aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-07-14 12:01:24 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-07-14 12:01:24 -0300
commit9e0fd709c9a1571649d46ef8ce310912d904b3dc (patch)
tree2efee8397ef1f085eb3ad33bc9c99e534d652794 /portuguese/doc
parent447a1c8b57e27ce8be63fd8a667e3aeaee4af146 (diff)
Create new portuguese translation (thanks to Paulo Santana and Thiago Pezzo)
Diffstat (limited to 'portuguese/doc')
-rw-r--r--portuguese/doc/obsolete.wml474
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/doc/obsolete.wml b/portuguese/doc/obsolete.wml
new file mode 100644
index 00000000000..d60f6677ac0
--- /dev/null
+++ b/portuguese/doc/obsolete.wml
@@ -0,0 +1,474 @@
+#use wml::debian::template title="Documentação obsoleta"
+#use wml::debian::translation-check translation="4792632f7a20682a368627c66663b57ff1b3fa8b"
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
+#include "$(ENGLISHDIR)/doc/obsolete.defs"
+
+<h1 id="historical">Documentos históricos</h1>
+
+<p>
+Os documentos listados abaixo foram escritos há muito tempo e não estão
+atualizados ou foram escritos para versões anteriores do Debian e não foram
+atualizados para as versões atuais. Suas informações estão desatualizadas,
+mas ainda podem ser do interesse de algumas pessoas.
+</p>
+
+<p>
+Os documentos que perderam relevância e não servem mais para nada tiveram
+suas referências removidas, mas o código-fonte de muitos desses manuais
+obsoletos pode ser encontrado no
+<a href="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic">sótão do DDP</a>.
+</p>
+
+
+<h2 id="user">Documentação orientada ao(à) usuário(a)</h2>
+
+<document "dselect Documentation for Beginners" "dselect">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este arquivo documenta o dselect para usuários(as) iniciantes, e tem como
+objetivo ajudar na instalação do Debian com sucesso. Ele não tenta explicar
+tudo; portanto, quando você usar o dselect pela primeira vez, navegue nas
+telas de ajuda.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Stéphane Bortzmeyer">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ parado: o <a href="https://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a>
+ substituiu o dselect como a interface padrão de gerenciamento de pacotes no
+ Debian
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpvcs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
+ langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "User's Guide" "users-guide">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este <q>guia do(a) usuário(a)</q> nada mais é que um <q>guia do(a) usuário(a)
+do Progeny</q> reformatado.
+Os conteúdos estão ajustados para o sistema Debian padrão.
+</p>
+
+<p>
+Mais de 300 páginas com um bom tutorial para começar a usar o sistema Debian a
+partir da
+<acronym lang="en" title="Graphical User Interface">interface gráfica do(a) usuário(a)</acronym>
+no desktop e da linha de comando shell.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
+ <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
+ <status>
+ útil como um tutorial. Escrito para a versão woody, tornou-se obsoleto.
+ </status>
+ <availability>
+# langs="en" isn't redundant, it adds the needed language suffix to the link
+ <inddpvcs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian Tutorial" "tutorial">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este manual é para um(a) usuário(a) novato(a) no Linux, para ajudar esse(a)
+usuário(a) a se familiarizar com o Linux após a instalação, ou para um(a)
+usuário(a) novato(a) no Linux em um sistema que outra pessoa esteja administrando.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
+ Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
+ <editors "Havoc Pennington">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ parado; incompleto;
+ provavelmente obsoleto pela <a href="user-manuals#quick-reference">referência Debian</a>
+ </status>
+ <availability>
+ ainda não está completo
+ <inddpvcs name="debian-tutorial" vcsname="tutorial" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" "guide">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Um manual orientado para o(a) usuário(a) final.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
+ <editors "John Goerzen">
+ <status>
+ pronto (mas é para o potato)
+ </status>
+ <availability>
+ <inoldpackage "debian-guide">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian User Reference Manual" "userref">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este manual fornece pelo menos uma visão geral de tudo o que um(a) usuário(a)
+deve saber sobre seu sistema Debian GNU/Linux (ou seja, configurar o X, como
+configurar a rede, acessar disquetes, etc). Ele pretende preencher a lacuna
+entre o tutorial do Debian e o manual detalhado e as páginas de informações
+fornecidas por cada pacote.
+</p>
+
+<p>
+Ele também pretende dar uma alguma ideia de como combinar comandos, segundo o
+princípio geral do Unix, de que <em>sempre existe mais de uma maneira de
+fazer algo</em>.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
+ Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
+ <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ parado; bastante incompleto;
+ provavelmente obsoleto pela <a href="user-manuals#quick-reference">referência Debian</a>
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpvcs name="user" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+
+<document "Debian System Administrator's Manual" "system">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este documento é mencionado na introdução do manual de políticas.
+Ele cobre todos os aspectos de administração do sistema de um sistema Debian.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Tapio Lehtonen">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ parado; incompleto;
+ provavelmente obsoleto pela <a href="user-manuals#quick-reference">referência Debian</a>
+ </status>
+ <availability>
+ não disponível ainda
+ <inddpvcs name="system-administrator" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian Network Administrator's Manual" "network">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este manual cobre todos os aspectos de administração de rede de um sistema Debian.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ parado; incompleto;
+ provavelmente obsoleto pela <a href="user-manuals#quick-reference">referência Debian</a>
+ </status>
+ <availability>
+ não disponível ainda
+ <inddpvcs name="network-administrator" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+# Adicione isso aos livros, há uma edição revisada (2º) @ Amazon
+<document "The Linux Cookbook" "linuxcookbook">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Um guia prático de referência para o sistema Debian GNU/Linux que mostra, em
+mais de 1.500 <q>receitas</q>, como usá-lo para atividades diárias &mdash; desde
+o trabalho com texto, imagens e som até produtividade e problemas de rede.
+Como o software que o livro descreve, o livro é livre (copyleft) e o fonte dos
+dados está disponível.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Michael Stutz">
+ <status>
+ publicado; escrito para a versão woody, tornou-se obsoleto.
+ </status>
+ <availability>
+ <inoldpackage "linuxcookbook">
+ <p><a href="http://dsl.org/cookbook/">do autor</a>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "APT HOWTO" "apt-howto">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este manual tenta ser uma fonte rápida, mas completa, de informações sobre o
+sistema APT e seus recursos. Ele contém muitas informações sobre os principais
+usos do APT e muitos exemplos.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Gustavo Noronha Silva">
+ <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
+ <status>
+ obsoleto desde 2009
+ </status>
+ <availability>
+ <inoldpackage "apt-howto">
+ <inddpvcs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn"
+ formats="html txt pdf ps" naming="locale" vcstype="attic"/>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+
+<h2 id="devel">Documentação para desenvolvedor(a)</h2>
+
+<document "Introduction: Making a Debian Package" "makeadeb">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Introdução sobre como criar um <code>.deb</code>, usando
+<strong>debmake</strong>.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Jaldhar H. Vyas">
+ <status>
+ parado, obsoleto pelo <a href="devel-manuals#maint-guide">guia dos(as)
+ novos(as) mantenedores(as)</a>
+ </status>
+ <availability>
+ <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/">HTML online</a>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian Programmers' Manual" "programmers">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Ajuda novos(as) desenvolvedores(as) a criar um pacote para o sistema Debian
+GNU/Linux.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Igor Grobman">
+ <status>
+ obsoleto pelo <a href="devel-manuals#maint-guide">guia dos(as) novos(as)
+ mantenedores(as)</a>
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpvcs name="programmer" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian Packaging Manual" "packman">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este manual descreve os aspectos técnicos da criação de pacotes binários e de
+código-fonte do Debian. Ele também documenta a interface entre o dselect e seus
+scripts de método de acesso. Ele não lida com os requisitos da política do
+projeto Debian e assume familiaridade com as funções do dpkg da perspectiva
+do(a) administrador(a) do sistema.
+
+<doctable>
+ <authors "Ian Jackson, Klee Dienes, David A. Morris, Christian Schwarz">
+ <status>
+ as partes que na realidade eram diretrizes foram incorporadas na
+ <a href="devel-manuals#policy">política do Debian</a>.
+ </status>
+ <availability>
+ <inoldpackage "packaging-manual">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "How Software Producers can distribute their products directly in .deb format" "swprod">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este documento pretende ser um ponto de partida para explicar como os(as)
+produtores(as) de software podem integrar seus produtos ao Debian, quais
+situações diferentes podem surgir, dependendo da licença dos produtos e das
+escolhas dos(as) produtores(as), e quais são as possibilidades que existem. Ele
+não explica como criar pacotes, mas referencia documentos que fazem exatamente
+isso.
+
+<p>
+Você deve ler isso se não estiver familiarizado com o panorama geral da criação
+e distribuição de pacotes Debian, e opcionalmente com a adição deles à
+distribuição Debian.
+
+<doctable>
+ <authors "Aaron Isotton">
+ <maintainer "Aaron Isotton">
+ <status>
+ obsoleto
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpvcs-distribute-deb>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Introduction to i18n" "i18n">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este documento descreve a ideia básica e o howto de l10n (localização),
+i18n (internacionalização) e m17n (multilinguização) para programadores(as) e
+mantenedores(as) de pacotes.
+
+<p>
+O objetivo deste documento é tornar mais pacotes compatíveis com o i18n e
+tornar o Debian uma distribuição mais internacionalizada.
+Contribuições de todo o mundo serão bem-vindas, porque o autor original é um
+falante de japonês e este documento seria em japonês se não houvesse
+contribuições.
+
+<doctable>
+ <authors "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
+ <maintainer "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
+ <status>
+ parado, obsoleto
+ </status>
+ <availability>
+ ainda não está completo
+ <inddpvcs-intro-i18n>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian SGML/XML HOWTO" "sgml-howto">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este HOWTO contém informações práticas sobre o uso de SGML e XML em um sistema
+operacional Debian.
+
+<doctable>
+ <authors "Stephane Bortzmeyer">
+ <maintainer "Stephane Bortzmeyer">
+ <status>
+ parado, obsoleto
+ </status>
+ <availability>
+
+# Apenas inglês apenas usando index.html, então defina o langs.
+ <inddpvcs name="sgml-howto"
+ formats="html"
+ srctype="SGML"
+ vcstype="attic"
+/>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "Debian XML/SGML Policy" "xml-sgml-policy">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Subpolítica para pacotes Debian que fornecem e/ou fazem uso de recursos XML ou
+SGML.
+
+<doctable>
+ <authors "Mark Johnson, Ardo van Rangelrooij, Adam Di Carlo">
+ <status>
+ morto
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpvcs-xml-sgml-policy>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr />
+
+<document "DebianDoc-SGML Markup Manual" "markup">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Documentação para o sistema <strong>debiandoc-sgml</strong>, incluindo
+melhores práticas e dicas para mantenedores(as). Versões futuras devem incluir
+dicas para facilitar a manutenção e construção de documentação nos pacotes
+Debian, diretrizes para organizar a tradução de documentação e outras
+informações úteis.
+Veja também o <a href="https://bugs.debian.org/43718">bug #43718</a>.
+
+<doctable>
+ <authors "Ian Jackson, Ardo van Rangelrooij">
+ <maintainer "Ardo van Rangelrooij">
+ <status>
+ pronto
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "debiandoc-sgml-doc">
+ <inddpvcs-debiandoc-sgml-doc>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<h2 id="misc">Documentação diversa</h2>
+
+<document "Debian Repository HOWTO" "repo">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Este documento explica como os repositórios Debian funcionam, como criá-los e
+como adicioná-los ao <tt>sources.list</tt> corretamente.
+</p>
+<doctable>
+ <authors "Aaron Isotton">
+ <maintainer "Aaron Isotton">
+ <status>
+ pronto (?)
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpvcs name="repository-howto" index="repository-howto"
+ formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
+ </availability>
+</doctable>
+</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy