aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2024-02-27 11:55:24 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2024-02-27 11:55:24 +0500
commit5d8ecd760d2f05aa01f5528e23a9f36a950dbbb0 (patch)
tree6701bda5f7fca1a1984c993caae170c795ceacb9 /russian
parentc270aa0cfc57d6f5f792bfda05c0a3161f8b0690 (diff)
(Russian) Update translation
Diffstat (limited to 'russian')
-rw-r--r--russian/devel/developers.loc.wml92
-rw-r--r--russian/doc/ddp.wml12
-rw-r--r--russian/events/index.wml46
-rw-r--r--russian/mirror/list.wml43
-rw-r--r--russian/users/edu/parana.wml32
5 files changed, 113 insertions, 112 deletions
diff --git a/russian/devel/developers.loc.wml b/russian/devel/developers.loc.wml
index 66ef155e84a..c3a4dff5eee 100644
--- a/russian/devel/developers.loc.wml
+++ b/russian/devel/developers.loc.wml
@@ -1,49 +1,57 @@
-#use wml::debian::template title="Где найти разработчиков"
-#use wml::debian::translation-check translation="6c996020eca890cac2a0243d4633d9bfa7935674" maintainer="Lev Lamberov"
-
-<p>Многие люди интересуются, где живут разработчики Debian.
-Поэтому мы решили добавить новое поле в базу данных разработчиков, где
-разработчики могли бы указывать свои координаты.
-
-<p>Карта, представленная ниже, создана из анонимизированного
-<a href="developers.coords">списка координат разработчиков</a> с помощью
-программы <a href="https://packages.debian.org/stable/graphics/xplanet">xplanet</a>.
-
-<p><img src="developers.map.jpeg" alt="Карта мира">
-
-<p>Если вы разработчик и хотите добавить свои координаты в базу данных, то
-зайдите в
-<a href="https://db.debian.org">Базу данных разработчиков Debian</a> и
-дополните информацию о себе. Если вы не знаете координаты своего города,
-выясните их в одном из следующих источников:
-<ul>
-<li><a href="https://www.openstreetmap.org">Openstreetmap</a>
-Можно найти ваш город с помощью поискового поля.
-Выберите стрелки направлений, расположенные около поискового поля. Далее, потяните
-зелёный маркер на карту OSM. Координаты появятся в поле 'from'.
-</ul>
-
-<p>Формат координат может быть одним из следующих:
+#use wml::debian::template title="Где найти разработчиков" MAINPAGE="true
+#use wml::debian::recent_list"
+#use wml::debian::translation-check translation="bd2e76d96db915ccd0dee367a373417db7422565" maintainer="Lev Lamberov"
+
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Где находятся разработчики Debian (DD)? Если DD указал свои координаты в базе данных разработчика, то его положение можно видеть на нашей карте мира.</p>
+</aside>
+
+<p>
+Карта ниже создана на основе анонимного <a
+href="developers.coords">списка координат разработчиков</a> с помощью
+программы <a href="https://packages.debian.org/stable/graphics/xplanet">
+xplanet</a>.
+</p>
++
+<img src="developers.map.jpeg" alt="Карта мира">
+
+<h2>Как добавить ваши координаты</h2>
+
+<p>
+Если вы хотите добавить свои координаты в базу данных, то зайдите
+в <a href="https://db.debian.org">Базу данных разработчиков Debian</a>
+и дополните информацию о себе. Если вы не знаете координаты своего местоположения,
+для их выяснения вы можете использовать <a href="https://www.openstreetmap.org/">
+OpenStreetMap</a>. Найдите свой город и выберите стрелки направлений, расположенные около
+поискового поля. Далее, потяните зелёный маркер на карту OSM. Координаты появятся
+в поле <em>From</em>.
+</p>
+
+<p>Формат координат может быть одним из следующих:</p>
+
<dl>
<dt>Десятичное число градусов
-<dd>Формат: +-DDD.DDDDDDDDDDDDDDD. Этот формат используют программы
- типа xearth, а также многие web-сайты. Однако обычно точность
- ограничена 4 или 5 десятичными знаками.
+ <dd>Формат: <code>+-DDD.DDDDDDDDDDDDDDD</code>. Этот формат используют программы
+ типа Xearth, а также многие веб-сайты. Однако обычно точность
+ ограничена 4 или 5 десятичными знаками.
<dt>Градусы и минуты (DGM)
-<dd>Формат: +-DDDMM.MMMMMMMMMMMMM. Это не арифметический тип, а
- упакованное представление двух отдельных величин: градусов и минут.
- Такой вывод типичен для ручных систем GPS и сообщений GPS формата
- NMEA.
+ <dd>Формат: <code>+-DDDMM.MMMMMMMMMMMMM</code>. Это не арифметический тип, а
+ упакованное представление двух отдельных величин: градусов и минут.
+ Такой вывод типичен для ручных систем GPS и сообщений GPS формата
+ NMEA.
<dt>Градусы, минуты и секунды (DGMS)
-<dd>Формат: +-DDDMMSS.SSSSSSSSSSS. Как и DGM, это не арифметический тип,
- а упакованное представление трёх отдельных величин: градусов, минут
- и секунд. Такой вывод типичен для web-сайтов, которые дают 3 значения
- для каждой точки. Например, 34:50:12.24523 северной широты можно
- представить в формате DGMS как +0345012.24523.
+ <dd>Формат: <code>+-DDDMMSS.SSSSSSSSSSS</code>. Как и DGM, это не арифметический тип,
+ а упакованное представление трёх отдельных величин: градусов, минут
+ и секунд. Такой вывод типичен для веб-сайтов, которые дают 3 значения
+ для каждой точки. Например, <code>34:50:12.24523 северной широты</code> можно
+ представить в формате DGMS как <code>+0345012.24523</code>.
</dl>
<p>
-Для широты + означает северное полушарие, для долготы + значит восточную
-долготу. Если ваше положение отличается от нулевой точки меньше чем на 2
-градуса, важно задать в начале числа достаточное количество нулей, чтобы
-однозначно определить используемый формат.
+<strong>Обратите внимание:</strong> для широты <code>+</code> означает северное полушарие,
+для долготы <code>+</code> означает восточную долготу. Важно указать в начале числа достаточное
+количество нулей, чтобы однозначно определить используемый формат в том случае, есть ваше
+местоположение менее чем на 2 градума отличается от нулевой точки.
+</p>
diff --git a/russian/doc/ddp.wml b/russian/doc/ddp.wml
index 956d2bd3094..3d2c6db72f9 100644
--- a/russian/doc/ddp.wml
+++ b/russian/doc/ddp.wml
@@ -1,14 +1,10 @@
-#use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian (DDP)"
-#use wml::debian::translation-check translation="e8de3f9543c6c16d99765f9d2b60925bd6495dd0" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian (DDP)" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="7ca63455b4176d0cc1de56525ca9f301df9d2ee4" maintainer="Lev Lamberov"
<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
-<ul class="toc">
- <li><a href="#ddp_work">Наша работа</a></li>
-</ul>
-
<aside>
-<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Проект Документирования Debian следит за документацией Debian, например за руководствами пользователей и разработчиков, различными справочниками, ЧАВО и информацией о выпуске. На данной странице даётся краткий обзор работы нашей команды.</p>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Проект документирования Debian следит за документацией Debian, например за руководствами пользователей и разработчиков, различными справочниками, ЧАВО и информацией о выпуске. На данной странице даётся краткий обзор работы нашей команды.</p>
</aside>
<h2><a id="ddp_work">Наша работа</h2>
@@ -31,7 +27,7 @@
<h3>Политика документации</h3>
<ul>
<li>Лицензии на руководства должны быть совместимы с DFSG.</li>
- <li>Для документов мы используем формат Docbook XML.</li>
+ <li>Для документов мы используем формат restructuredText или Docbook XML (устарел).</li>
<li>Все исходные коды доступны в нашем <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team">git-репозитории</a>.</li>
<li><tt>www.debian.org/doc/&lt;название-руководства&gt;</tt> является официальным URL.</li>
<li>Всякий документ должен активно сопровождаться.</li>
diff --git a/russian/events/index.wml b/russian/events/index.wml
index d902400b856..32de26cae5f 100644
--- a/russian/events/index.wml
+++ b/russian/events/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
-#use wml::debian::template title="Важные события, связанные с Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="7ff6f5b6db32d0aa1bc33e38c8014c6a83685f42" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::template title="События, связанные с Debian" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="180d98b14273e879e8f2484ec9333ca28949b0ff" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Основным мероприятием Debian является ежегодная конференция Debian, которая называется <a
href="https://www.debconf.org/">DebConf</a>. Также проводятся несколько <a
@@ -7,45 +7,25 @@ href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf">MiniDebConf</a>, которые пр
собой локальные встречи, организуемые участниками Проекта Debian.
</p>
-<p>Дочерние страницы <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">wiki-страницы
-событий Debian</a> содержат список событий (мероприятий), в которых Debian
-участвовал/участвует/будет участвовать.</p>
-
-<p>Если вы хотите помочь представлять Debian на каком-либо из приведённых на этих
-страницах мероприятии, пожалуйста, напишите об этом координатору участия Debian
-в этом мероприятии, указанному на соответствующей странице.</p>
-
-<p>Если вы хотите пригласить Проект Debian участвовать в новом мероприятии,
-пожалуйста, отправьте письмо об этом событии в <a href="eventsmailinglists">список рассылки,
-соответствующий географическому положению события</a>.</p>
-
-<p>Если вы хотите помочь с координированием присутствия Debian на каком-то событии,
-проверьте, имеется ли соответствующая <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">страница события в Debian Wiki</a>. Если
-она уже есть, то на ней вы найдёте информацию об участии, либо участвуйте в развитии этой страницы. Если такой страницы нет, то вам
-следует руководствоваться <a href="checklist">контрольным списком для выставочного стенда</a>.</p>
-
-<p>Если вы хотите узнать, какие товары с логотипом Debian производятся другими
-компаниями, которые также могут использоваться и в рамках ваших мероприятий, то вам
-следует обратиться к нашей <a href="merchandise">странице представительской продукции</a>.</p>
-
-<p>Если вы планируете выступить с докладом, то вам следует создать соответствующую запись на <a
-href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">странице событий в Debian Wiki</a>.
-Кроме того, вы можете разместить свою презентацию в <a
-href="https://wiki.debian.org/Presentations">коллекции
-презентаций о Debian</a>.</p>
-
+<p>Команда событий предоставляет помощь и советы по организации присутствия Debian.
+С командой можно связаться по адресу events@debian.org, но лучше всего написать в один из
+список рассылки debian-events-*@lists.debian.org.
+</p>
<h3>Различные страницы помощи</h3>
<ul>
- <li> <a href="checklist">О чём не следует забывать</a> при организации стенда</li>
+ <li><a href="https://peertube.debian.social/home">Записи</a> выступлений на конференциях на PeerTube, можно
+ использовать <a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">другой пользовательский интерфейс</a></li>
<li> <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">вики-страница событий
Debian</a></li>
+ <li> <a href="eventsmailinglists">Список рассылки, соответствующий географическому
+ положению</a>
+
+ <li> <a href="merchandise">Различные товары</a>
<li> <a href="material">Представительская продукция</a></li>
<li> <a href="keysigning">Обмен подписями ключей</a></li>
+ <li> <a href="checklist">О чём не следует забывать</a> при организации стенда</li>
<li> <a href="https://wiki.debian.org/Presentations">Презентации о
Debian</a></li>
- <li> <a href="admin">Задачи</a> для events@debian.org</li>
- <li> <a href="booth">Организация стенда</a> (страница практически устарела)</li>
- <li> <a href="requirements">Требования к стенду</a> (устарела)</li>
</ul>
diff --git a/russian/mirror/list.wml b/russian/mirror/list.wml
index 5c4b8ddb36e..b401deb68aa 100644
--- a/russian/mirror/list.wml
+++ b/russian/mirror/list.wml
@@ -1,10 +1,16 @@
-#use wml::debian::template title="Мировые серверы-зеркала Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="c1ef6c3811be792e129656bbfcf09866d9880eb5" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::template title="Зеркала Debian (по всему миру)" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="0ef84f1326b21d5b0e941b3e5987030eb9f366ac" maintainer="Lev Lamberov"
-<p>Debian распространяется (<em>зеркалированием</em>) сотнями серверов в
-Интернет. Используя ближайший к вам сервер, вы ускорите скачивание, а
-также сократите нагрузку на наши центральные серверы и Интернет в
-целом.</p>
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<ul class="toc">
+ <li><a href="#per-country">Зеркала Debian по странам</a></li>
+ <li><a href="#complete-list">Полный список зеркал</a></li>
+</ul>
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Debian распространяется (<a href="https://www.debian.org/mirror/">зеркалированием</a>) сотнями серверов. Если вы планируете <a href="../download">загрузить</a> Debian, сначала попробуйте ближайший к вам сервер. Вероятно, так вы ускорите скачивание и снизите нагрузку на наши центральные серверы.<p>
+</aside>
<p class="centerblock">
Зеркала Debian имеются во многих странах, и для некоторых стран у нас
@@ -16,7 +22,7 @@
</p>
<p class="centerblock">
- Другие <strong>зеркала</strong> могут иметь ограничения на то, что
+ Другие зеркала могут иметь ограничения на то, что
они зеркалируют (из-за ограничения свободного места). То, что какой-то сайт
не имеет псевдоним вида <code>ftp.&lt;страна&gt;.debian.org</code>, не обязательно означает, что
он медленнее или содержит менее актуальные пакеты, чем зекрало
@@ -26,17 +32,17 @@
к другим зеркалам, находящимся дальше.
</p>
-<p>Используйте ближайший к вам сайт для более быстрой загрузки, независимо
+<p>Используйте ближайшее к вам зеркало для более быстрой загрузки, независимо
от того, имеется у него псевдоним страны или нет.
Для определения задержки доступа к сайту можно использовать программу
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/netselect">\
-<em>netselect</em></a>; для определения скорости скачивания можно
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/netselect-apt">\
+<code>netselect-apt</code></a>; для определения скорости скачивания можно
использовать программу
<a href="https://packages.debian.org/stable/web/wget">\
-<em>wget</em></a> или
+<code>wget</code></a> или
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/rsync">\
-<em>rsync</em></a>.
-Заметим, что географическая близость часто не является важным фактором при
+<code>rsync</code></a>.
+Заметим, что географическая близость часто не является наиболее важным фактором при
выборе зеркала.</p>
<p>
@@ -44,15 +50,10 @@
определяемое с помощью глобальной системы <abbr title="Content Delivery Network">CDN</abbr>.
Для этой цели у Проекта Debian
имеется специальная служба, <code>deb.debian.org</code>,
-вы можете использовать его в вашем файле sources.list, подробную информацию
+вы можете использовать его в вашем файле <code>sources.list</code>, подробную информацию
можно найти на <a href="http://deb.debian.org/">веб-сайте этой службы</a>.
-<p>
-Дополнительная информация по зеркалам Debian:
-<url "https://www.debian.org/mirror/">.
-</p>
-
-<h2 class="center">Зеркала Debian с псевдонимами стран</h2>
+<h2 id="per-country">Зеркала Debian по странам</h2>
<table border="0" class="center">
<tr>
@@ -63,7 +64,7 @@
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-primary.inc"
</table>
-<h2 class="center">Список зеркал архива Debian</h2>
+<h2 id="complete-list">Полный список зеркал</h2>
<table border="0" class="center">
<tr>
diff --git a/russian/users/edu/parana.wml b/russian/users/edu/parana.wml
index cd42f7b27a5..1c3f96d44de 100644
--- a/russian/users/edu/parana.wml
+++ b/russian/users/edu/parana.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# From: Marcos Castilho <marcos@inf.ufpr.br>
-#use wml::debian::translation-check translation="89cd672a886afa1e47847e132ec55e7d4a69fbe1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="c270aa0cfc57d6f5f792bfda05c0a3161f8b0690" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Департамент информатики &mdash; Федеральный университет Парана, Бразилия</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.inf.ufpr.br/</define-tag>
@@ -7,14 +7,30 @@
#use wml::debian::users
<p>
- Debian GNU/Linux используется на 90% узлов нашего
- департамента. Пользователями являются студенты бакалавриата и магистратуры
- по компьютерных наукам, исследователи и сотрудники университета.
+ Мы используем Debian/GNU Linux везде и предоставляем зеркало Debian с 1999 года,
+ а также зеркало Debian Security с 2011 года. Наш дата-центр занимается фильтрацией
+ пакетов и маршрутизацией для сети 20Гб, имеются авторитетный DNS-сервер и почтовый
+ сервер, все они работают под управлением стабильного и нестабильного выпусков Debian.
+ Используя серьёзно оптимизированные машины Debian, мы можем предоставляет более 40 зеркал для
+ проектов с открытым исходным кодом, в южном полушарии мы является крупнейшим некоммерческим
+ зеркалом, а в мире &mdash; одним из крупнейших.
</p>
<p>
- У нас имеются около 200 узлов, 150 из них являются бездисковыми X-терминалами (486,
- pentium, pentium-II, K6 и K6II). Эти X-терминалы подключены
- к 8-10 современным серверам (Athlon 1.4GHz). Имеются 2-4 NFS,
- WWW и почтовых сервера.
+ С помощью Debian мы также предоставляем виртуальную инфраструктуру для исследовательских
+ проектов. У нас имеется хранилище размером в 1ПБ, распределённое по нескольким разным реализациям
+ файловой системы, более 1700 вычислительных ядер и более 10ТБ оперативной памяти.
+ Мы управляем более чем 150 виртуальными машинами, на всех них запущен Debian, предоставляем
+ различные службы для сообщества, в частности совместное редактирование документов,
+ обучающие платформы, видеозвонки, управление версиями и научные базы данных.
+ Для передовых исследований у нас имеется кластер с более чем 46 тыс. ядер CUDA
+ под управлением Debian. Для студентов мы предоставляем загрузку по сети, что обеспечивает
+ работу более 370 терминалов, на которых работает Debian и производные дистрибутивы.
</p>
+<p>
+ Debian даёт нам стабильность, безопасность и лёгкое сопровождение. Наша
+ инфраструктура по большей части управляется Centro de Computação Científica e
+ Software Livre (C3SL). Это исследовательская группа, фокусирующаяся на разработке решения с
+ открытым исходным кодом, а также ответственна за управление и хостинг многочисленных
+ правительственных проектов.
+</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy