diff options
author | Wojciech ZarÄba <wojtekz> | 2007-07-03 11:57:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Wojciech ZarÄba <wojtekz> | 2007-07-03 11:57:53 +0000 |
commit | fafe76e2fbf35b29cb580a77bc91d750b70fe7e7 (patch) | |
tree | b4112b827670ac89a12aec285f81f2acc9d09f89 /polish/po/templates.pl.po | |
parent | f348a4911bf55235ac5e0636d40f76da7a5794a5 (diff) |
Update of the templates
CVS version numbers
polish/po/bugs.pl.po: 1.15 -> 1.16
polish/po/countries.pl.po: 1.18 -> 1.19
polish/po/distrib.pl.po: 1.11 -> 1.12
polish/po/doc.pl.po: 1.9 -> 1.10
polish/po/l10n.pl.po: 1.6 -> 1.7
polish/po/organization.pl.po: 1.20 -> 1.21
polish/po/others.pl.po: 1.28 -> 1.29
polish/po/ports.pl.po: 1.11 -> 1.12
polish/po/templates.pl.po: 1.25 -> 1.26
polish/po/vendors.pl.po: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/templates.pl.po | 32 |
1 files changed, 18 insertions, 14 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po index 25daac02545..526f4a2ab7b 100644 --- a/polish/po/templates.pl.po +++ b/polish/po/templates.pl.po @@ -330,11 +330,12 @@ msgid "" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." msgstr "" -"Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na " -"<a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> " -"lub po polsku na <a href=\"mailto:debian-l10n-polish@lists.debian.org\">" -"debian-l10n-polish@lists.debian.org</a>. Inne informacje kontaktowe możesz " -"uzyskać na <a href=\"m4_HOME/contact\">stronie kontaktowej</a> Debiana." +"Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na <a " +"href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> " +"lub po polsku na <a href=\"mailto:debian-l10n-polish@lists.debian.org" +"\">debian-l10n-polish@lists.debian.org</a>. Inne informacje kontaktowe " +"możesz uzyskać na <a href=\"m4_HOME/contact\">stronie kontaktowej</a> " +"Debiana." #: ../../english/template/debian/footer.wml:13 msgid "Last Modified" @@ -349,17 +350,18 @@ msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "Zobacz <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">warunki umowy</a>" #: ../../english/template/debian/footer.wml:22 -msgid "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +msgid "" +"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." msgstr "" "Debian jest zarejestrowanym znakiem handlowym Software in the Public " "Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:174 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:200 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:177 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:203 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:224 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:227 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>" @@ -426,8 +428,8 @@ msgid "" "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" "\"<summary-url/>\">list archives</a>." msgstr "" -"Skrót oryginału przygotował <summary-author/> i można je znaleźć w " -"<a href=\"<summary-url/>\">archiwum</a>." +"Skrót oryginału przygotował <summary-author/> i można je znaleźć w <a href=" +"\"<summary-url/>\">archiwum</a>." #: ../../english/template/debian/legal.wml:78 msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." @@ -646,7 +648,9 @@ msgstr "Wybierz najbliższy serwer" msgid "" "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " "Project homepage</a>." -msgstr "Powrót do: innych <a href=\"./\">wiadomości Debiana</a> || <a href=\"m4_HOME/\">strony głównej Debiana</a>." +msgstr "" +"Powrót do: innych <a href=\"./\">wiadomości Debiana</a> || <a href=\"m4_HOME/" +"\">strony głównej Debiana</a>." #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" @@ -735,7 +739,8 @@ msgstr "" "\"$link\">oryginał</a>." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49 -msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." +msgid "" +"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." msgstr "<em>Uwaga:</em> Oryginalny dokument tego tłumaczenia już nie istnieje." #: ../../english/template/debian/url.wml:4 @@ -1118,4 +1123,3 @@ msgstr "zgłoszony %s dni temu." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82 msgid "package info" msgstr "informacje o pakiecie" - |