diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg> | 2017-08-26 11:42:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg> | 2017-08-26 11:42:35 +0000 |
commit | e8dfcd8f207a8712900969effa14c7332646f0a7 (patch) | |
tree | d8f4e31d78aa0997a6b0d8723cd43d4a14472352 /russian/intro | |
parent | 8334c34abcdae62ae145c43709e7e5179c93de3a (diff) |
(Russian) Sync translation, 1.26 -> 1.29
CVS version numbers
russian/intro/help.wml: 1.23 -> 1.24
Diffstat (limited to 'russian/intro')
-rw-r--r-- | russian/intro/help.wml | 164 |
1 files changed, 88 insertions, 76 deletions
diff --git a/russian/intro/help.wml b/russian/intro/help.wml index a1aac0ef98b..96a6779dbe4 100644 --- a/russian/intro/help.wml +++ b/russian/intro/help.wml @@ -1,5 +1,10 @@ #use wml::debian::template title="Как помочь Debian?" -#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="1.29" maintainer="Lev Lamberov" + +### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item, +### and Revision 1.28 is reorganization of items (no change in the description of +### each item, just adding title sections and per section unnumbered lists. +### see #872667 for details and the patches. <p>Если вы собрались участвовать в разработке Debian, то существует множество областей, в которых могут помочь как неискушенные, так и опытные @@ -8,14 +13,42 @@ # TBD - Describe requirements per task? # such as: knowledge of english, experience in area X, etc.. -<ol> - -<li>Вы можете заняться тестированием операционной системы и программ в ней, -сообщать об опечатках и ошибках в программах, используя -<a href="https://bugs.debian.org/">систему отслеживания ошибок</a>. -Просмотрите ошибки для пакетов, которые вы используете, и пришлите -дополнительную информацию, если вам удастся подтвердить эти ошибки.</li> - +<h3>Написание кода</h3> +<ul> +<li>Можно создать пакет для приложения, с которым у вас есть опыт работы и которое вы считаете +ценным для Debian, и стать его сопровождающим. Для получения дополнительной информации посетите +<a href="$(HOME)/devel/">Уголок разработчика Debian</a>.</li> +<li>Вы можете помочь <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">отслеживать</a>, +<a href="$(HOME)/security/audit/">находить</a> и +<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">исправлять</a> +<a href="$(HOME)/security/">проблемы безопасности</a> в пакетах Debian. +Кроме того, вы можете помочь улучшить безопасность +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">пакетов</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">репозиториев и образов</a>, +а также <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">всего остального</a>. +</li> +<li>Вы можете заняться поддержкой уже существующих приложений операционной системы Debian, особенно тех, +которыми вы хорошо владеете и используете в повседневной работе, путём выявления и устранения ошибок или +размещением дополнительной информации в <a href="https://bugs.debian.org/">системе отслеживания ошибок</a>. +Вы можете стать членом группы разработчиков пакета и непосредственно участвовать в разработке, или +присоединиться к группе разработчиков программного обеспечения, используемого в Debian с помощью +<a href="https://alioth.debian.org/">Alioth</a>.</li> +<li>Вы можете заняться переносом Debian на другие архитектуры, в которых вы +разбираетесь, как участвуя в существующем <a href="$(HOME)/ports/">переносе</a>, +так и начав новый. С дополнительной информацией можно ознакомиться на странице со +<a href="$(HOME)/ports/">списком доступных переносов</a>.</li> +</ul> + +<h3>Тестирование</h3> +<ul> +<li>Вы можете заняться тестированием операционной системы и программ в ней, сообщать об опечатках и ошибках +в программах, используя <a href="https://bugs.debian.org/">систему отслеживания ошибок</a>. +Просмотрите ошибки для пакетов, которые вы используете, и пришлите дополнительную информацию, +если вам удастся подтвердить эти ошибки.</li> +</ul> + +<h3>Поддержка пользователей</h3> +<ul> # TBD - link to users mailing lists # Translators, link directly to the translated mailing lists and provide # a link to the IRC channel in the user's language @@ -23,10 +56,13 @@ вопросы в <a href="https://lists.debian.org/">списках рассылки</a> или IRC-канале <tt>#debian</tt> (общение на этом канале ведётся на английском языке). Для русскоговорящих пользователей существует <a href="https://lists.debian.org/debian-russian/">русскоязычный - список рассылки</a>, также ваши вопросы можно задать в IRC-канале <tt>#debian-russian</tt> в сети OFTC. - Дополнительную информацию можно получить на <a href="$(HOME)/support">страницах - поддержки</a>.</li> +список рассылки</a>, также ваши вопросы можно задать в IRC-канале <tt>#debian-russian</tt> в сети OFTC. +Дополнительную информацию можно получить на <a href="$(HOME)/support">страницах +поддержки</a>.</li> +</ul> +<h3>Перевод</h3> +<ul> # TBD - link to translators mailing lists # Translators, link directly to your group's pages <li>Вы можете поучаствовать в переводе на свой язык приложений или другой, @@ -36,74 +72,35 @@ группу переводчиков. Информацию о русскоязычной группе локализации Debian можно найти на <a href="https://www.debian.org/international/Russian">сайте Debian</a> и <a href="https://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian">вики-странице команды</a>. -Дополнительная информация находится на <a href="$(HOME)/international/">языковых - страницах</a>.</li> - -<li>Вы можете заняться поддержкой уже существующих приложений операционной -системы Debian, особенно тех, которыми вы хорошо владеете и -используете в повседневной работе, путём выявления и устранения ошибок или -размещением дополнительной информации в <a -href="https://bugs.debian.org/">системе отслеживания ошибок</a>. -Вы можете стать членом группы разработчиков пакета и непосредственно участвовать -в разработке. Или присоединиться к группе разработчиков программного -обеспечения, используемого в Debian с помощью <a -href="https://alioth.debian.org/">Alioth</a>.</li> - -<li>Вы можете помочь в написании документации как работая с официальной -<a href="$(HOME)/doc/ddp">документацией</a>, так и развивая -<a href="https://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>.</li> +Дополнительная информация находится на <a href="$(HOME)/international/">страницах +интернационализации</a>.</li> +</ul> + +<h3>Документация</h3> +<ul> +<li>Вы можете помочь в написании документации как работая с официальной документацией, +развиваемой в рамках <a href="$(HOME)/doc/ddp">проекта документации Debian</a>, так и развивая +<a href="https://wiki.debian.org/">вики-страницы Debian</a>.</li> +<li> +Вы можете помечать пакеты тегами и разносить их по категориям на веб-сайте +<a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>, чтобы нашим пользователям было проще найти то ПО, +которое им необходимо. +</li> +</ul> +<h3>Мероприятия</h3> +<ul> <li>Вы можете <em>популяризировать</em> Debian, участвуя в развитии <a href="$(HOME)/devel/website/">web-сайта</a>, помогая с организацией <a href="$(HOME)/events/">мероприятий</a> по всему миру.</li> - -<li>Вы можете заняться переносом Debian на другие архитектуры, в которых вы -разбираетесь, как участвуя в существующем <a href="$(HOME)/ports/">переносе</a>, -так и начав новый.</li> - -<li>Можно создать пакет для приложения, которое вы считаете ценным для Debian, -и стать его сопровождающим. Для получения дополнительной информации посетите -<a href="$(HOME)/devel/">Уголок разработчика Debian</a>.</li> - -<li>Вы можете помочь <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">отслеживать</a>, -<a href="$(HOME)/security/audit/">находить</a> и -<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">исправлять</a> -<a href="$(HOME)/security/">проблемы безопасности</a> в пакетах Debian. -Кроме того, вы можете помочь улучшить безопасность -<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">пакетов</a>, -<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">репозиториев и образов</a>, -а также <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">всего остального</a>. -</li> - -<li>Вы можете <a href="$(HOME)/donations">подарить проекту Debian оборудование или предоставить услуги</a>, -которые оценят разработчики или пользователи. Мы продолжаем искать серверы как для -создания <a href="$(HOME)/mirror/">зеркал</a>, которые смогут использовать наши -пользователи, так и для размещения <a href="$(HOME)/devel/buildd/">систем автоматической сборки</a> -для переносов на другие архитектуры.</li> - -<li> -Вы можете <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">создавать снимки экранов</a> -для различных пакетов и <a href="https://screenshots.debian.net/upload">загружать</a> их -на веб-сайт <a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, чтобы наши -пользователи могли посмотреть, как выглядит ПО в Debian до его непосредственного использования. -</li> - +<li>Помогите продвижению Debian, рассказывая о нём и демонстрируя другим людям.</li> <li> -Вы можете помечать пакеты тегами и разносить их по категориям на веб-сайте <a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>, -чтобы нашим пользователям было проще найти то ПО, которое им необходимо. -</li> - -<li>Помогите продвижению Debian, рассказывая о нём и демонстрируя другим -людям.</li> - -<li> -Вы можете помочь с проведением ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>, -в частности с <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">видеозаписью выступлений</a>, +Вы можете помочь с проведением ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>, в +частности с <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">видеозаписью выступлений</a>, <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk">встречей и размещением участников</a>, -<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">помощью выступающим до их выступления</a>, -с организацией специальных событий (подобных вечеринке сыра и вина), с установкой и демонтажом оборудования и т. д. +<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">помощью выступающим до их выступления</a>, с +организацией специальных событий (подобных вечеринке сыра и вина), с установкой и демонтажом оборудования и т. д. </li> - <li> Вы можете помочь с организацией ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>, а также миниконференций Debian в вашем регионе, @@ -113,11 +110,26 @@ href="https://alioth.debian.org/">Alioth</a>.</li> <a href="https://wiki.debian.org/Sprints">спринтов разработки</a> и <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">других событий</a> по всему миру. </li> +</ul> -<li>Вы можете включить <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">\ -отправку отчётов о популярности пакетов</a>.</li> +<h3>Пожертвования</h3> +<ul> +<li>Вы можете <a href="$(HOME)/donations">подарить проекту Debian оборудование или предоставить услуги</a>, +которые оценят разработчики или пользователи. Мы продолжаем искать серверы как для создания <a href="$(HOME)/mirror/">зеркал</a>, которые смогут использовать наши пользователи, так и для размещения +<a href="$(HOME)/devel/buildd/">систем автоматической сборки</a> для переносов на другие архитектуры.</li> +</ul> -</ol> +<h3>Используйте Debian!</h3> +<ul> +<li> +Вы можете <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">создавать снимки экранов</a> +для различных пакетов и <a href="https://screenshots.debian.net/upload">загружать</a> их +на веб-сайт <a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, чтобы наши +пользователи могли посмотреть, как выглядит ПО в Debian до его непосредственного использования. +</li> +<li>Вы можете включить <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">отправку отчётов о популярности +пакетов, так мы будем знать, какие пакеты наиболее популярны и наиболее полезны нашим пользователям.</a>.</li> +</ul> <p>Как видите, существует множество путей вовлечения в проект, и только некоторые из них требуют, чтобы вы были Разработчиком Debian. Множество |