diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 16:03:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 16:03:33 +0000 |
commit | fd4ac1b39b65558826440aa56a7a815ca09e4b97 (patch) | |
tree | 3b8e8aa32ec077da0125da94c6b2533c390e0da8 /polish/po/others.pl.po | |
parent | 2fe97220070f9bf3df5d36055c3e9453c5ec3eac (diff) |
scripted result of msgmerge runs on both templates and others (<-consultants)
CVS version numbers
armenian/po/others.hy.po: 1.5 -> 1.6
armenian/po/templates.hy.po: 1.8 -> 1.9
bulgarian/po/others.bg.po: 1.22 -> 1.23
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.34 -> 1.35
catalan/po/others.ca.po: 1.32 -> 1.33
catalan/po/templates.ca.po: 1.38 -> 1.39
chinese/po/others.zh.po: 1.13 -> 1.14
chinese/po/templates.zh.po: 1.19 -> 1.20
croatian/po/others.hr.po: 1.25 -> 1.26
croatian/po/templates.hr.po: 1.34 -> 1.35
czech/po/others.cs.po: 1.4 -> 1.5
czech/po/templates.cs.po: 1.17 -> 1.18
danish/po/others.da.po: 1.32 -> 1.33
danish/po/templates.da.po: 1.45 -> 1.46
dutch/po/others.nl.po: 1.35 -> 1.36
dutch/po/templates.nl.po: 1.56 -> 1.57
esperanto/po/others.eo.po: 1.10 -> 1.11
esperanto/po/templates.eo.po: 1.17 -> 1.18
finnish/po/others.fi.po: 1.22 -> 1.23
finnish/po/templates.fi.po: 1.39 -> 1.40
french/po/others.fr.po: 1.37 -> 1.38
french/po/templates.fr.po: 1.57 -> 1.58
german/po/others.de.po: 1.45 -> 1.46
german/po/templates.de.po: 1.67 -> 1.68
greek/po/others.el.po: 1.10 -> 1.11
greek/po/templates.el.po: 1.18 -> 1.19
hebrew/po/others.he.po: 1.5 -> 1.6
hebrew/po/templates.he.po: 1.8 -> 1.9
hungarian/po/others.hu.po: 1.12 -> 1.13
hungarian/po/templates.hu.po: 1.22 -> 1.23
indonesian/po/others.id.po: 1.7 -> 1.8
indonesian/po/templates.id.po: 1.11 -> 1.12
italian/po/others.it.po: 1.20 -> 1.21
italian/po/templates.it.po: 1.34 -> 1.35
japanese/po/others.ja.po: 1.24 -> 1.25
japanese/po/templates.ja.po: 1.29 -> 1.30
korean/po/others.ko.po: 1.9 -> 1.10
korean/po/templates.ko.po: 1.17 -> 1.18
lithuanian/po/others.lt.po: 1.7 -> 1.8
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.15 -> 1.16
norwegian/po/others.no.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/templates.no.po: 1.18 -> 1.19
persian/po/others.fa.po: 1.4 -> 1.5
persian/po/templates.fa.po: 1.6 -> 1.7
polish/po/others.pl.po: 1.35 -> 1.36
polish/po/templates.pl.po: 1.37 -> 1.38
portuguese/po/others.pt.po: 1.35 -> 1.36
portuguese/po/templates.pt.po: 1.48 -> 1.49
romanian/po/others.ro.po: 1.12 -> 1.13
romanian/po/templates.ro.po: 1.25 -> 1.26
russian/po/others.ru.po: 1.24 -> 1.25
russian/po/templates.ru.po: 1.38 -> 1.39
slovak/po/others.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovak/po/templates.sk.po: 1.9 -> 1.10
slovene/po/others.sl.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/templates.sl.po: 1.7 -> 1.8
spanish/po/others.es.po: 1.29 -> 1.30
spanish/po/templates.es.po: 1.39 -> 1.40
swedish/po/others.sv.po: 1.30 -> 1.31
swedish/po/templates.sv.po: 1.53 -> 1.54
tamil/po/others.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/templates.ta.po: 1.6 -> 1.7
turkish/po/others.tr.po: 1.9 -> 1.10
turkish/po/templates.tr.po: 1.21 -> 1.22
ukrainian/po/others.uk.po: 1.7 -> 1.8
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.15 -> 1.16
Diffstat (limited to 'polish/po/others.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/others.pl.po | 226 |
1 files changed, 107 insertions, 119 deletions
diff --git a/polish/po/others.pl.po b/polish/po/others.pl.po index e4b48f1d0b9..5a8da25e7bb 100644 --- a/polish/po/others.pl.po +++ b/polish/po/others.pl.po @@ -19,61 +19,6 @@ msgstr "Pobierz" msgid "Old banner ads" msgstr "Stare banery" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:6 -msgid "Name:" -msgstr "Imię i nazwisko:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:9 -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:12 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:15 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:18 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:25 -msgid "or" -msgstr "lub" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:30 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:48 -msgid "Rates:" -msgstr "Stawki:" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:51 -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatkowe informacje" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:54 -msgid "Willing to Relocate" -msgstr "Niezależnie od lokalizacji" - -#: ../../english/consultants/consultant.defs:57 -msgid "" -"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -"worldwide." -msgstr "" -"<total_consultant>Konsultanci Debiana z <total_country> krajów na całym " -"świecie." - #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 msgid "Working" msgstr "Działające" @@ -167,6 +112,18 @@ msgstr "" "Więcej informacji (tylko w języku hiszpańskim) dostępnych jest pod adresem " "<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a>." +#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + #: ../../english/logos/index.data:6 msgid "With ``Debian''" msgstr "Z napisem ``Debian''" @@ -315,40 +272,66 @@ msgstr "Wersja" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "str.<get-var page />" + +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Poprzednie wykłady:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Języki:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Miejsce:" + +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Tematy:" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zamknięta" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otwarta" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Wypisz" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " -#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href=" -#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny." +#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " +#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href=" +#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny." + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile " -#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez " -#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu " -#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości." +#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania " +#~ "ogłoszeń</a>." -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wyczyść" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Brak opisu" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Subskrybuj" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderowana:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Twój adres e-mail:" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów." +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową." + +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Subskrypcja:" #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -356,63 +339,68 @@ msgstr "URL" #~ "Tylko wiadomości podpisane przez dewelopera Debiana zostaną zaakceptowane " #~ "na tej liście." -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Subskrypcja:" - -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową." +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów." -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Twój adres e-mail:" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderowana:" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Subskrybuj" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Brak opisu" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Wyczyść" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:" #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania " -#~ "ogłoszeń</a>." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych" +#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile " +#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez " +#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu " +#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości." #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " -#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href=" -#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny." +#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " +#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href=" +#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny." -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Wypisz" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "<total_consultant>Konsultanci Debiana z <total_country> krajów na całym " +#~ "świecie." -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otwarta" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Niezależnie od lokalizacji" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zamknięta" +#~ msgid "Additional Information" +#~ msgstr "Dodatkowe informacje" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "Tematy:" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Stawki:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Miejsce:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Języki:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "lub" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "Poprzednie wykłady:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "str.<get-var page />" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Firma:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Imię i nazwisko:" |