diff options
author | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-06-12 13:51:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-06-12 13:51:44 +0000 |
commit | 6bc6d3414b0f7bde2479e11601cf80baea807799 (patch) | |
tree | 95c67f38ed90daec808b71e2a72274462a2effa7 /romanian/partners | |
parent | 2020ec7ea5460b60b37a2f9e7f4cddc415f79978 (diff) |
Resync Romanian translation and some small updates
CVS version numbers
romanian/partners/index.wml: 1.47 -> 1.48
Diffstat (limited to 'romanian/partners')
-rw-r--r-- | romanian/partners/index.wml | 47 |
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
diff --git a/romanian/partners/index.wml b/romanian/partners/index.wml index c45f62d75dd..7ef1799486a 100644 --- a/romanian/partners/index.wml +++ b/romanian/partners/index.wml @@ -1,20 +1,21 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="1.121" +#use wml::debian::translation-check translation="1.122" #use wml::debian::template title="Partenerii Debian" BARETITLE=true #include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" <H3>Ce este programul de parteneriat?</H3> <div class="centerblock"> - <p>Programul de parteneriat a fost creat pentru a recunoaște companiile și organizațiile - care asigură asistență neîncetată pentru Debian. Din cauza suportului substanțial - asigurat de acești parteneri, a fost posibil să ne extindem și să îmbunătățim - Debian. Ne-ar place să recunoaștem oficial eforturile lor, și să menținem - relații cordiale.</p> + <p>Programul de parteneriat a fost creat pentru companiile și + organizațiile care asigură asistență neîncetată pentru Debian. + Datorită suportului substanțial asigurat de acești parteneri + a fost posibil să extindem și să îmbunătățim Debian. Astfel dorim + să recunoaștem oficial eforturile lor, și să păstrăm relații + de parteneriat.</p> </div> <H3>Cum ar putea organizația mea să contribuie la Debian?</H3> <div class="centerblock"> <p>Pentru donațiile în bani, echipamente, sau servicii, vizitați - pagina noastră de <A HREF="../donations">donații</A>.</p> + pagina noastră pentru <A HREF="../donations">donații</A>.</p> <p>Pentru mai multe informații despre Programul de parteneriat Debian, vizitați <A HREF="partners">Programul de parteneriat</A>.</p> </div> @@ -30,15 +31,17 @@ <partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> a donat mai multe - servere și stații HPPA, IA-64 and IA-32, iar HP angajează câțiva - creatori de programe ca să lucreze la portarea Debian pe HPPA și IA-64. - Informații despre implicarea HP în comunitatea Linux Open Source, - vedeți la <a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p> + servere și stații HPPA, IA-64 and IA-32, iar HP are mai mulți + dezvoltatori angajați ca să lucreze la portarea Debian pe HPPA și + IA-64. Pentru informații despre implicarea HP în comunitatea Linux + Open Source vedeți + <a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p> <p>HP este una din cele mai mari companii de calculatoare din lume - ce produce o mare varietate de produse și servicii, cum ar fi tot felul - de calculatoare, imprimante, scanere, plotere, produse de stocare, - echipamente de servere, programe, etc.</p> + ce produce o mare varietate de produse și servicii, cum ar fi mai + multe tipuri de calculatoare, imprimante, scanere, plotere, + produse de stocare, echipamente pentru servere și rețea, software, + etc.</p> </partnerdesc> </div> @@ -69,12 +72,12 @@ <p><a href="http://www.trustsec.de/">Trustsec</a> angajează doi dezvoltatori Debian să lucreze la portarea Debian la S/390 și pachetele referitoare la Java. Ei găzduiesc <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">portalul - web</a> pentru Debian pe S/390 și zSeries. Ei au plătit și lucrat cu CD-urile + web</a> pentru Debian pe S/390 și zSeries. Ei au plătit și lucrat pentru CD-urile Debian la LinuxTag 2001 în Stuttgart.</p> <p>Trustsec oferă clienților suport, consultanță și școlarizare pentru Debian pe arhitectura Intel PC (i386), PowerPC și IBM S/390 și este - specializat pe securitatea rețelelor și programe dezvoltate în Java. + specializat pe securitatea rețelelor și dezvoltare în Java. Vă rugăm scrieți la <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a> pentru mai multe informații.</p> </partnerdesc> @@ -108,12 +111,12 @@ <partnerdesc> <p><a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> participă la crearea și testarea programului debian-installer - precum și la traducerea în diverse limbi.</p> + precum și la traducerea Debian în diverse limbi.</p> - <p>Skolelinux este un efort pentru a crea o variantă Debian dedicată + <p>Skolelinux este un efort pentru a crea un Debian Pure Blend dedicat școlilor și universităților. Instalarea ușoară cu numai trei întrebări asigură un sistem gata configurat pentru școli și nu cere cunoștiințe - aprofundate de Linux sau rețele. Sistemul care rezultă include 15 + aprofundate de Linux sau rețele. Sistemul include 15 servicii gata configurate și un mediu localizat.</p> </partnerdesc> </div> @@ -123,9 +126,9 @@ <div> <partnerlogo "Genesi" genesi-logo.png "http://www.genesi-usa.com/"> <partnerdesc> - <p>Începând cu 2002, Genesi a furnizat comunității Debian hardwareul proiectat - și dezvoltat. Genesi angajează și dezvoltatori Debian pentru a suporta - platformele sale</p> + <p>Începând cu 2002, Genesi a furnizat comunității Debian componentele + hardware proiectate și dezvoltate. Genesi angajează și dezvoltatori + Debian pentru a suporta platformele sale</p> <p>Produsele Genesi<a href="http://www.genesi-usa.com/products">Efika MX</a>, computere bazate pe ARM, sunt proiectate să ofere resurse de calcul la costuri reduse, economice energetic pentru piața de larg consum. Pentru informați |