aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/templates.pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWojciech Zaręba <wojtekz>2007-07-16 11:46:44 +0000
committerWojciech Zaręba <wojtekz>2007-07-16 11:46:44 +0000
commit6e9635604d0146f8745db9b9b79589a210cbaf4b (patch)
tree3545d0cbf1a4079caa20bcc29c1bb33a2a4a0ea9 /polish/po/templates.pl.po
parent5eadcedb7d84051b8da759db9562213a96530391 (diff)
SPI trademark
CVS version numbers polish/po/templates.pl.po: 1.27 -> 1.28
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r--polish/po/templates.pl.po22
1 files changed, 12 insertions, 10 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po
index 3489f5db564..380dc287ecc 100644
--- a/polish/po/templates.pl.po
+++ b/polish/po/templates.pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates.pl\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-16 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,10 +352,12 @@ msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr "Zobacz <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">warunki umowy</a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
-msgid "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+msgid ""
+"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
+"Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
-"Debian jest zarejestrowanym znakiem handlowym Software in the Public "
-"Interest, Inc."
+"Debian jest zarejestrowanym <a href=\"m4_HOME/trademark\">znakiem "
+"handlowym</a> Software in the Public Interest, Inc."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:177
#: ../../english/template/debian/languages.wml:203
@@ -736,8 +738,8 @@ msgid ""
"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
"\">original</a>."
msgstr ""
-"Uwaga! To tłumaczenie jest przestarzałe, prosimy przejść do <a href="
-"\"$link\">oryginału</a>."
+"Uwaga! To tłumaczenie jest przestarzałe, prosimy przejść do <a href=\"$link"
+"\">oryginału</a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
@@ -1006,8 +1008,8 @@ msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"Cotygodniowe wiadomości Debiana przygotowuje <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+"Cotygodniowe wiadomości Debiana przygotowuje <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
@@ -1015,8 +1017,8 @@ msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"Cotygodniowe wiadomości Debiana przygotowują <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+"Cotygodniowe wiadomości Debiana przygotowują <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"\">%s</a>."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy