diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2018-06-02 17:23:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2018-06-02 17:24:50 +0800 |
commit | 791fde30e7c874cecb5a0220593130a16279c366 (patch) | |
tree | 1584247cb4ba787a0fd97f48817b5114cdc6de8a /polish/po/organization.pl.po | |
parent | 3c508740e4547501e8db1652b165b85a38036086 (diff) |
footer: Update src url to salsa git repo; refresh po files
Here are the commands I used:
cd ./english/po/;
make pot;
cd ../../;
for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done
Diffstat (limited to 'polish/po/organization.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/organization.pl.po | 192 |
1 files changed, 105 insertions, 87 deletions
diff --git a/polish/po/organization.pl.po b/polish/po/organization.pl.po index 5de6a11b037..3ef77aabcce 100644 --- a/polish/po/organization.pl.po +++ b/polish/po/organization.pl.po @@ -76,24 +76,24 @@ msgid "Officers" msgstr "Oficerowie" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "Distribution" msgstr "Dystrybucja" #: ../../english/intro/organization.data:55 -#: ../../english/intro/organization.data:224 +#: ../../english/intro/organization.data:229 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:56 -#: ../../english/intro/organization.data:227 +#: ../../english/intro/organization.data:232 #, fuzzy #| msgid "Publicity" msgid "Publicity team" msgstr "Rozgłos" #: ../../english/intro/organization.data:57 -#: ../../english/intro/organization.data:295 +#: ../../english/intro/organization.data:300 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Wsparcie i Infrastruktura" @@ -110,211 +110,211 @@ msgstr "Prowadzący" msgid "Technical Committee" msgstr "Komitet Techniczny" -#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Secretary" msgstr "Sekretarz" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "Development Projects" msgstr "Projekty Rozwoju" -#: ../../english/intro/organization.data:84 +#: ../../english/intro/organization.data:91 msgid "FTP Archives" msgstr "Archiwa FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:86 +#: ../../english/intro/organization.data:93 msgid "FTP Masters" msgstr "Główny serwer FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:90 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "FTP Assistants" msgstr "Asystenci FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "FTP Wizards" msgstr "Kreator FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Backports" msgstr "Backporty" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Backports Team" msgstr "Zespół Backportów" -#: ../../english/intro/organization.data:109 +#: ../../english/intro/organization.data:114 msgid "Individual Packages" msgstr "Pojedyncze Pakiety" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:115 msgid "Release Management" msgstr "Zarządzanie Wydaniem" -#: ../../english/intro/organization.data:112 +#: ../../english/intro/organization.data:117 msgid "Release Team" msgstr "Zespół Wydania" -#: ../../english/intro/organization.data:125 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kontrola Jakości" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:131 msgid "Installation System Team" msgstr "Zespół Systemu Instalacji" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:132 msgid "Release Notes" msgstr "Informacje o Wydaniu" -#: ../../english/intro/organization.data:129 +#: ../../english/intro/organization.data:134 msgid "CD Images" msgstr "Obrazy płyt" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Production" msgstr "Produkcja" -#: ../../english/intro/organization.data:139 +#: ../../english/intro/organization.data:144 msgid "Testing" msgstr "Testowanie" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:146 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Infrastruktura automatycznego budowania" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Wanna-build team" msgstr "Zespół wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:151 +#: ../../english/intro/organization.data:156 msgid "Buildd administration" msgstr "Administracja demona Buildd" -#: ../../english/intro/organization.data:170 +#: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:180 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Lista pakietów potencjalnych i wymagających dopracowania" -#: ../../english/intro/organization.data:178 -msgid "Live System Team" -msgstr "Zespół Systemu Live" +#: ../../english/intro/organization.data:183 +msgid "Debian Live Team" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:179 +#: ../../english/intro/organization.data:184 msgid "Ports" msgstr "Adaptacje" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:219 msgid "Special Configurations" msgstr "Konfiguracje Specjalne" -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Laptops" msgstr "Laptopy" -#: ../../english/intro/organization.data:218 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Firewalls" msgstr "Firewalle" -#: ../../english/intro/organization.data:219 +#: ../../english/intro/organization.data:224 msgid "Embedded systems" msgstr "Systemy wbudowane" -#: ../../english/intro/organization.data:232 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Press Contact" msgstr "Kontakt z prasą" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Web Pages" msgstr "Strony internetowe" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:254 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:253 +#: ../../english/intro/organization.data:258 msgid "Debian Women Project" msgstr "Projekt Kobiecy Debiana" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "Anti-harassment" msgstr "Przeci molestowaniu" -#: ../../english/intro/organization.data:267 +#: ../../english/intro/organization.data:272 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" -#: ../../english/intro/organization.data:273 +#: ../../english/intro/organization.data:278 #, fuzzy #| msgid "Technical Committee" msgid "DebConf Committee" msgstr "Komitet Techniczny" -#: ../../english/intro/organization.data:280 +#: ../../english/intro/organization.data:285 msgid "Partner Program" msgstr "Program partnerski" -#: ../../english/intro/organization.data:285 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordynacja darowizn sprzętu" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:303 msgid "User support" msgstr "Wsparcie użytkowników" -#: ../../english/intro/organization.data:365 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "Bug Tracking System" msgstr "System śledzenia błędów" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:375 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administracja i archiwa list dyskusyjnych" -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Dział Nowych Członków" -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:389 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Menedżerowie kont Debiana" -#: ../../english/intro/organization.data:389 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:390 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Obsługa kluczy (PGP i GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:397 msgid "Security Team" msgstr "Zespół ds. bezpieczeństwa" -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "Consultants Page" msgstr "Strony konsultatnów" -#: ../../english/intro/organization.data:411 +#: ../../english/intro/organization.data:414 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Strona sprzedawców płyt CD" -#: ../../english/intro/organization.data:414 +#: ../../english/intro/organization.data:417 msgid "Policy" msgstr "Polityka" -#: ../../english/intro/organization.data:419 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "System Administration" msgstr "Administracja systemu" -#: ../../english/intro/organization.data:420 +#: ../../english/intro/organization.data:423 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "do projektu Debian, w tym problemy z hasłami lub prośby o zainstalowanie " "pakietu." -#: ../../english/intro/organization.data:430 +#: ../../english/intro/organization.data:432 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -333,81 +333,99 @@ msgstr "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Maszyny Debiana</a>, powinna ona " "zawierać informacje o administratorach poszczególnych maszyn." -#: ../../english/intro/organization.data:431 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administracja Katalogiem Deweloperów LDAP" -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:434 msgid "Mirrors" msgstr "Serwery lustrzane" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:441 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Obsługa DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:438 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Package Tracking System" msgstr "System śledzenia pakietów" -#: ../../english/intro/organization.data:440 -msgid "Auditor" -msgstr "Audyt" +#: ../../english/intro/organization.data:444 +msgid "Treasurer" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:446 +#: ../../english/intro/organization.data:450 #, fuzzy #| msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "Wniosek o użycie <a href=\"m4_HOME/trademark\">znaku handlowego</a>" -#: ../../english/intro/organization.data:449 +#: ../../english/intro/organization.data:453 +#, fuzzy +#| msgid "Alioth administrators" +msgid "Salsa administrators" +msgstr "Administracja systemu Alioth" + +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Alioth administrators" msgstr "Administracja systemu Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:462 +#: ../../english/intro/organization.data:470 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian dla dzieci od lat 1 do 99" -#: ../../english/intro/organization.data:465 +#: ../../english/intro/organization.data:473 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian dla medycyny i badań" -#: ../../english/intro/organization.data:468 +#: ../../english/intro/organization.data:476 msgid "Debian for education" msgstr "Debian dla edukacji" -#: ../../english/intro/organization.data:473 +#: ../../english/intro/organization.data:481 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian w kancelariach prawnych" -#: ../../english/intro/organization.data:477 +#: ../../english/intro/organization.data:485 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian dla niepełnosprawnych" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:489 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian dla nauk ścisłych i powiązanych badań" -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "Rozgłos" +#: ../../english/intro/organization.data:492 +#, fuzzy +#| msgid "Debian for education" +msgid "Debian for astronomy" +msgstr "Debian dla edukacji" -#~ msgid "Bits from Debian" -#~ msgstr "Informacje Debiana" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Zespół ds. bezpieczeństwa dla edycji testowej" -#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -#~ msgstr "Obsługa kluczy Deweloperów Debiana (DM - Debian Maintainer)" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Projekt audytu bezpieczeństwa" -#~ msgid "DebConf chairs" -#~ msgstr "przewodniczący DebConfa" +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "obecny Lider Projektu Debiana" #~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators" #~ msgstr "Administratorzy Summer of Code 2013" -#~ msgid "current Debian Project Leader" -#~ msgstr "obecny Lider Projektu Debiana" +#~ msgid "DebConf chairs" +#~ msgstr "przewodniczący DebConfa" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Projekt audytu bezpieczeństwa" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Obsługa kluczy Deweloperów Debiana (DM - Debian Maintainer)" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Zespół ds. bezpieczeństwa dla edycji testowej" +#~ msgid "Bits from Debian" +#~ msgstr "Informacje Debiana" + +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "Rozgłos" + +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Audyt" + +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Zespół Systemu Live" |