diff options
author | Mr <mirekgab-guest> | 2014-02-20 07:59:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Mr <mirekgab-guest> | 2014-02-20 07:59:33 +0000 |
commit | 074c7120579c04b933218269ba8dbfb3c2755d1b (patch) | |
tree | e8edf3ed0f3fba4388b0ad2309d283d7129408ab /polish/po/doc.pl.po | |
parent | d38b225b7e2f43ad608bf171f3fc16dbbe52de76 (diff) |
update PO files
CVS version numbers
polish/po/doc.pl.po: 1.22 -> 1.23
Diffstat (limited to 'polish/po/doc.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/doc.pl.po | 271 |
1 files changed, 145 insertions, 126 deletions
diff --git a/polish/po/doc.pl.po b/polish/po/doc.pl.po index 4b9adef2648..df569d6365e 100644 --- a/polish/po/doc.pl.po +++ b/polish/po/doc.pl.po @@ -1,15 +1,132 @@ -# translation of doc.pl.po to polski -# Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>, 2007, 2008. +# +# Mirosław Gabruś <mirekgab@wp.pl>, 2014. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: doc.pl\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-17 17:54+0200\n" -"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" -"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Mirosław Gabruś <mirekgab@wp.pl>\n" +"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 07:45+0100\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: ../../english/doc/books.def:38 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../../english/doc/books.def:41 +msgid "email:" +msgstr "e-mail:" + +#: ../../english/doc/books.def:45 +msgid "Available at:" +msgstr "Dostępne pod adresem:" + +#: ../../english/doc/books.def:48 +msgid "CD Included:" +msgstr "Zawiera CD:" + +#: ../../english/doc/books.def:51 +msgid "Publisher:" +msgstr "Wydawca:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:28 +msgid "Authors:" +msgstr "Autorzy:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:35 +msgid "Editors:" +msgstr "Edytorzy:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:42 +msgid "Maintainer:" +msgstr "Opiekun:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:49 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:56 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostępność:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:92 +msgid "Latest version:" +msgstr "Ostatnia wersja:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:108 +msgid "(version <get-var version />)" +msgstr "(wersja <get-var version />)" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:34 +msgid "plain text" +msgstr "czysty tekst" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:154 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." +msgstr "" +"Aktualne źródło <get-var srctype /> jest dostępne poprzez repozytorium <a " +"href=\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>." + +#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164 +#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180 +msgid "Web interface: " +msgstr "Interfejs WWW:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:157 ../../english/doc/manuals.defs:165 +#: ../../english/doc/manuals.defs:173 ../../english/doc/manuals.defs:181 +msgid "VCS interface: " +msgstr "Interfejs VCS:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:162 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"http://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." +msgstr "" +"Aktualne źródło <get-var srctype /> jest dostępne poprzez repozytorium <a " +"href=\"http://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a>." + +#: ../../english/doc/manuals.defs:170 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"http://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." +msgstr "" +"Aktualne źródło <get-var srctype /> jest dostępne poprzez repozytorium <a " +"href=\"http://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>." + +#: ../../english/doc/manuals.defs:178 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"http://packages.debian.org/git\">Git</a> repository." +msgstr "" +"Aktualne źródło <get-var srctype /> jest dostępne poprzez repozytorium <a " +"href=\"http://packages.debian.org/git\">Git</a>." + +#: ../../english/doc/manuals.defs:188 +msgid "" +"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" +" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +msgstr "" +"Źródła CVS działającej kopi: ustaw <code>CVSROOT</code>\n" +" na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +" i sprawdź moduł <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>." + +#: ../../english/doc/manuals.defs:193 +msgid "CVS via web" +msgstr "CVS przez www" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:197 ../../english/doc/manuals.defs:201 +msgid "Debian package" +msgstr "Pakiet Debiana" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:206 ../../english/doc/manuals.defs:210 +msgid "Debian package (archived)" +msgstr "Pakiet Debiana (w archiwum)" #: ../../english/doc/books.data:30 msgid "" @@ -76,12 +193,12 @@ msgstr "" " zarządzania pakietami w Debianie." #: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180 -#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274 +#: ../../english/doc/books.data:224 ../../english/doc/books.data:269 msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" msgstr "oficjalna płyta DVD Debian GNU/Linux 3.1r0a sarge (i386)" #: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183 -#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277 +#: ../../english/doc/books.data:227 ../../english/doc/books.data:272 msgid "" "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" @@ -222,25 +339,11 @@ msgstr "" msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" msgstr "dwie edycje: Jedna bez DVD, druga z dwiema płytami DVD (i386)" -#: ../../english/doc/books.data:208 -msgid "" -"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" -"mode=viewone&titnr=254925022\">\n" -" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs " -"29.95\n" -" euro (as of 2008)." -msgstr "" -"Alternatywna <a\n" -" href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?mode=viewone&" -"titnr=254925022\">\n" -" publikacja</a> jest dostępna w Lehmanns Fachbuchhandlung w cenie 29.95\n" -" € (stan na rok 2008)." - -#: ../../english/doc/books.data:218 +#: ../../english/doc/books.data:213 msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" msgstr "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 i amd64) na DVD" -#: ../../english/doc/books.data:221 +#: ../../english/doc/books.data:216 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " @@ -253,7 +356,7 @@ msgstr "" "wersji 6.0) i służy jako praktyczny podręcznik dla wszystkich pragnących " "poznać bliżej Debiana i wachlarz jego usług." -#: ../../english/doc/books.data:249 +#: ../../english/doc/books.data:244 msgid "" "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " "sources)" @@ -261,7 +364,7 @@ msgstr "" "dwa wydania: jedno bez płyt, drugie z oficjalną płytą CD (i386, sekcja " "contrib i źródła)" -#: ../../english/doc/books.data:252 +#: ../../english/doc/books.data:247 msgid "" "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" " PC based hardware, including important applications like the X Window\n" @@ -291,11 +394,11 @@ msgstr "" " komputerowymi, takie jak: planowanie i budowanie wdzwanianych\n" " routerów lub serwera dla klientów opartych na Windowsie (Samba)." -#: ../../english/doc/books.data:295 +#: ../../english/doc/books.data:290 msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" msgstr "1 CD z Debian GNU/Linux 3.1 Sarge" -#: ../../english/doc/books.data:298 +#: ../../english/doc/books.data:293 msgid "" "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" " and intermediate skill users; installation via various ways,\n" @@ -306,13 +409,13 @@ msgstr "" " instalacja na różne sposoby, dostosowywanie pulpitu do własnych\n" " potrzeb, rozwiązywanie problemów, co warto wiedzieć itd." -#: ../../english/doc/books.data:311 +#: ../../english/doc/books.data:306 msgid "" "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" " CD)" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, edycja autora (DVD + CD)" -#: ../../english/doc/books.data:315 +#: ../../english/doc/books.data:310 msgid "" "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" @@ -331,11 +434,11 @@ msgstr "" " być pożyteczna dla wszystkich użytkowników Debiana: zarówno\n" " początkujących jak i zaawansowanych." -#: ../../english/doc/books.data:330 +#: ../../english/doc/books.data:325 msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" msgstr "Debian 2.2r0 i386 edycja autora (3 płyty CD)" -#: ../../english/doc/books.data:333 +#: ../../english/doc/books.data:328 msgid "" "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" @@ -351,11 +454,11 @@ msgstr "" " Dzięki zmodyfikowanym płytom CD, będziesz w stanie bez problemu\n" " zainstalować swój system i zacząć go używać w języku japońskim." -#: ../../english/doc/books.data:349 +#: ../../english/doc/books.data:344 msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" msgstr "1 nieoficjalny Woody, 3 płyty z Potato rev0" -#: ../../english/doc/books.data:352 +#: ../../english/doc/books.data:347 msgid "" "This book gives a brief guide to installation of Debian\n" " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " @@ -373,12 +476,12 @@ msgstr "" " który ma zachęcić ludzi w Korei do zostania oficjalnym deweloperem\n" " Debiana." -#: ../../english/doc/books.data:366 +#: ../../english/doc/books.data:361 msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" msgstr "" "trzy oficjalne płyty CD z wydaniem potato r3 i nieoficjalny CD z woody'm" -#: ../../english/doc/books.data:369 +#: ../../english/doc/books.data:364 msgid "" "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" @@ -396,11 +499,11 @@ msgstr "" " języka koreańskiego. Jest to dobra pozycja również dla\n" " początkujących." -#: ../../english/doc/books.data:391 +#: ../../english/doc/books.data:386 msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" -#: ../../english/doc/books.data:394 +#: ../../english/doc/books.data:389 msgid "" "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" @@ -412,7 +515,7 @@ msgstr "" " WWW, bazy danych, <i>firewall</i>, poczta, ftp. Ponadto znajdują się\n" " tu również informacje na temat systemu pakietów w Debianie." -#: ../../english/doc/books.data:410 +#: ../../english/doc/books.data:405 msgid "" "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " @@ -441,7 +544,7 @@ msgstr "" " gruntownie poznać system GNU/Linux. Informacje podane w książce\n" " oparte są na wydaniu Sarge." -#: ../../english/doc/books.data:433 +#: ../../english/doc/books.data:428 msgid "" "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " "platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " @@ -458,90 +561,6 @@ msgstr "" "osiągnięcie konkretnych celów przy pomocy systemu operacyjnego Debian GNU/" "Linux." -#: ../../english/doc/books.def:38 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../../english/doc/books.def:41 -msgid "email:" -msgstr "e-mail:" - -#: ../../english/doc/books.def:45 -msgid "Available at:" -msgstr "Dostępne pod adresem:" - -#: ../../english/doc/books.def:48 -msgid "CD Included:" -msgstr "Zawiera CD:" - -#: ../../english/doc/books.def:51 -msgid "Publisher:" -msgstr "Wydawca:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:26 -msgid "Authors:" -msgstr "Autorzy:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:33 -msgid "Editors:" -msgstr "Edytorzy:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:40 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Opiekun:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:47 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:54 -msgid "Availability:" -msgstr "Dostępność:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:86 -msgid "Latest version:" -msgstr "Ostatnia wersja:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:102 -msgid "(version <get-var version />)" -msgstr "(wersja <get-var version />)" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34 -msgid "plain text" -msgstr "czysty tekst" - -#. The ddp_pkg_loc variable contains -#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a> -#: ../../english/doc/manuals.defs:152 -msgid "" -"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " -"ddp_pkg_loc />." -msgstr "" -"Użyj <a href=\"cvs\">SVN</a>, aby pobrać źródło SGML dla <get-var " -"ddp_pkg_loc />." - -#: ../../english/doc/manuals.defs:158 -msgid "" -"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" -" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." -msgstr "" -"Źródła CVS działającej kopi: ustaw <code>CVSROOT</code>\n" -" na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -" i sprawdź moduł <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>." - -#: ../../english/doc/manuals.defs:163 -msgid "CVS via web" -msgstr "CVS przez www" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171 -msgid "Debian package" -msgstr "Pakiet Debiana" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181 -msgid "Debian package (archived)" -msgstr "Pakiet Debiana (w archiwum)" - #: ../../english/releases/arches.data:32 msgid "HTML" msgstr "HTML" |