diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
commit | 43c04ec71984690d905f1ae99e90740e7a9055de (patch) | |
tree | a412d4ed992b8fa73feacd75e200ff57d3d0d7bb /polish/po/templates.pl.po | |
parent | f739f76c77b82a3c50a53b48e154a38dd1f3f4f9 (diff) |
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers
armenian/po/templates.hy.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.29 -> 1.30
catalan/po/templates.ca.po: 1.33 -> 1.34
chinese/po/templates.zh.po: 1.14 -> 1.15
croatian/po/templates.hr.po: 1.29 -> 1.30
czech/po/templates.cs.po: 1.12 -> 1.13
danish/po/templates.da.po: 1.40 -> 1.41
dutch/po/templates.nl.po: 1.51 -> 1.52
esperanto/po/templates.eo.po: 1.12 -> 1.13
finnish/po/templates.fi.po: 1.34 -> 1.35
french/po/templates.fr.po: 1.52 -> 1.53
german/po/templates.de.po: 1.62 -> 1.63
greek/po/templates.el.po: 1.13 -> 1.14
hebrew/po/templates.he.po: 1.3 -> 1.4
hungarian/po/templates.hu.po: 1.17 -> 1.18
indonesian/po/templates.id.po: 1.6 -> 1.7
italian/po/templates.it.po: 1.29 -> 1.30
japanese/po/templates.ja.po: 1.24 -> 1.25
korean/po/templates.ko.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.10 -> 1.11
norwegian/po/templates.no.po: 1.13 -> 1.14
persian/po/templates.fa.po: 1.1 -> 1.2
polish/po/templates.pl.po: 1.32 -> 1.33
portuguese/po/templates.pt.po: 1.43 -> 1.44
romanian/po/templates.ro.po: 1.20 -> 1.21
russian/po/templates.ru.po: 1.33 -> 1.34
slovak/po/templates.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/templates.sl.po: 1.2 -> 1.3
spanish/po/templates.es.po: 1.34 -> 1.35
swedish/po/templates.sv.po: 1.48 -> 1.49
tamil/po/templates.ta.po: 1.1 -> 1.2
turkish/po/templates.tr.po: 1.16 -> 1.17
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/templates.pl.po | 241 |
1 files changed, 100 insertions, 141 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po index 50a6423a291..1bcd5fd06ae 100644 --- a/polish/po/templates.pl.po +++ b/polish/po/templates.pl.po @@ -355,126 +355,15 @@ msgstr "" "Debian jest zarejestrowanym <a href=\"m4_HOME/trademark\">znakiem handlowym</" "a> Software in the Public Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:180 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:206 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:183 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:209 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:230 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:233 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 -msgid "License Information" -msgstr "Informacji o licencji" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 -msgid "DLS Index" -msgstr "Indeks DLS" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 -msgid "DFSG" -msgstr "DFSG" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 -msgid "DFSG FAQ" -msgstr "FAQ DFSG" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 -msgid "Debian-Legal Archive" -msgstr "Archiwa debian-legal" - -#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 -msgid "%s – %s: %s" -msgstr "%s – %s: %s" - -#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 -msgid "%s – %s, Version %s: %s" -msgstr "%s – %s, Version %s: %s" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 -msgid "Date published" -msgstr "Data publikacji" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 -msgid "License" -msgstr "Licencja" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 -msgid "Justification" -msgstr "Wyjaśnienie" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 -msgid "Discussion" -msgstr "Dyskusja" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 -msgid "Original Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 -msgid "" -"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -"\"<summary-url/>\">list archives</a>." -msgstr "" -"Skrót oryginału przygotował <summary-author/> i można je znaleźć w <a href=" -"\"<summary-url/>\">archiwum</a>." - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 -msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -msgstr "Podsumowanie przygotował <summary-author/>." - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 -msgid "License text (translated)" -msgstr "Tekst licencji (przetłumaczony)" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 -msgid "License text" -msgstr "Tekst licencji" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 -msgid "free" -msgstr "wolna" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 -msgid "non-free" -msgstr "niewolna" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 -msgid "not redistributable" -msgstr "nie do redystrybucji" - -#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 -msgid "Free" -msgstr "Wolna" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 -msgid "Non-Free" -msgstr "Niewolna" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 -msgid "Not Redistributable" -msgstr "Nie do redystrybucji" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 -msgid "" -"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the " -"Debian License Summaries (DLS)." -msgstr "" -"Przejrzyj stronę z <a href=\"./\">informacjami o licencjach</a> by zobaczyć " -"Podsumowania licencyjne Debiana (DLS)." - #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" msgstr "Różne języki w Debianie" @@ -492,12 +381,10 @@ msgid "Weekly News" msgstr "Wiadomości cotygodniowe" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 -#| msgid "Debian Project" msgid "Debian Project News" msgstr "Wiadomości Projektu Debian" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 -#| msgid "Weekly News" msgid "Project News" msgstr "Wiadomości Projektu" @@ -668,16 +555,13 @@ msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (martwy odnośnik)" #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 -#| msgid "" -#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#| "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgid "" "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" -"Aby otrzymywać ten biuletyn pocztą elektroniczną w cyklu dwutygodniowym, " -"<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">zapisz się na listę " -"debian-news</a>." +"Aby otrzymywać ten biuletyn pocztą elektroniczną w cyklu dwutygodniowym, <a " +"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">zapisz się na listę debian-" +"news</a>." #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 @@ -686,47 +570,39 @@ msgstr "Dostępne są <a href=\"../../\">archiwalne</a> wiadomości." #. One editor name only #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 -#| msgid "" -#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#| "dwn@debian.org\">%s</a>." msgid "" "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -msgstr "<void id=\"singular\" />Wiadomości Projektu Debian redaguje <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />Wiadomości Projektu Debian redaguje <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 -#| msgid "" -#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#| "dwn@debian.org\">%s</a>." msgid "" "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -msgstr "<void id=\"plural\" />Wiadomości Projektu Debian redagują <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />Wiadomości Projektu Debian redagują <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. One editor name only #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 -#| msgid "" -#| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." msgid "" "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"singular\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian " -"przygotował(a) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +"<void id=\"singular\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian przygotował" +"(a) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 -#| msgid "" -#| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." msgid "" "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"plural\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian " -"przygotowali(ły) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +"<void id=\"plural\" />Ten odcinek Wiadomości Projektu Debian przygotowali" +"(ły) <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. One translator only #. One translator only @@ -837,7 +713,8 @@ msgstr "" "\">oryginału</a>." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49 -msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." +msgid "" +"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." msgstr "<em>Uwaga:</em> Oryginalny dokument tego tłumaczenia już nie istnieje." #: ../../english/template/debian/url.wml:4 @@ -1197,3 +1074,85 @@ msgstr "zgłoszony %s dni temu." msgid "package info" msgstr "informacje o pakiecie" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "Przejrzyj stronę z <a href=\"./\">informacjami o licencjach</a> by " +#~ "zobaczyć Podsumowania licencyjne Debiana (DLS)." + +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Nie do redystrybucji" + +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Niewolna" + +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Wolna" + +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "nie do redystrybucji" + +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "niewolna" + +#~ msgid "free" +#~ msgstr "wolna" + +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Tekst licencji" + +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Tekst licencji (przetłumaczony)" + +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "Podsumowanie przygotował <summary-author/>." + +#~ msgid "" +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Skrót oryginału przygotował <summary-author/> i można je znaleźć w <a " +#~ "href=\"<summary-url/>\">archiwum</a>." + +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie" + +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Dyskusja" + +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Wyjaśnienie" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Wersja" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licencja" + +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Data publikacji" + +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, Version %s: %s" + +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" + +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Archiwa debian-legal" + +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "FAQ DFSG" + +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" + +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "Indeks DLS" + +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Informacji o licencji" |