aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg>2017-08-26 11:42:35 +0000
committerLev Lamberov <dogsleg>2017-08-26 11:42:35 +0000
commite8dfcd8f207a8712900969effa14c7332646f0a7 (patch)
treed8f4e31d78aa0997a6b0d8723cd43d4a14472352 /russian/intro
parent8334c34abcdae62ae145c43709e7e5179c93de3a (diff)
(Russian) Sync translation, 1.26 -> 1.29
CVS version numbers russian/intro/help.wml: 1.23 -> 1.24
Diffstat (limited to 'russian/intro')
-rw-r--r--russian/intro/help.wml164
1 files changed, 88 insertions, 76 deletions
diff --git a/russian/intro/help.wml b/russian/intro/help.wml
index a1aac0ef98b..96a6779dbe4 100644
--- a/russian/intro/help.wml
+++ b/russian/intro/help.wml
@@ -1,5 +1,10 @@
#use wml::debian::template title="Как помочь Debian?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.29" maintainer="Lev Lamberov"
+
+### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item,
+### and Revision 1.28 is reorganization of items (no change in the description of
+### each item, just adding title sections and per section unnumbered lists.
+### see #872667 for details and the patches.
<p>Если вы собрались участвовать в разработке Debian, то существует
множество областей, в которых могут помочь как неискушенные, так и опытные
@@ -8,14 +13,42 @@
# TBD - Describe requirements per task?
# such as: knowledge of english, experience in area X, etc..
-<ol>
-
-<li>Вы можете заняться тестированием операционной системы и программ в ней,
-сообщать об опечатках и ошибках в программах, используя
-<a href="https://bugs.debian.org/">систему отслеживания ошибок</a>.
-Просмотрите ошибки для пакетов, которые вы используете, и пришлите
-дополнительную информацию, если вам удастся подтвердить эти ошибки.</li>
-
+<h3>Написание кода</h3>
+<ul>
+<li>Можно создать пакет для приложения, с которым у вас есть опыт работы и которое вы считаете
+ценным для Debian, и стать его сопровождающим. Для получения дополнительной информации посетите
+<a href="$(HOME)/devel/">Уголок разработчика Debian</a>.</li>
+<li>Вы можете помочь <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">отслеживать</a>,
+<a href="$(HOME)/security/audit/">находить</a> и
+<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">исправлять</a>
+<a href="$(HOME)/security/">проблемы безопасности</a> в пакетах Debian.
+Кроме того, вы можете помочь улучшить безопасность
+<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">пакетов</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">репозиториев и образов</a>,
+а также <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">всего остального</a>.
+</li>
+<li>Вы можете заняться поддержкой уже существующих приложений операционной системы Debian, особенно тех,
+которыми вы хорошо владеете и используете в повседневной работе, путём выявления и устранения ошибок или
+размещением дополнительной информации в <a href="https://bugs.debian.org/">системе отслеживания ошибок</a>.
+Вы можете стать членом группы разработчиков пакета и непосредственно участвовать в разработке, или
+присоединиться к группе разработчиков программного обеспечения, используемого в Debian с помощью
+<a href="https://alioth.debian.org/">Alioth</a>.</li>
+<li>Вы можете заняться переносом Debian на другие архитектуры, в которых вы
+разбираетесь, как участвуя в существующем <a href="$(HOME)/ports/">переносе</a>,
+так и начав новый. С дополнительной информацией можно ознакомиться на странице со
+<a href="$(HOME)/ports/">списком доступных переносов</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3>Тестирование</h3>
+<ul>
+<li>Вы можете заняться тестированием операционной системы и программ в ней, сообщать об опечатках и ошибках
+в программах, используя <a href="https://bugs.debian.org/">систему отслеживания ошибок</a>.
+Просмотрите ошибки для пакетов, которые вы используете, и пришлите дополнительную информацию,
+если вам удастся подтвердить эти ошибки.</li>
+</ul>
+
+<h3>Поддержка пользователей</h3>
+<ul>
# TBD - link to users mailing lists
# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
# a link to the IRC channel in the user's language
@@ -23,10 +56,13 @@
вопросы в <a href="https://lists.debian.org/">списках рассылки</a> или IRC-канале
<tt>#debian</tt> (общение на этом канале ведётся на английском языке). Для
русскоговорящих пользователей существует <a href="https://lists.debian.org/debian-russian/">русскоязычный
- список рассылки</a>, также ваши вопросы можно задать в IRC-канале <tt>#debian-russian</tt> в сети OFTC.
- Дополнительную информацию можно получить на <a href="$(HOME)/support">страницах
- поддержки</a>.</li>
+список рассылки</a>, также ваши вопросы можно задать в IRC-канале <tt>#debian-russian</tt> в сети OFTC.
+Дополнительную информацию можно получить на <a href="$(HOME)/support">страницах
+поддержки</a>.</li>
+</ul>
+<h3>Перевод</h3>
+<ul>
# TBD - link to translators mailing lists
# Translators, link directly to your group's pages
<li>Вы можете поучаствовать в переводе на свой язык приложений или другой,
@@ -36,74 +72,35 @@
группу переводчиков. Информацию о русскоязычной группе локализации Debian можно
найти на <a href="https://www.debian.org/international/Russian">сайте Debian</a> и
<a href="https://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian">вики-странице команды</a>.
-Дополнительная информация находится на <a href="$(HOME)/international/">языковых
- страницах</a>.</li>
-
-<li>Вы можете заняться поддержкой уже существующих приложений операционной
-системы Debian, особенно тех, которыми вы хорошо владеете и
-используете в повседневной работе, путём выявления и устранения ошибок или
-размещением дополнительной информации в <a
-href="https://bugs.debian.org/">системе отслеживания ошибок</a>.
-Вы можете стать членом группы разработчиков пакета и непосредственно участвовать
-в разработке. Или присоединиться к группе разработчиков программного
-обеспечения, используемого в Debian с помощью <a
-href="https://alioth.debian.org/">Alioth</a>.</li>
-
-<li>Вы можете помочь в написании документации как работая с официальной
-<a href="$(HOME)/doc/ddp">документацией</a>, так и развивая
-<a href="https://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>.</li>
+Дополнительная информация находится на <a href="$(HOME)/international/">страницах
+интернационализации</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3>Документация</h3>
+<ul>
+<li>Вы можете помочь в написании документации как работая с официальной документацией,
+развиваемой в рамках <a href="$(HOME)/doc/ddp">проекта документации Debian</a>, так и развивая
+<a href="https://wiki.debian.org/">вики-страницы Debian</a>.</li>
+<li>
+Вы можете помечать пакеты тегами и разносить их по категориям на веб-сайте
+<a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>, чтобы нашим пользователям было проще найти то ПО,
+которое им необходимо.
+</li>
+</ul>
+<h3>Мероприятия</h3>
+<ul>
<li>Вы можете <em>популяризировать</em> Debian, участвуя в развитии
<a href="$(HOME)/devel/website/">web-сайта</a>, помогая с организацией
<a href="$(HOME)/events/">мероприятий</a> по всему миру.</li>
-
-<li>Вы можете заняться переносом Debian на другие архитектуры, в которых вы
-разбираетесь, как участвуя в существующем <a href="$(HOME)/ports/">переносе</a>,
-так и начав новый.</li>
-
-<li>Можно создать пакет для приложения, которое вы считаете ценным для Debian,
-и стать его сопровождающим. Для получения дополнительной информации посетите
-<a href="$(HOME)/devel/">Уголок разработчика Debian</a>.</li>
-
-<li>Вы можете помочь <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">отслеживать</a>,
-<a href="$(HOME)/security/audit/">находить</a> и
-<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">исправлять</a>
-<a href="$(HOME)/security/">проблемы безопасности</a> в пакетах Debian.
-Кроме того, вы можете помочь улучшить безопасность
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">пакетов</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">репозиториев и образов</a>,
-а также <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">всего остального</a>.
-</li>
-
-<li>Вы можете <a href="$(HOME)/donations">подарить проекту Debian оборудование или предоставить услуги</a>,
-которые оценят разработчики или пользователи. Мы продолжаем искать серверы как для
-создания <a href="$(HOME)/mirror/">зеркал</a>, которые смогут использовать наши
-пользователи, так и для размещения <a href="$(HOME)/devel/buildd/">систем автоматической сборки</a>
-для переносов на другие архитектуры.</li>
-
-<li>
-Вы можете <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">создавать снимки экранов</a>
-для различных пакетов и <a href="https://screenshots.debian.net/upload">загружать</a> их
-на веб-сайт <a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, чтобы наши
-пользователи могли посмотреть, как выглядит ПО в Debian до его непосредственного использования.
-</li>
-
+<li>Помогите продвижению Debian, рассказывая о нём и демонстрируя другим людям.</li>
<li>
-Вы можете помечать пакеты тегами и разносить их по категориям на веб-сайте <a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>,
-чтобы нашим пользователям было проще найти то ПО, которое им необходимо.
-</li>
-
-<li>Помогите продвижению Debian, рассказывая о нём и демонстрируя другим
-людям.</li>
-
-<li>
-Вы можете помочь с проведением ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>,
-в частности с <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">видеозаписью выступлений</a>,
+Вы можете помочь с проведением ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>, в
+частности с <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">видеозаписью выступлений</a>,
<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk">встречей и размещением участников</a>,
-<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">помощью выступающим до их выступления</a>,
-с организацией специальных событий (подобных вечеринке сыра и вина), с установкой и демонтажом оборудования и т. д.
+<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">помощью выступающим до их выступления</a>, с
+организацией специальных событий (подобных вечеринке сыра и вина), с установкой и демонтажом оборудования и т. д.
</li>
-
<li>
Вы можете помочь с организацией ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>,
а также миниконференций Debian в вашем регионе,
@@ -113,11 +110,26 @@ href="https://alioth.debian.org/">Alioth</a>.</li>
<a href="https://wiki.debian.org/Sprints">спринтов разработки</a> и
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">других событий</a> по всему миру.
</li>
+</ul>
-<li>Вы можете включить <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">\
-отправку отчётов о популярности пакетов</a>.</li>
+<h3>Пожертвования</h3>
+<ul>
+<li>Вы можете <a href="$(HOME)/donations">подарить проекту Debian оборудование или предоставить услуги</a>,
+которые оценят разработчики или пользователи. Мы продолжаем искать серверы как для создания <a href="$(HOME)/mirror/">зеркал</a>, которые смогут использовать наши пользователи, так и для размещения
+<a href="$(HOME)/devel/buildd/">систем автоматической сборки</a> для переносов на другие архитектуры.</li>
+</ul>
-</ol>
+<h3>Используйте Debian!</h3>
+<ul>
+<li>
+Вы можете <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">создавать снимки экранов</a>
+для различных пакетов и <a href="https://screenshots.debian.net/upload">загружать</a> их
+на веб-сайт <a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, чтобы наши
+пользователи могли посмотреть, как выглядит ПО в Debian до его непосредственного использования.
+</li>
+<li>Вы можете включить <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">отправку отчётов о популярности
+пакетов, так мы будем знать, какие пакеты наиболее популярны и наиболее полезны нашим пользователям.</a>.</li>
+</ul>
<p>Как видите, существует множество путей вовлечения в проект,
и только некоторые из них требуют, чтобы вы были Разработчиком Debian. Множество

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy