aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2021-06-14 12:08:55 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2021-06-14 12:08:55 -0300
commit0e495cf50ffd72916594cc85ebe8591351743d58 (patch)
treefccd6e6da3ea7b7e765bff6e273a4bf4c57922df /portuguese/po
parent763b487576d4a9159d7be4c577d2eee69945e217 (diff)
Update portuguese translation
Diffstat (limited to 'portuguese/po')
-rw-r--r--portuguese/po/blends.pt.po3
-rw-r--r--portuguese/po/templates.pt.po35
2 files changed, 15 insertions, 23 deletions
diff --git a/portuguese/po/blends.pt.po b/portuguese/po/blends.pt.po
index f76be597e8e..153249d8119 100644
--- a/portuguese/po/blends.pt.po
+++ b/portuguese/po/blends.pt.po
@@ -49,12 +49,11 @@ msgstr ""
"seus trabalhos diários"
#: ../../english/blends/released.data:31
-#, fuzzy
msgid ""
"The goal of Debian Games is to provide games in Debian from arcade and "
"adventure to simulation and strategy."
msgstr ""
-"O objetivo da Debian Games é disponibilizar jogos no Debian desde árcade e "
+"O objetivo do Debian Games é disponibilizar jogos no Debian desde árcade e "
"aventura até simulação e estratégia."
#: ../../english/blends/released.data:39
diff --git a/portuguese/po/templates.pt.po b/portuguese/po/templates.pt.po
index c1c6c4c8114..c4a91b5991e 100644
--- a/portuguese/po/templates.pt.po
+++ b/portuguese/po/templates.pt.po
@@ -89,13 +89,12 @@ msgid "Contact Us"
msgstr "Contate-nos"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
-#, fuzzy
msgid "Legal Info"
-msgstr "Informações sobre Versões"
+msgstr "Informações legais"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Data Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacidade de dados"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "Donations"
@@ -168,21 +167,18 @@ msgid "The Debian Blog"
msgstr "O Blog do Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Project News"
msgid "Debian Micronews"
-msgstr "Notícias do Projeto Debian"
+msgstr "Debian Micronews"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Planet"
-msgstr "Projeto Debian"
+msgstr "Debian Planet"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100
-#, fuzzy
msgid "Last Updated"
-msgstr "Última Modificação"
+msgstr "Última modificação"
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid ""
@@ -231,7 +227,6 @@ msgstr "na versão 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
-#, fuzzy
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
@@ -239,7 +234,8 @@ msgid ""
"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
msgstr ""
-"Para relatar um problema com o site web, envie uma mensagem em inglês para "
+"Para relatar um problema com o site web, por favor envie uma mensagem em inglês"
+"para nossa lista de discussão com arquivos públicos "
"<a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</"
"a> ou em português para <a href=\"mailto:debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org\">debian-l10n-portuguese@lists.debian.org</a>. Para outras informações "
@@ -288,11 +284,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Browser default"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador padrão"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Unset the language override cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar a definição do cookie de substituição de idioma "
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
@@ -524,12 +520,13 @@ msgstr "Relatório"
#: ../../english/template/debian/redirect.wml:6
msgid "Page redirected to <newpage/>"
-msgstr ""
+msgstr "Página redirecionada para newpage/>"
#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
msgstr ""
+"Esta página foi renomeada para <url <newpage/>>, por favor atualize seus links."
#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
@@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "<em>Nota:</em> O documento original desta tradução não existe mais."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
msgid "Wrong translation version!"
-msgstr ""
+msgstr "Versão errada da tradução!"
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
@@ -570,15 +567,11 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Voltar para <a href=\"../\">Quem está usando o Debian?</a>."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Weekly News"
#~ msgid "Weekly&nbsp;News"
-#~ msgstr "Notícias Semanais"
+#~ msgstr "Notícias&nbsp;semanais"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Project News"
#~ msgid "Project&nbsp;News"
-#~ msgstr "Notícias do Projeto"
+#~ msgstr "Notícias&nbsp;do&nbsp;Projeto"
#~ msgid "Select a server near you"
#~ msgstr "Escolha um servidor próximo de você"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy