02-27 11:55:24 +0500 |
commit | 5d8ecd760d2f05aa01f5528e23a9f36a950dbbb0 (patch) | |
tree | 6701bda5f7fca1a1984c993caae170c795ceacb9 /russian | |
parent | c270aa0cfc57d6f5f792bfda05c0a3161f8b0690 (diff) |
(Russian) Update translation
Diffstat (limited to 'russian')
-rw-r--r-- | russian/devel/developers.loc.wml | 92 | ||||
-rw-r--r-- | russian/doc/ddp.wml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | russian/events/index.wml | 46 | ||||
-rw-r--r-- | russian/mirror/list.wml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | russian/users/edu/parana.wml | 32 |
5 files changed, 113 insertions, 112 deletions
diff --git a/russian/devel/developers.loc.wml b/russian/devel/developers.loc.wml index 66ef155e84a..c3a4dff5eee 100644 --- a/russian/devel/developers.loc.wml +++ b/russian/devel/developers.loc.wml @@ -1,49 +1,57 @@ -#use wml::debian::template title="Где найти разработчиков" -#use wml::debian::translation-check translation="6c996020eca890cac2a0243d4633d9bfa7935674" maintainer="Lev Lamberov" - -<p>Многие люди интересуются, где живут разработчики Debian. -Поэтому мы решили добавить новое поле в базу данных разработчиков, где -разработчики могли бы указывать свои координаты. - -<p>Карта, представленная ниже, создана из анонимизированного -<a href="developers.coords">списка координат разработчиков</a> с помощью -программы <a href="https://packages.debian.org/stable/graphics/xplanet">xplanet</a>. - -<p><img src="developers.map.jpeg" alt="Карта мира"> - -<p>Если вы разработчик и хотите добавить свои координаты в базу данных, то -зайдите в -<a href="https://db.debian.org">Базу данных разработчиков Debian</a> и -дополните информацию о себе. Если вы не знаете координаты своего города, -выясните их в одном из следующих источников: -<ul> -<li><a href="https://www.openstreetmap.org">Openstreetmap</a> -Можно найти ваш город с помощью поискового поля. -Выберите стрелки направлений, расположенные около поискового поля. Далее, потяните -зелёный маркер на карту OSM. Координаты появятся в поле 'from'. -</ul> - -<p>Формат координат может быть одним из следующих: +#use wml::debian::template title="Где найти разработчиков" MAINPAGE="true +#use wml::debian::recent_list" +#use wml::debian::translation-check translation="bd2e76d96db915ccd0dee367a373417db7422565" maintainer="Lev Lamberov" + +<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> + +<aside> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Где находятся разработчики Debian (DD)? Если DD указал свои координаты в базе данных разработчика, то его положение можно видеть на нашей карте мира.</p> +</aside> + +<p> +Карта ниже создана на основе анонимного <a +href="developers.coords">списка координат разработчиков</a> с помощью +программы <a href="https://packages.debian.org/stable/graphics/xplanet"> +xplanet</a>. +</p> ++ +<img src="developers.map.jpeg" alt="Карта мира"> + +<h2>Как добавить ваши координаты</h2> + +<p> +Если вы хотите добавить свои координаты в базу данных, то зайдите +в <a href="https://db.debian.org">Базу данных разработчиков Debian</a> +и дополните информацию о себе. Если вы не знаете координаты своего местоположения, +для их выяснения вы можете использовать <a href="https://www.openstreetmap.org/"> +OpenStreetMap</a>. Найдите свой город и выберите стрелки направлений, расположенные около +поискового поля. Далее, потяните зелёный маркер на карту OSM. Координаты появятся +в поле <em>From</em>. +</p> + +<p>Формат координат может быть одним из следующих:</p> + <dl> <dt>Десятичное число градусов -<dd>Формат: +-DDD.DDDDDDDDDDDDDDD. Этот формат используют программы - типа xearth, а также многие web-сайты. Однако обычно точность - ограничена 4 или 5 десятичными знаками. + <dd>Формат: <code>+-DDD.DDDDDDDDDDDDDDD</code>. Этот формат используют программы + типа Xearth, а также многие веб-сайты. Однако обычно точность + ограничена 4 или 5 десятичными знаками. <dt>Градусы и минуты (DGM) -<dd>Формат: +-DDDMM.MMMMMMMMMMMMM. Это не арифметический тип, а - упакованное представление двух отдельных величин: градусов и минут. - Такой вывод типичен для ручных систем GPS и сообщений GPS формата - NMEA. + <dd>Формат: <code>+-DDDMM.MMMMMMMMMMMMM</code>. Это не арифметический тип, а + упакованное представление двух отдельных величин: градусов и минут. + Такой вывод типичен для ручных систем GPS и сообщений GPS формата + NMEA. <dt>Градусы, минуты и секунды (DGMS) -<dd>Формат: +-DDDMMSS.SSSSSSSSSSS. Как и DGM, это не арифметический тип, - а упакованное представление трёх отдельных величин: градусов, минут - и секунд. Такой вывод типичен для web-сайтов, которые дают 3 значения - для каждой точки. Например, 34:50:12.24523 северной широты можно - представить в формате DGMS как +0345012.24523. + <dd>Формат: <code>+-DDDMMSS.SSSSSSSSSSS</code>. Как и DGM, это не арифметический тип, + а упакованное представление трёх отдельных величин: градусов, минут + и секунд. Такой вывод типичен для веб-сайтов, которые дают 3 значения + для каждой точки. Например, <code>34:50:12.24523 северной широты</code> можно + представить в формате DGMS как <code>+0345012.24523</code>. </dl> <p> -Для широты + означает северное полушарие, для долготы + значит восточную -долготу. Если ваше положение отличается от нулевой точки меньше чем на 2 -градуса, важно задать в начале числа достаточное количество нулей, чтобы -однозначно определить используемый формат. +<strong>Обратите внимание:</strong> для широты <code>+</code> означает северное полушарие, +для долготы <code>+</code> означает восточную долготу. Важно указать в начале числа достаточное +количество нулей, чтобы однозначно определить используемый формат в том случае, есть ваше +местоположение менее чем на 2 градума отличается от нулевой точки. +</p> diff --git a/russian/doc/ddp.wml b/russian/doc/ddp.wml index 956d2bd3094..3d2c6db72f9 100644 --- a/russian/doc/ddp.wml +++ b/russian/doc/ddp.wml @@ -1,14 +1,10 @@ -#use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian (DDP)" -#use wml::debian::translation-check translation="e8de3f9543c6c16d99765f9d2b60925bd6495dd0" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian (DDP)" MAINPAGE="true" +#use wml::debian::translation-check translation="7ca63455b4176d0cc1de56525ca9f301df9d2ee4" maintainer="Lev Lamberov" <link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> -<ul class="toc"> - <li><a href="#ddp_work">Наша работа</a></li> -</ul> - <aside> -<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Проект Документирования Debian следит за документацией Debian, например за руководствами пользователей и разработчиков, различными справочниками, ЧАВО и информацией о выпуске. На данной странице даётся краткий обзор работы нашей команды.</p> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Проект документирования Debian следит за документацией Debian, например за руководствами пользователей и разработчиков, различными справочниками, ЧАВО и информацией о выпуске. На данной странице даётся краткий обзор работы нашей команды.</p> </aside> <h2><a id="ddp_work">Наша работа</h2> @@ -31,7 +27,7 @@ <h3>Политика документации</h3> <ul> <li>Лицензии на руководства должны быть совместимы с DFSG.</li> - <li>Для документов мы используем формат Docbook XML.</li> + <li>Для документов мы используем формат restructuredText или Docbook XML (устарел).</li> <li>Все исходные коды доступны в нашем <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team">git-репозитории</a>.</li> <li><tt>www.debian.org/doc/<название-руководства></tt> является официальным URL.</li> <li>Всякий документ должен активно сопровождаться.</li> diff --git a/russian/events/index.wml b/russian/events/index.wml index d902400b856..32de26cae5f 100644 --- a/russian/events/index.wml +++ b/russian/events/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ -#use wml::debian::template title="Важные события, связанные с Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="7ff6f5b6db32d0aa1bc33e38c8014c6a83685f42" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::template title="События, связанные с Debian" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="180d98b14273e879e8f2484ec9333ca28949b0ff" maintainer="Lev Lamberov" <p>Основным мероприятием Debian является ежегодная конференция Debian, которая называется <a href="https://www.debconf.org/">DebConf</a>. Также проводятся несколько <a @@ -7,45 +7,25 @@ href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf">MiniDebConf</a>, которые пр собой локальные встречи, организуемые участниками Проекта Debian. </p> -<p>Дочерние страницы <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">wiki-страницы -событий Debian</a> содержат список событий (мероприятий), в которых Debian -участвовал/участвует/будет участвовать.</p> - -<p>Если вы хотите помочь представлять Debian на каком-либо из приведённых на этих -страницах мероприятии, пожалуйста, напишите об этом координатору участия Debian -в этом мероприятии, указанному на соответствующей странице.</p> - -<p>Если вы хотите пригласить Проект Debian участвовать в новом мероприятии, -пожалуйста, отправьте письмо об этом событии в <a href="eventsmailinglists">список рассылки, -соответствующий географическому положению события</a>.</p> - -<p>Если вы хотите помочь с координированием присутствия Debian на каком-то событии, -проверьте, имеется ли соответствующая <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">страница события в Debian Wiki</a>. Если -она уже есть, то на ней вы найдёте информацию об участии, либо участвуйте в развитии этой страницы. Если такой страницы нет, то вам -следует руководствоваться <a href="checklist">контрольным списком для выставочного стенда</a>.</p> - -<p>Если вы хотите узнать, какие товары с логотипом Debian производятся другими -компаниями, которые также могут использоваться и в рамках ваших мероприятий, то вам -следует обратиться к нашей <a href="merchandise">странице представительской продукции</a>.</p> - -<p>Если вы планируете выступить с докладом, то вам следует создать соответствующую запись на <a -href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">странице событий в Debian Wiki</a>. -Кроме того, вы можете разместить свою презентацию в <a -href="https://wiki.debian.org/Presentations">коллекции -презентаций о Debian</a>.</p> - +<p>Команда событий предоставляет помощь и советы по организации присутствия Debian. +С командой можно связаться по адресу events@debian.org, но лучше всего написать в один из +список рассылки debian-events-*@lists.debian.org. +</p> <h3>Различные страницы помощи</h3> <ul> - <li> <a href="checklist">О чём не следует забывать</a> при организации стенда</li> + <li><a href="https://peertube.debian.social/home">Записи</a> выступлений на конференциях на PeerTube, можно + использовать <a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">другой пользовательский интерфейс</a></li> <li> <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">вики-страница событий Debian</a></li> + <li> <a href="eventsmailinglists">Список рассылки, соответствующий географическому + положению</a> + + <li> <a href="merchandise">Различные товары</a> <li> <a href="material">Представительская продукция</a></li> <li> <a href="keysigning">Обмен подписями ключей</a></li> + <li> <a href="checklist">О чём не следует забывать</a> при организации стенда</li> <li> <a href="https://wiki.debian.org/Presentations">Презентации о Debian</a></li> - <li> <a href="admin">Задачи</a> для events@debian.org</li> - <li> <a href="booth">Организация стенда</a> (страница практически устарела)</li> - <li> <a href="requirements">Требования к стенду</a> (устарела)</li> </ul> diff --git a/russian/mirror/list.wml b/russian/mirror/list.wml index 5c4b8ddb36e..b401deb68aa 100644 --- a/russian/mirror/list.wml +++ b/russian/mirror/list.wml @@ -1,10 +1,16 @@ -#use wml::debian::template title="Мировые серверы-зеркала Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="c1ef6c3811be792e129656bbfcf09866d9880eb5" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::template title="Зеркала Debian (по всему миру)" MAINPAGE="true" +#use wml::debian::translation-check translation="0ef84f1326b21d5b0e941b3e5987030eb9f366ac" maintainer="Lev Lamberov" -<p>Debian распространяется (<em>зеркалированием</em>) сотнями серверов в -Интернет. Используя ближайший к вам сервер, вы ускорите скачивание, а -также сократите нагрузку на наши центральные серверы и Интернет в -целом.</p> +<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> + +<ul class="toc"> + <li><a href="#per-country">Зеркала Debian по странам</a></li> + <li><a href="#complete-list">Полный список зеркал</a></li> +</ul> + +<aside> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Debian распространяется (<a href="https://www.debian.org/mirror/">зеркалированием</a>) сотнями серверов. Если вы планируете <a href="../download">загрузить</a> Debian, сначала попробуйте ближайший к вам сервер. Вероятно, так вы ускорите скачивание и снизите нагрузку на наши центральные серверы.<p> +</aside> <p class="centerblock"> Зеркала Debian имеются во многих странах, и для некоторых стран у нас @@ -16,7 +22,7 @@ </p> <p class="centerblock"> - Другие <strong>зеркала</strong> могут иметь ограничения на то, что + Другие зеркала могут иметь ограничения на то, что они зеркалируют (из-за ограничения свободного места). То, что какой-то сайт не имеет псевдоним вида <code>ftp.<страна>.debian.org</code>, не обязательно означает, что он медленнее или содержит менее актуальные пакеты, чем зекрало @@ -26,17 +32,17 @@ к другим зеркалам, находящимся дальше. </p> -<p>Используйте ближайший к вам сайт для более быстрой загрузки, независимо +<p>Используйте ближайшее к вам зеркало для более быстрой загрузки, независимо от того, имеется у него псевдоним страны или нет. Для определения задержки доступа к сайту можно использовать программу -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/netselect">\ -<em>netselect</em></a>; для определения скорости скачивания можно +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/netselect-apt">\ +<code>netselect-apt</code></a>; для определения скорости скачивания можно использовать программу <a href="https://packages.debian.org/stable/web/wget">\ -<em>wget</em></a> или +<code>wget</code></a> или <a href="https://packages.debian.org/stable/net/rsync">\ -<em>rsync</em></a>. -Заметим, что географическая близость часто не является важным фактором при +<code>rsync</code></a>. +Заметим, что географическая близость часто не является наиболее важным фактором при выборе зеркала.</p> <p> @@ -44,15 +50,10 @@ определяемое с помощью глобальной системы <abbr title="Content Delivery Network">CDN</abbr>. Для этой цели у Проекта Debian имеется специальная служба, <code>deb.debian.org</code>, -вы можете использовать его в вашем файле sources.list, подробную информацию +вы можете использовать его в вашем файле <code>sources.list</code>, подробную информацию можно найти на <a href="http://deb.debian.org/">веб-сайте этой службы</a>. -<p> -Дополнительная информация по зеркалам Debian: -<url "https://www.debian.org/mirror/">. -</p> - -<h2 class="center">Зеркала Debian с псевдонимами стран</h2> +<h2 id="per-country">Зеркала Debian по странам</h2> <table border="0" class="center"> <tr> @@ -63,7 +64,7 @@ #include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-primary.inc" </table> -<h2 class="center">Список зеркал архива Debian</h2> +<h2 id="complete-list">Полный список зеркал</h2> <table border="0" class="center"> <tr> diff --git a/russian/users/edu/parana.wml b/russian/users/edu/parana.wml index cd42f7b27a5..1c3f96d44de 100644 --- a/russian/users/edu/parana.wml +++ b/russian/users/edu/parana.wml @@ -1,5 +1,5 @@ # From: Marcos Castilho <marcos@inf.ufpr.br> -#use wml::debian::translation-check translation="89cd672a886afa1e47847e132ec55e7d4a69fbe1" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="c270aa0cfc57d6f5f792bfda05c0a3161f8b0690" maintainer="Lev Lamberov" <define-tag pagetitle>Департамент информатики — Федеральный университет Парана, Бразилия</define-tag> <define-tag webpage>http://www.inf.ufpr.br/</define-tag> @@ -7,14 +7,30 @@ #use wml::debian::users <p> - Debian GNU/Linux используется на 90% узлов нашего - департамента. Пользователями являются студенты бакалавриата и магистратуры - по компьютерных наукам, исследователи и сотрудники университета. + Мы используем Debian/GNU Linux везде и предоставляем зеркало Debian с 1999 года, + а также зеркало Debian Security с 2011 года. Наш дата-центр занимается фильтрацией + пакетов и маршрутизацией для сети 20Гб, имеются авторитетный DNS-сервер и почтовый + сервер, все они работают под управлением стабильного и нестабильного выпусков Debian. + Используя серьёзно оптимизированные машины Debian, мы можем предоставляет более 40 зеркал для + проектов с открытым исходным кодом, в южном полушарии мы является крупнейшим некоммерческим + зеркалом, а в мире — одним из крупнейших. </p> <p> - У нас имеются около 200 узлов, 150 из них являются бездисковыми X-терминалами (486, - pentium, pentium-II, K6 и K6II). Эти X-терминалы подключены - к 8-10 современным серверам (Athlon 1.4GHz). Имеются 2-4 NFS, - WWW и почтовых сервера. + С помощью Debian мы также предоставляем виртуальную инфраструктуру для исследовательских + проектов. У нас имеется хранилище размером в 1ПБ, распределённое по нескольким разным реализациям + файловой системы, более 1700 вычислительных ядер и более 10ТБ оперативной памяти. + Мы управляем более чем 150 виртуальными машинами, на всех них запущен Debian, предоставляем + различные службы для сообщества, в частности совместное редактирование документов, + обучающие платформы, видеозвонки, управление версиями и научные базы данных. + Для передовых исследований у нас имеется кластер с более чем 46 тыс. ядер CUDA + под управлением Debian. Для студентов мы предоставляем загрузку по сети, что обеспечивает + работу более 370 терминалов, на которых работает Debian и производные дистрибутивы. </p> +<p> + Debian даёт нам стабильность, безопасность и лёгкое сопровождение. Наша + инфраструктура по большей части управляется Centro de Computação Científica e + Software Livre (C3SL). Это исследовательская группа, фокусирующаяся на разработке решения с + открытым исходным кодом, а также ответственна за управление и хостинг многочисленных + правительственных проектов. +</p> |