aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/templates.pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWojciech Zaręba <wojtekz>2007-07-03 11:57:53 +0000
committerWojciech Zaręba <wojtekz>2007-07-03 11:57:53 +0000
commitfafe76e2fbf35b29cb580a77bc91d750b70fe7e7 (patch)
treeb4112b827670ac89a12aec285f81f2acc9d09f89 /polish/po/templates.pl.po
parentf348a4911bf55235ac5e0636d40f76da7a5794a5 (diff)
Update of the templates
CVS version numbers polish/po/bugs.pl.po: 1.15 -> 1.16 polish/po/countries.pl.po: 1.18 -> 1.19 polish/po/distrib.pl.po: 1.11 -> 1.12 polish/po/doc.pl.po: 1.9 -> 1.10 polish/po/l10n.pl.po: 1.6 -> 1.7 polish/po/organization.pl.po: 1.20 -> 1.21 polish/po/others.pl.po: 1.28 -> 1.29 polish/po/ports.pl.po: 1.11 -> 1.12 polish/po/templates.pl.po: 1.25 -> 1.26 polish/po/vendors.pl.po: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r--polish/po/templates.pl.po32
1 files changed, 18 insertions, 14 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po
index 25daac02545..526f4a2ab7b 100644
--- a/polish/po/templates.pl.po
+++ b/polish/po/templates.pl.po
@@ -330,11 +330,12 @@ msgid ""
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
msgstr ""
-"Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na "
-"<a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> "
-"lub po polsku na <a href=\"mailto:debian-l10n-polish@lists.debian.org\">"
-"debian-l10n-polish@lists.debian.org</a>. Inne informacje kontaktowe możesz "
-"uzyskać na <a href=\"m4_HOME/contact\">stronie kontaktowej</a> Debiana."
+"Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na <a "
+"href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> "
+"lub po polsku na <a href=\"mailto:debian-l10n-polish@lists.debian.org"
+"\">debian-l10n-polish@lists.debian.org</a>. Inne informacje kontaktowe "
+"możesz uzyskać na <a href=\"m4_HOME/contact\">stronie kontaktowej</a> "
+"Debiana."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
@@ -349,17 +350,18 @@ msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr "Zobacz <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">warunki umowy</a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
-msgid "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+msgid ""
+"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
"Debian jest zarejestrowanym znakiem handlowym Software in the Public "
"Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:174
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:200
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:177
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:203
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:224
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:227
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>"
@@ -426,8 +428,8 @@ msgid ""
"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
msgstr ""
-"Skrót oryginału przygotował <summary-author/> i można je znaleźć w "
-"<a href=\"<summary-url/>\">archiwum</a>."
+"Skrót oryginału przygotował <summary-author/> i można je znaleźć w <a href="
+"\"<summary-url/>\">archiwum</a>."
#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
@@ -646,7 +648,9 @@ msgstr "Wybierz najbliższy serwer"
msgid ""
"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
"Project homepage</a>."
-msgstr "Powrót do: innych <a href=\"./\">wiadomości Debiana</a> || <a href=\"m4_HOME/\">strony głównej Debiana</a>."
+msgstr ""
+"Powrót do: innych <a href=\"./\">wiadomości Debiana</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+"\">strony głównej Debiana</a>."
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
@@ -735,7 +739,8 @@ msgstr ""
"\"$link\">oryginał</a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
msgstr "<em>Uwaga:</em> Oryginalny dokument tego tłumaczenia już nie istnieje."
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
@@ -1118,4 +1123,3 @@ msgstr "zgłoszony %s dni temu."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
msgid "package info"
msgstr "informacje o pakiecie"
-

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy