diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2006-08-13 09:00:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2006-08-13 09:00:06 +0000 |
commit | f258c261e222317b833491e30a2d84ae93b976ec (patch) | |
tree | 075420e6f747b5b17776cac860f55393d590aaff /polish/intro/cn.wml | |
parent | 1aba22686996974fc7ad34d189328cedb265f0f7 (diff) |
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers
greek/intro/cn.wml: 1.9 -> 1.10(DEAD)
polish/consultants/visual.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD)
polish/intro/cn.wml: 1.41 -> 1.42(DEAD)
turkish/intro/cn.wml: 1.8 -> 1.9(DEAD)
Diffstat (limited to 'polish/intro/cn.wml')
-rw-r--r-- | polish/intro/cn.wml | 280 |
1 files changed, 0 insertions, 280 deletions
diff --git a/polish/intro/cn.wml b/polish/intro/cn.wml deleted file mode 100644 index a6c10de7a82..00000000000 --- a/polish/intro/cn.wml +++ /dev/null @@ -1,280 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Witryna Debiana w różnych językach" BARETITLE=true -#use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="1.64" - -<define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag> -<define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag> -<define-tag toc-display-begin><p></define-tag> -<define-tag toc-display-end></p></define-tag> - -<p>Jasne jest, że nie wszyscy ludzie na świecie używają jednego języka. Wraz -z rozwojem sieci coraz częściej widuje się strony dostępne w wielu językach. -Dlatego został stworzony standard, zwany negocjacją zawartości, który -umożliwia ludziom określenie języka (języków), w których wolą otrzymywać -dokumenty. Dostarczona wersja jest negocjowana przez przeglądarkę i serwer; -przeglądarka przesyła swoje preferencje dotyczące języków, a serwer na ich -podstawie i na podstawie dostępnych wersji decyduje którą wersję dokumentu -przesłać.</p> - -<ul> -<li><a href="#fix">Co zrobić, jeśli strona WWW Debiana jest w niewłaściwym języku.</a> -<li><a href="#howtoset">Ustawianie wybranego języka.</a> -<li>Gdzie należy zmienić ustawienia dla następujących przeglądarek: -<toc-display /> - -</ul> - -<hr> - -<h2><a name="fix">Co zrobić, jeśli strona WWW Debiana jest w niewłaściwym języku.</a></h2> - -<p>Najczęściej spotykany powód, dla którego strona może być pobrana w niewłaściwym -języku., to źle skonfigurowana przeglądarka. Informacje na temat tego, jak sobie -w takiej sytuacji poradzić są dostępne w części <a href="#howtoset">Ustawianie -wybranego języka.</a></p> - -<p>Drugi powód jest związany z nieprawidłowo działającym serwerem -pośredniczącym. Problem ten pojawia się coraz częściej, ponieważ coraz -większa ilość dostarczycieli Internetu stosuje je jako metodę zmniejszenia -ruchu w sieci. Przeczytaj rozdział <a href="#cache">Uwaga na temat serwerów -pośredniczących</a>, nawet jeśli -wydaje Ci się, że nie używasz takiego serwera.</p> - -<p>Ostatnią ewentualnością może być problem z serwerem <a -href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Tylko kilka przypadków -pobrania niewłaściwej wersji językowej w czasie ostatnich kilku lat wydarzyły -się z naszej winy. Prosimy sprawdzić powyższe ewentualności przed -zgłoszeniem nam problemu. Jeśli okaże się, że <a -href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> działa, ale serwer -lustrzany - nie, prosimy o zgłoszenie tego faktu.</p> - -<p>Po usunięciu któregoś z problemów radzimy opróżnić lokalny bufor (na dysku -i w pamięci) przeglądarki przed ponowną próbą obejrzenia stron. Zalecamy także -używanie przeglądarki <a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx">lynx</a> do testów. Jest to jedyna przeglądarka, która -według nas w 100% odpowiada specyfikacjom HTTP dotyczącym negocjacji -zawartości.</p> - -<h3><a name="cache">Problemy, które mogą wystąpić z serwerami pośredniczącymi (proxy).</a></h3> - -<p>Serwer pośredniczący (ang. proxy) jest to serwer WWW, który nie posiada -własnych dokumentów. Pośredniczy on między użytkownikami a prawdziwymi serwerami -WWW. Serwer taki pobiera żądaną stronę, robi podręczną kopię (ang. cache) i przesyła ją -użytkownikowi. Dzięki zapamiętywanym kopiom może ograniczyć ruch w sieci, -jeśli wielu użytkowników chce pobrać tą samą stronę.</p> - -<p>Jest to świetny pomysł w większośći przypadków, ale sprawia problemy, -jeśli bufor działa nieprawidłowo. W szczególności wiele starszych serwerów -pośredniczących nie rozumie negocjacji zawartości. Z tego powodu zapamiętują stronę tylko w -jednym języku i przekazują ją nawet jeśli później inna przeglądarka poprosi o inny język. -Jedynym wyjściem jest aktualizacja lub wymiana programu serwera -pośredniczącego.</p> - -<p>W przeszłości ludzie używali serwera pośredniczącego tylko wtedy, gdy poprosili o -to w ustawieniach przeglądarki. Teraz już tak nie jest. Wielu dostarczycieli -Internetu przekierowuje wszystkie żądania HTTP przez przezroczysty serwer -pośredniczący. Jeśli serwer ten nie obsługuje poprawnie negocjacji zawartości, -użytkownicy mogą otrzymać stronę w niewłaściwym języku. Jedyny sposób na naprawienie -tego problemu to zarządanie od swojego dostarczyciela internetu naprawy lub wymiany -programu serwera pośredniczącego.</p> - -<hr> - -<h2><a name="howtoset">Ustawianie wybranego języka.</a></h2> - -<p>W ustawieniach przeglądarki należy wybrać wszystkie języki, którymi się -posługuje, porządkując je według własnych upodobań. Dobrze jest jako zapasowy -język wpisać angielski, ('en') ponieważ jest on oryginalnym językiem stron Debiana, -a nie wszystkie strony są przetłumaczone na inne języki.</p> - -<p>Jeśli na przykład jesteś Polakiem/Polką, powinieneś/powinnaś ustawić listę języków -tak, aby na początku znajdował się język polski (kod języka '<code>pl</code>'), a następnie -angielski (kod języka '<code>en</code>').</p> - -<p>Poniżej znajdują się dokładne instrukcje <a href="#setting">jak skonfigurować -poszczególne przeglądarki</a>.</p> - -<p>Jak widzisz większość przeglądarek udostępnia swego rodzaju interfejs -użytkownika, chowając pewne szczegóły techniczne przy ustawianiu -preferowanego języka. Jeśli w Twoim przypadku jest inaczej, zwróć uwagę na -ważne uproszczenie w poprzednim akapicie: jeśli określasz listę języków -typu 'fr, en', fakt ten nie definiuje jeszcze Twoich preferencji, a jedynie -równouprawnione opcje i serwer może zignorować ich kolejność. Jeśli chcesz -określić realne preferencje, musisz podać konkretne wartości, które są -liczbami zmiennoprzecinkowymi z zakresu 0-1. Im wyższa liczba tym większy -priorytet danego języka. Tak więc we wspomnianym przypadku chciałbyś -prawdopodobnie użyć czegoś w stylu 'fr; q=1.0, en; q=0.5'.</p> - -<p>Przy określaniu języka jest jedna rzecz, na którą należy uważać - -podkategorie języków. Użycie listy języków 'en-GB, pl', nie spowoduje tego, czego -większość ludzi będzie oczekiwać (o ile nie przeczytali specyfikacji protokołu -HTTP).</p> - -<p><strong>Zalecamy nie używać rozszerzeń kraju bez konkretnego powodu</strong>. -Jeśli już takie dodasz, dodaj również język bez rozszerzenia.</p> - -<p>Wyjaśnienie: Serwer, który otrzyma prośbę o dokument przy preferowanym języku -określonym jako 'en-GB, pl' wyśle wersję polską jeśli będzie istniała zarówno -wersja 'en', jak i 'pl'. Serwer wyśle dokument angielski tylko wtedy, jeśli będzie -istniała wersja pliku z rozszerzeniem językowym 'en-gb'.</p> - -<p>Dlatego należy raczej skonfigurować przeglądarkę aby używała 'en-GB, en, pl' -lub po prostu 'en, pl'. Nie działa to jednak w drugą stronę, to znaczy serwer może wysłać -na przykład wersję 'en-us' jeśli został poproszony o 'en'.</p> - -<P>Więcej informacji na temat określania zmiennej preferowanego języka można -znaleźć w <a -href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">dokumentacji -Apache'a na temat negocjacji zawartości</a>. - - -<h3><a name="setting">Ustawianie wybranego języka w przeglądarce.</a></h3> - -<P>Aby określić domyślny język w przeglądarce należy określić zmienną, która -jest przekazywana serwerowi. Jak się to robi zależy od przeglądarki, której -używasz. - -<DL> - -<DT><strong><toc-add-entry name="mozilla">Mozilla</toc-add-entry> / -<toc-add-entry name="netscape">Netscape 4.x</toc-add-entry> i późniejsze -wersje</strong></DT> -<DD>Użyj -<pre> - Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages -</pre> -Uwaga: W przypadku Netscape 4.x należy wybrać język z podanej listy. -Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury. - -<DT><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Mozilla Firefox</toc-add-entry></strong></DT> -<DD> -Wersja 0.9 i wyższa:<br/> -Linux: -<pre> - Edycja -> Preferencje -> Ogólne -> Języki -</pre> -Windows: -<pre> - Narzędzia -> Opcje -> Ogólne -> Języki -</pre> -W starszej wersji należy wpisać <kbd>about:config</kbd> i zmienić wartość -<kbd>intl.accept_languages</kbd>. -</DD> - -<dt><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>Windows: - <pre> - Narzędzia lub Widok lub Extras -> Opcje internetowe -> (Ogólne) Języki - </pre> - -<dd>MacOS: -<pre> - Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts -</pre> -</dd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Większość wersji: -<pre> - File -> Preferences -> Languages -</pre> -<DD>Linux/*BSD wersje 5.x i 6.x: -<pre> - File -> Preferences -> Document -> Languages -</pre> - -<dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> -<pre> - Ustawienia -> Preferencje -> Wyświetlanie -> Języki -</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> - Ustawienie jednego języka jest bardzo łatwe: wystarczy wybrać go w Centrum - Sterowania KDE. - <br> - Jeśli chcesz wybrać kilka języków, musisz zmodyfikować plik - <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> tak, aby zawierał linię taką jak: -<pre> - Language=pl,en -</pre> - Pamiętaj, że aby zmiany odniosły skutek, trzeba zrestartować sesję KDE. -</dd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="lynx">lynx</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Wartość zmiennej <kbd>preferred_language</kbd> możesz określić -w pliku <kbd>.lynxrc</kbd> lub podczas działania programu, przy -pomocy komendy 'O'. -<p>Możesz użyć na przykład następującej linii w <kbd>.lynxrc</kbd>:</p> -<pre> -preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5 -</pre> - -<DT><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong> (przeglądarka oparta na edytorze emacs)</DT> -<DD> -<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5")</pre> -lub używając odpowiedniego pakietu (przy URL w wersji co najmniej p4.0pre.14): -<pre>Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...</pre> - - -<DT><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong></DT> -<DD> -<pre> - Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages -</pre> - - -<DT><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong></DT> -<DD> -<pre> - Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language -</pre> - - -<dt><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>W celu określenia preferowanego języka Safari używa systemu preferencji -w MacOS X: -<pre> - Preferencje systemowe -> Międzynarodowe -> Język -</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>Możesz zmienić domyślny język interfejsu w: -<pre> - Ustawienia -> Język -</pre> -To również zmieni domyślny język dokumentów pobieranych ze stron. -Można zmienić i dostosować to zachowanie zmieniając akceptowane języki -w zmiennej HTTP w: -<pre> - Ustawienia -> Menedżer Opcji -> Protokoły -> HTTP -</pre> -</dd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="netscape3">Netscape 3.x</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Dodaj -<pre> - *httpAcceptLanguage: [ciąg znaków określający język] -</pre> -do pliku app-defaults Netscape lub <kbd>~/.Xresources</kbd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Przejdź do Preferences, Settings, a następnie Network. Przy opcji -"Accept language" prawdopodobnie domyślnie pojawi się "*". Jeśli klikniesz -przycisk "Locale" Twój preferowany język powinien zostać dodany. Wprowadź -go ręcznie w przeciwnym wypadku. Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK". - -<DT><strong><toc-add-entry name="voyager">Voyager</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Przejdź do opcji Settings, a następnie Languages. Możesz wprowadzić -język ręcznie lub skorzystać z przycisku "Get from locale". -Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK". - -</DL> - -<p>Jeśli posiadasz informacje na temat konfiguracji przeglądarki, -która nie jest opisana poniżej, prosimy o przesłanie ich na adres -<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>. - - |