aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish
diff options
context:
space:
mode:
authorBartosz Fenski <fenio>2003-10-15 21:03:35 +0000
committerBartosz Fenski <fenio>2003-10-15 21:03:35 +0000
commit96cf3d489112342c21b90082db3dc35265d898cc (patch)
tree657529c0b625a7c104b96e3208a7c51c2b7f2b55 /polish
parentd9b437fd4f924631054f8b5754f4cf0ab1c25021 (diff)
corrections by Marcin Planeta
CVS version numbers polish/CD/vendors/index.wml: 1.15 -> 1.16 polish/CD/vendors/info.wml: 1.1 -> 1.2 polish/CD/vendors/legal.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'polish')
-rw-r--r--polish/CD/vendors/index.wml2
-rw-r--r--polish/CD/vendors/info.wml2
-rw-r--r--polish/CD/vendors/legal.wml8
3 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/polish/CD/vendors/index.wml b/polish/CD/vendors/index.wml
index 4bd3c09b090..8affd40fcb4 100644
--- a/polish/CD/vendors/index.wml
+++ b/polish/CD/vendors/index.wml
@@ -118,7 +118,7 @@ Pre-instalowany</a>.</p>
<p>Jeśli dystrybuujesz płyty CD z Debianem lub chciałbyś/chciałabyś zacząć to
robić, przeczytaj <a href="info">stronę z informacjami dla
-dytstrybutorów</a>.</p>
+dystrybutorów</a>.</p>
<hr>
diff --git a/polish/CD/vendors/info.wml b/polish/CD/vendors/info.wml
index 7603bb9a59e..c219acf30d1 100644
--- a/polish/CD/vendors/info.wml
+++ b/polish/CD/vendors/info.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Informacje dla twórców płyt CD"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
-<p>Jeśli chcesz sprzedawać płyty CD z Debianem, powinienneś pamiętać
+<p>Jeśli chcesz sprzedawać płyty CD z Debianem, powinieneś pamiętać
o następujących sprawach:</p>
<ul>
diff --git a/polish/CD/vendors/legal.wml b/polish/CD/vendors/legal.wml
index 6c36f345a0f..0d9ef121df3 100644
--- a/polish/CD/vendors/legal.wml
+++ b/polish/CD/vendors/legal.wml
@@ -53,10 +53,10 @@ użytkowniku ich pobierania.</p>
pod warunkami Sekcji 1 i 2 na nośniku powszechnie używanym przy wymianie
oprogramowania;</em></p>
-<p>Dytrybutor musi przekazać klientowi pisemne zapewnienie o możliwości
+<p>Dystrybutor musi przekazać klientowi pisemne zapewnienie o możliwości
uzyskania kompletnych i właściwych kodów źródłowych przez kogokolwiek
(a nie jedynie przez własnych klientów) w późniejszym terminie, w trakcie
-co najmniej najbliższych trzech lat. Dystrybutor wszelako może zażądać
+conajmniej najbliższych trzech lat. Dystrybutor wszelako może zażądać
opłaty za utworzenie i dostarczenie płyt CD ze źródłami. Proste wskazanie
na podmiot trzeci (przykładowo inną firmę, która sprzedaje płyty ze źródłami,
czy też archiwum Debiana) jest niewystarczające!
@@ -86,7 +86,7 @@ pakietów wydanych na warunkach licencji GNU GPL.</p>
drogą do spełnienia wymagań jest wypalenie płyty CD zawierającej archiwa
z odpowiednim kodem źródłowym i jej stałe przechowywanie. W dodatku,
dystrybutor musi udostępnić wraz z binarną dystrybucją pisemną pisemną zgodę,
-ważną na co najmniej trzy lata, zawierającą informację o tym, iż kompletny i
+ważną na conajmniej trzy lata, zawierającą informację o tym, iż kompletny i
właściwy kod źródłowy zostanie dostarczony na żądanie.</p>
<p>Jednak, najlepszym sposobem, jest jednoczesna dystrybucja zarówno płyt z
@@ -112,7 +112,7 @@ z dwóch powodów:</p>
<p>Gdy pakiet źródłowy (wydany na licencji GNU GPL) jest rozprowadzany
lub modyfikowany i później rozprowadzany, powinno się zawsze umieścić
-kod źródłowy razem z nim lub co najmniej w innym miejscu. Gdy klient
+kod źródłowy razem z nim lub conajmniej w innym miejscu. Gdy klient
lub użytkownik zażąda kodu źródłowego w późniejszym czasie, dostarczenie
odpowiedniego kodu źródłowego powinno być możliwe.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy