aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/organization.pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcin Owsiany <porridge>2003-06-16 00:31:59 +0000
committerMarcin Owsiany <porridge>2003-06-16 00:31:59 +0000
commit584dd380ef2fbe27fa778c408b9d116cc78c7da2 (patch)
treeb6d44dc38b750e5156fa525f5770b5b294d0ad0a /polish/po/organization.pl.po
parent4f6ee14ce267f5c3e14501a97c3954480efc5631 (diff)
all translated
CVS version numbers polish/po/organization.pl.po: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'polish/po/organization.pl.po')
-rw-r--r--polish/po/organization.pl.po74
1 files changed, 44 insertions, 30 deletions
diff --git a/polish/po/organization.pl.po b/polish/po/organization.pl.po
index dccb79b455d..c3c39ffc19d 100644
--- a/polish/po/organization.pl.po
+++ b/polish/po/organization.pl.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Produkcja"
#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Vendors"
-msgstr "Dystrybutorzy"
+msgstr "Sprzedawcy"
#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Testing"
@@ -101,67 +101,67 @@ msgstr "Testowanie"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lista pakietów wymagających dopracowania i pakiety rozwojowe"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "APT Team"
msgstr "Zespół APT"
-#: ../../english/intro/organization.data:92
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Ports"
msgstr "Porty dla innych architektur"
-#: ../../english/intro/organization.data:133
+#: ../../english/intro/organization.data:135
msgid "Special Configurations"
msgstr "Specjalne Konfiguracje"
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:138
msgid "Laptops"
msgstr "Laptopy"
-#: ../../english/intro/organization.data:137
+#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Firewalls"
msgstr "Ściany ogniowe"
-#: ../../english/intro/organization.data:138
+#: ../../english/intro/organization.data:140
msgid "Handhelds"
msgstr "Palmptopy"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Embedded systems"
msgstr "Systemy osadzone"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:145
msgid "Publicity"
msgstr "Publikacje"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Press Contact"
msgstr "Kontakt z prasą"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:150
msgid "Partner Program"
msgstr "Programy partnerskie"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:153
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
-#: ../../english/intro/organization.data:155
+#: ../../english/intro/organization.data:157
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Wsparcie i Infrastruktura"
-#: ../../english/intro/organization.data:158
+#: ../../english/intro/organization.data:160
msgid "User support"
msgstr "Wsparcie użytkowników"
-#: ../../english/intro/organization.data:183
+#: ../../english/intro/organization.data:184
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "System śledzenia błędów"
-#: ../../english/intro/organization.data:188
+#: ../../english/intro/organization.data:189
msgid "Mailing Lists Administration"
msgstr "Administracja list dyskusyjnych"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Obsługa kluczy pyblicznych"
msgid "Security Team"
msgstr "Grupa bezpieczeństwa"
-#: ../../english/intro/organization.data:213
+#: ../../english/intro/organization.data:212
msgid "Web Pages"
msgstr "Strony internetowe"
@@ -193,24 +193,28 @@ msgstr "Strony internetowe"
msgid "Consultants Page"
msgstr "Strony konsultatnów"
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:222
+msgid "CD Vendors Page"
+msgstr "Strona sprzedawców płyt CD"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:224
msgid "Policy"
msgstr "Polityka"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "System Administration"
msgstr "Administracja systemu"
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:230
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
"To jest adres, pod którym uzyskasz pomoc, gdy masz problemy z "
-"maszynamiDebiana, takie jak problemy z hasłami, czy potrzeba doinstalowania "
+"maszynami Debiana, takie jak problemy z hasłami, czy potrzeba doinstalowania "
"pakietów"
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:236
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -220,25 +224,35 @@ msgstr ""
"href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Maszyny Debiana</a>, powinna ona "
"zawierać informacje o administratorach poszczególnych maszyn."
-#: ../../english/intro/organization.data:236
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administracja Katalogiem Deweloperów LDAP"
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Mirrors"
msgstr "Serwery lustrzane"
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Obsługa DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:243
+#: ../../english/intro/organization.data:244
msgid "Package Tracking System"
msgstr "System śledzenia pakietów"
-#: ../../english/intro/organization.data:245
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Koordynacja podpisów elektronicznych"
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "Lista de Correo"
+#: ../../english/intro/organization.data:249
+msgid "Hardware Donations Coordination"
+msgstr "Koordynacja darowizn sprzętu"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:251
+msgid "Alioth administrators"
+msgstr "Administracja systemu alioth"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:257
+msgid "Internal Projects"
+msgstr "Projekty wewnętrzne"
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy