aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/templates.pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWojciech Zaręba <wojtekz>2008-06-16 12:29:51 +0000
committerWojciech Zaręba <wojtekz>2008-06-16 12:29:51 +0000
commit804f2dfe3546481885ba6cda1ab9262f33bdc72c (patch)
treea4737ddeed2eb73f5782136246b79b8164d18ae3 /polish/po/templates.pl.po
parent69dbad736c5bcc5b72bed4c468d426d657e3767e (diff)
DWN -> DPN
CVS version numbers polish/po/templates.pl.po: 1.31 -> 1.32
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r--polish/po/templates.pl.po206
1 files changed, 139 insertions, 67 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po
index c0b26a273ac..50a6423a291 100644
--- a/polish/po/templates.pl.po
+++ b/polish/po/templates.pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates.pl\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-16 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Pomoc"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Developers'&nbsp;Corner"
msgstr "Kącik&nbsp;deweloperów"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Getting Debian"
msgstr "Jak zdobyć Debiana"
@@ -492,150 +492,160 @@ msgid "Weekly&nbsp;News"
msgstr "Wiadomości&nbsp;cotygodniowe"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Project News"
+msgstr "Wiadomości Projektu Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#| msgid "Weekly&nbsp;News"
+msgid "Project&nbsp;News"
+msgstr "Wiadomości&nbsp;Projektu"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release&nbsp;Info"
msgstr "Informacje&nbsp;o&nbsp;wersjach"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
msgid "Debian&nbsp;Packages"
msgstr "Pakiety&nbsp;Debiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
msgstr "Debian&nbsp;na&nbsp;płytach&nbsp;CD"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
msgid "Debian&nbsp;Books"
msgstr "Książki&nbsp;o&nbsp;Debianie"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
msgid "Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives"
msgstr "Archiwa&nbsp;List&nbsp;Dyskusyjnych"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing&nbsp;Lists"
msgstr "Listy&nbsp;Dyskusyjne"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Social&nbsp;Contract"
msgstr "Umowa&nbsp;Społeczna"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "Odwiedź sponsora Strony"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Mapa witryny Debiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Developer Database"
msgstr "Baza danych developerów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Podręcznik polityki Debiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Poradnik dla developerów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Przewodnik dla początkujących opiekunów pakietów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Błędy krytyczne dystrybucji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Raporty lintiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Archiwa list użytkowników"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Archiwa list developerów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Archiwa list związanych z obsługą różnych języków"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Archiwa list dyskusyjnych dotyczących adaptacji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Archiwa list związanych z systemem śledzenia błędów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Archiwa różnych list dyskusyjnych"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Free&nbsp;Software"
msgstr "Wolne&nbsp;oprogramowanie"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Development"
msgstr "Rozwój"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Help Debian"
msgstr "Jak pomóc Debianowi"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Bug reports"
msgstr "Zgłoszenia błędów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Adaptacje/Architektury"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Installation&nbsp;manual"
msgstr "Podręcznik&nbsp;instalacji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "CD vendors"
msgstr "Sprzedawcy płyt"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD ISO images"
msgstr "Obrazy płyt"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Network install"
msgstr "Instalacja przez sieć"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Pre-installed"
msgstr "Preinstalowany"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian-Edu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zapewnienie jakości"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Package Tracking System"
msgstr "System śledzenia pakietów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Przegląd pakietów developerskich Debiana"
@@ -657,6 +667,95 @@ msgstr ""
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (martwy odnośnik)"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
+#| msgid ""
+#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#| "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgid ""
+"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Aby otrzymywać ten biuletyn pocztą elektroniczną w cyklu dwutygodniowym, "
+"<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">zapisz się na listę "
+"debian-news</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr "Dostępne są <a href=\"../../\">archiwalne</a> wiadomości."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Wiadomości Projektu Debian redaguje <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Wiadomości Projektu Debian redagują <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian "
+"przygotował(a) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian "
+"przygotowali(ły) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Tłumaczenie: %s."
+
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Tłumaczenie: %s."
+
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Tłumaczenie: %s."
+
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Tłumaczenie: %s."
+
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
msgstr "Brak wydarzeń w tym roku."
@@ -738,8 +837,7 @@ msgstr ""
"\">oryginału</a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
msgstr "<em>Uwaga:</em> Oryginalny dokument tego tłumaczenia już nie istnieje."
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
@@ -995,10 +1093,6 @@ msgstr ""
"\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">zapisz się na listę debian-"
"news</a>."
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "Dostępne są <a href=\"../../\">archiwalne</a> wiadomości."
-
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
msgid ""
@@ -1035,26 +1129,6 @@ msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Ten odcinek Cotygodniowych wiadomości Debiana "
"przygotowali(ły) <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Tłumaczenie: %s."
-
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Tłumaczenie: %s."
-
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Tłumaczenie: %s."
-
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Tłumaczenie: %s."
-
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
msgid "No requests for adoption"
msgstr "Brak próśb o adopcję"
@@ -1123,5 +1197,3 @@ msgstr "zgłoszony %s dni temu."
msgid "package info"
msgstr "informacje o pakiecie"
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id\"dc_pik\" />Zestaw pseudo-obrazu"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy