aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@softwarelivre.org>2018-09-27 11:03:10 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@softwarelivre.org>2018-09-27 11:03:10 -0300
commit7eb0f9419cd80108974a403876d405ea48e9107b (patch)
tree35c581bd11f77ed92833dfa448748b93090fc0e6 /portuguese/doc
parent337b665248c83dac7d69c05d2a2d9e8082976127 (diff)
Update translation. Thanks to Willian Moreira (update) and Paulo Santana (review)
Diffstat (limited to 'portuguese/doc')
-rw-r--r--portuguese/doc/index.wml85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/portuguese/doc/index.wml b/portuguese/doc/index.wml
index 95e56976d72..487b1d1408f 100644
--- a/portuguese/doc/index.wml
+++ b/portuguese/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Documentação"
-#use wml::debian::translation-check translation="cf9bf3cc0b43b2e469a7a00d149cd3173e5a923c" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="4d0fe47f90e4f8c6a3ed6053d2b3de86b9edb618" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
<p>Uma parte importante de qualquer sistema operacional é a documentação,
os manuais técnicos que descrevem o uso e funcionamento dos programas.
@@ -23,15 +23,17 @@ provavelmente responderão a várias questões e te ajudarão a trabalhar com
seu novo sistema Debian. Posteriormente você pode querer ir para:</p>
<ul>
- <li><a href="manuals/debian-reference/">Referência Debian</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notas de Lançamento</a>,
+ <li><a href="manuals/debian-handbook/">O Manual do administrador Debian</a>, o manual completo do usuário</li>
+ <li><a href="manuals/debian-reference/">Referência Debian</a>,
+ um guia do usuário conciso com foco em linha de comando shell</li>
+ <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notas de lançamento</a>,
para pessoas que estão fazendo uma atualização</li>
<li><a href="https://wiki.debian.org/">Wiki do Debian</a>, uma boa fonte de
informação para os recém chegados</li>
</ul>
<p>Finalmente, certifique-se de imprimir e ter em mãos o <a
-href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de Referência
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de referência
Debian GNU/Linux</a>, uma listagem dos mais importantes comandos para
sistemas Debian.</p>
@@ -44,10 +46,10 @@ GNU/Linux em geral. Há também alguma documentação escrita especificamente
para o Debian. Esses documentos vêm nas categorias básicas abaixo:</p>
<ul>
- <li><a href="#manuals">manuais</a></li>
+ <li><a href="#manuals">Manuais</a></li>
<li><a href="#howtos">HOWTOs</a></li>
<li><a href="#faqs">FAQs</a></li>
- <li><a href="#other">outros documentos mais curtos</a></li>
+ <li><a href="#other">Outros documentos mais curtos</a></li>
</ul>
@@ -61,13 +63,16 @@ compreensivelmente.</p>
<div class="line">
<div class="item col50">
- <h4>Manuais do usuário</h4>
+ <h4><a href="user-manuals">Manuais dos usuários</a></h4>
<ul>
<li><a href="user-manuals#faq">FAQ do Debian GNU/Linux</a></li>
- <li><a href="user-manuals#install">Guia de Instalação Debian</a></li>
- <li><a href="user-manuals#relnotes">Notas de Lançamento do Debian</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#install">Guia de instalação Debian</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#relnotes">Notas de lançamento do Debian</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#refcard">Cartão de referência Debian GNU/Linux</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#debian-handbook">O manual do administrador Debian</a></li>
<li><a href="user-manuals#quick-reference">Referência Debian</a></li>
- <li><a href="user-manuals#securing">Manual de Segurança Debian</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#securing">Manual de segurança Debian</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#aptitude">Manual do usuário do aptitude</a></li>
<li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ do Debian GNU/Linux e Java</a></li>
</ul>
@@ -75,20 +80,24 @@ compreensivelmente.</p>
<div class="item col50 lastcol">
- <h4>Manuais do desenvolvedor</h4>
+ <h4><a href="devel-manuals">Manuais dos Desenvolvedores</a></h4>
<ul>
<li><a href="devel-manuals#policy">Manual de Políticas Debian</a></li>
- <li><a href="devel-manuals#devref">Referência do Desenvolvedor Debian</a></li>
- <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Guia dos Novos Mantenedores Debian</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#devref">Referência dos Desenvolvedores Debian</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#debmake-doc">Guia dos Mantenedores Debian</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Guia dos novos Mantenedores Debian</a></li>
<li><a href="devel-manuals#packaging-tutorial">Introdução ao empacotamento Debian</a></li>
- <li><a href="devel-manuals#menu">Sistema de Menu Debian</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#menu">Sistema de menu Debian</a></li>
<li><a href="devel-manuals#i18n">Introdução à i18n</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#d-i-internals">Instaladores internos do Debian</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#dbconfig-common">Guia para Mantenedores de pacotes que usam banco de dados</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#dbapp-policy">Politicas para pacotes que usam banco de dados</a></li>
</ul>
- <h4>Manuais diversos</h4>
+ <h4><a href="misc-manuals">Manuais diversos</a></h4>
<ul>
<li><a href="misc-manuals#history">História do Projeto Debian</a></li>
- <li><a href="misc-manuals#markup">Manual de Marcação Debiandoc-SGML</a></li>
+ <li><a href="misc-manuals#markup">Manual de marcação Debiandoc-SGML</a></li>
<li><a href="misc-manuals#sgml-howto">HOWTO de SGML/XML do Debian</a></li>
</ul>
@@ -98,7 +107,7 @@ compreensivelmente.</p>
</div>
<p class="clr">A lista completa de manuais do Debian e outros documentos
-pode ser encontrada nas páginas web do <a href="ddp">Projeto de Documentação
+podem ser encontrados nas páginas web do <a href="ddp">Projeto de Documentação
Debian</a>.</p>
<p>Há também vários manuais escritos para o Debian GNU/Linux orientados para
@@ -109,7 +118,7 @@ os usuários, disponíveis como <a href="books">livros impressos</a>.</p>
<p>Alguns dos documentos e manuais mais populares do GNU/Linux são
<a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and
Getting Started</a>,
-<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/">\
+<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/">
Linux User's Guide</a>,
<a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrator's
Guide</a>,
@@ -151,21 +160,15 @@ e eles normalmente cobrem um assunto mais específico.</p>
</ul>
-<h2 id="faqs">FAQs</h2>
+<h3 id="faqs">FAQs</h3>
<p>FAQ significa <em>frequently asked questions</em> (perguntas feitas
-freqüentemente). Um FAQ é um documento que responde a essas perguntas.</p>
-
-<p>O <a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">FAQ do Linux</a>
-contém informações sobre o GNU/Linux em geral.</p>
+frequentemente). Um FAQ é um documento que responde a essas perguntas.</p>
<p>Perguntas relacionadas especificamente ao Debian são respondidas
no <a href="manuals/debian-faq/">FAQ do Debian</a>. Também há separado
um <a href="../CD/faq/">FAQ sobre as imagens de CD/DVD do Debian</a>.</p>
-<p>Por favor, veja o <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">índice de FAQs do
-LDP</a> para mais informações.</p>
-
<h3 id="other">Outros documentos menores</h3>
@@ -189,11 +192,11 @@ LDP</a> para mais informações.</p>
</dd>
<dt><strong>arquivos README variados</strong></dt>
- <dd>Os arquivos <em>leia me</em> são comuns também &mdash; eles são
+ <dd>Os arquivos <em>leia-me</em> são comuns também &mdash; eles são
arquivos de texto simples que descrevem um item único, normalmente
um pacote. Você pode achar muitos deles nos subdiretórios de
- <tt>/usr/share/doc</tt> em seu sistema Debian. Cada pacote de software
- tem um subdiretório com seus próprios arquivos leia me ("read me"), e pode
+ <tt>/usr/share/doc/</tt> em seu sistema Debian. Cada pacote de software
+ tem um subdiretório com seus próprios arquivos leia-me ("read me"), e pode
também incluir exemplos de configuração. Note que, para programas grandes,
a documentação é normalmente fornecida em um pacote separado (de mesmo nome
do pacote original, mas terminando com <em>-doc</em>).
@@ -202,22 +205,22 @@ LDP</a> para mais informações.</p>
<dt><strong>cartões de referência rápida</strong></dt>
<dd>
<p>Cartões de referência rápida são resumos bem curtos de um certo
- (sub)sistema. Usualmente, um cartão de referência fornece os comandos
+ (sub)sistema. Usualmente, um cartão de referência fornece os comandos
mais usados em uma única folha de papel. Algumas coleções e cartões de
referência notáveis incluem:</p>
<dl>
<dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de
- Referência Debian GNU/Linux</a></dt>
- <dd>Esse cartão, que pode ser impresso em uma única folha de papel,
- fornece uma lista dos comandos mais importantes e é uma boa
- referência para novos usuários do Debian que querem se
- familiarizar com eles. É necessário, pelo menos, um conhecimento
- básico de computadores, arquivos, diretórios e linha de comando.
- usuários novatos podem querer ler primeiro a
- <a href="user-manuals#quick-reference">Referência Debian</a>.
- </dd>
-
- </dl>
+ Referência Debian GNU/Linux</a></dt>
+ <dd>Esse cartão, que pode ser impresso em uma única folha de papel,
+ fornece uma lista dos comandos mais importantes e é uma boa
+ referência para novos usuários do Debian que querem se
+ familiarizar com eles. É necessário, pelo menos, um conhecimento
+ básico de computadores, arquivos, diretórios e linha de comando.
+ Usuários novatos podem querer ler primeiro a
+ <a href="user-manuals#quick-reference">Referência Debian</a>.
+ </dd>
+
+ </dl>
</dd>
</dl>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy