diff options
author | Mr <mirekgab-guest> | 2013-08-15 18:14:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Mr <mirekgab-guest> | 2013-08-15 18:14:55 +0000 |
commit | ba7128ee7ae7ab491d4f0ccf2f92d3ec8d1ff6af (patch) | |
tree | 0a3352b5a30c10b0d4e9b891c6129b11e2cfb756 /polish/po | |
parent | d0a5087c5453b770403427126f6aa86785ec17c7 (diff) |
updated translations
CVS version numbers
polish/po/newsevents.pl.po: 1.7 -> 1.8
Diffstat (limited to 'polish/po')
-rw-r--r-- | polish/po/newsevents.pl.po | 201 |
1 files changed, 193 insertions, 8 deletions
diff --git a/polish/po/newsevents.pl.po b/polish/po/newsevents.pl.po index 4a9c7956be5..07696efce33 100644 --- a/polish/po/newsevents.pl.po +++ b/polish/po/newsevents.pl.po @@ -1,15 +1,21 @@ # translation of templates.pl.po to polski # Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>, 2007, 2008. +# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2013. +# Mirosław <Gabruś>, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates.pl\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:32+0100\n" -"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" -"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 16:45+0200\n" +"Last-Translator: Mirosław <Gabruś>\n" +"Language-Team: pl <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../english/News/news.rdf.in:16 msgid "Debian News" @@ -192,7 +198,8 @@ msgid "" "well as some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints " "on how to interpret</a> these numbers." msgstr "" -"Są też dostępne <a href=\"<get-var url />\">dokładniejsze statystyki</a> oraz <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">uwagi na temat " +"Są też dostępne <a href=\"<get-var url />\">dokładniejsze statystyki</a> " +"oraz <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">uwagi na temat " "interpretacji</a> tych liczb." #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102 @@ -264,8 +271,8 @@ msgid "" "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"singular\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian przygotował" -"(a) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +"<void id=\"singular\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian " +"przygotował(a) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 @@ -273,8 +280,8 @@ msgid "" "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"plural\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian przygotowali" -"(ły) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +"<void id=\"plural\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian " +"przygotowali(ły) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. One translator only #. One translator only @@ -356,3 +363,181 @@ msgid "" msgstr "" "<void id=\"plural\" />Ten odcinek Cotygodniowych wiadomości Debiana " "przygotowali(ły) <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the " +"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=" +"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for " +"announcements." +msgstr "" +"Należy pamiętać, że jest to lista najważniejszych informacji na temat " +"bezpieczeństwa z ostatnich tygodni. Jeżeli chcesz być na bieżąco z " +"informacjami na temat bezpieczeństwa ogłaszanymi przez Zespół Bezpieczeństwa " +"Debiana zapisz się na <a href=\"<get-var url-dsa />\">listę ds. " +"bezpieczeństwa</a> (a dodatkowo na <a href=\"<get-var url-bpo />\">listę " +"backport</a>, oraz <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">listę z " +"aktualizacjami wersji stabilnej</a>) aby otrzymywać ogłoszenia." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the " +"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=" +"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href=" +"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-" +"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements." +msgstr "" +"Należy pamiętać, że jest to lista najważniejszych informacji na temat " +"bezpieczeństwa z ostatnich tygodni. Jeżeli chcesz być na bieżąco z " +"informacjami na temat bezpieczeństwa ogłaszanymi przez Zespół Bezpieczeństwa " +"Debiana zapisz się na <a href=\"<get-var url-dsa />\">listę ds. " +"bezpieczeństwa</a> (a dodatkowo na <a href=\"<get-var url-bpo />\">listę " +"backport</a>, oraz <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">listę z " +"aktualizacjami wersji stabilnej</a> lub <a href=\"<get-var url-volatile-" +"announce />\">aktualizowaną listę</a>, dla <q><get-var old-stable /></q>, " +"starych stabilnych dystrybucji) aby otrzymywać ogłoszenia." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185 +msgid "" +"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the " +"package: " +msgstr "" +"Zespół ds. Wydania Stabilnego Debiana wydał komunikat o aktualizacji dla " +"pakietu:" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:320 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:334 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:321 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335 +msgid " and " +msgstr " i " + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid ". " +msgstr ". " + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid "Please read them carefully and take the proper measures." +msgstr "Proszę je uważnie przeczytać i podjąć odpowiednie środki." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 +msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: " +msgstr "Zespół Backport Debiana wydał ostrzeżenia dla tych pakietów:" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 +msgid "" +"Debian's Security Team recently released advisories for these packages " +"(among others): " +msgstr "" +"Zespół Bezpieczeństwa Debiana ostatnio wydał ostrzeżenia dla następujących " +"pakietów (m.in.):" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240 +msgid "" +"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive " +"recently." +msgstr "" +"<get-var num-newpkg /> pakiet(ów) zostało ostatnio dodanych do wersji " +"unstable Debiana." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242 +msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:" +msgstr " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Wśród wielu innych</a> są:" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269 +msgid "There are several upcoming Debian-related events:" +msgstr "Nadchodzące wydarzenia związane z Debianem:" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275 +msgid "" +"You can find more information about Debian-related events and talks on the " +"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web " +"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: " +"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-" +"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic " +"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>." +msgstr "" +"Więcej informacji oraz dyskusji na temat wydarzeń związanych z Debianem " +"znajdziesz w <a href=\"<get-var events-section />\">sekcji wydarzeń</a> na " +"stronach Debiana lub zapisując się na jedną z naszych list przypisanych " +"różnym regionom: <a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europa</a>, <a href=" +"\"<get-var events-ml-nl />\">Holandia</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />" +"\">Ameryka Łacińska</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">Ameryka " +"Północna</a>." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282 +msgid "" +"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you " +"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian " +"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks " +"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian " +"Events Team</a>." +msgstr "" +"Chcesz zorganizować stoisko Debiana lub Debian install party? Znasz inne " +"nadchodzące wydarzenia związane z Debianem? Wygłosiłeś przemówienie na temat " +"Debiana i chcesz umieścić o tym link na naszej <a href=\"<get-var events-" +"talks />\">stronie o przemowach</a>? Wyślij wiadomość do <a href=\"<get-var " +"events-team />\">Zespołu Wydarzeń Debiana</a>." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:293 +msgid "" +"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />" +"\">accepted</a> as Debian Developers" +msgstr "" +"<get-var dd-num /> kandydat(ów) zostało <a href=\"<get-var dd-url />" +"\">zaakceptowanych </a> jako Deweloperzy Debiana" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:302 +msgid "" +"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />" +"\">accepted</a> as Debian Maintainers" +msgstr "" +"<get-var dm-num /> kandydat(ów) zostało <a href=\"<get-var dm-url />" +"\">zaakceptowanych</a> jako Opiekunowie Debiana" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:311 +msgid "" +"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />" +"\">started to maintain packages</a>" +msgstr "" +"<get-var uploader-num /> osób(osoba) <a href=\"<get-var uploader-url />" +"\">zaczęło(a) utrzymywać pakiety</a>" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:354 +msgid "" +"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the " +"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /" +"> into our project!" +msgstr "" +"<get-var eval-newcontributors-text-list /> od poprzedniego wydania " +"Aktualności Projektu Debiana. Proszę powitajmy <get-var eval-newcontributors-" +"name-list /> w naszym projekcie!" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:366 +msgid "" +"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-" +"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers " +"the following topics:" +msgstr "" +"<get-var issue-devel-news /> Publikacja o <a href=\"<get-var url-devel-news /" +">\">różnych nowościach dla deweloperów</a> została wydana i obejmuje " +"następujące zagadnienia:" |