diff options
author | Bartosz Fenski <fenio> | 2003-08-06 16:24:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Bartosz Fenski <fenio> | 2003-08-06 16:24:19 +0000 |
commit | b43019163cd986c6aa77d602fc448fd24b620066 (patch) | |
tree | 86b387cf7e5c4b549c25fd7d75f650f7d156acdc /polish/intro/cn.wml | |
parent | 8ac68d52b13c6af6415fb29763787b1362b5581b (diff) |
sync 1.47
CVS version numbers
polish/intro/cn.wml: 1.22 -> 1.23
Diffstat (limited to 'polish/intro/cn.wml')
-rw-r--r-- | polish/intro/cn.wml | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/polish/intro/cn.wml b/polish/intro/cn.wml index 7eb7d1ae026..f0ce6ecaf49 100644 --- a/polish/intro/cn.wml +++ b/polish/intro/cn.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Witryna Debiana w różnych językach" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.46" +#use wml::debian::translation-check translation="1.47" <p>Jasne jest, że nie wszyscy ludzie na świecie używają jednego języka. Wraz z rozwojem Sieci coraz częściej widuje się strony dostępne w wielu językach. @@ -114,7 +114,8 @@ jest przekazywana serwerowi. Jak się to robi zależy od przeglądarki, której używasz. <DL compact> -<DT><strong>Mozilla / Netscape 4.x i późniejsze wersje</strong> +<DT><strong><a name="mozilla">Mozilla</a> / <a name="netscape">Netscape 4.x</a> +i późniejsze wersje</strong> <DD>Użyj <pre> Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages @@ -123,7 +124,7 @@ Uwaga: W przypadku Netscape 4.x należy wybrać język z podanej listy. Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury. -<dt><strong>Internet Explorer</strong> +<dt><strong><a name="ie">Internet Explorer</a></strong> <dd>Windows: <pre> Narzędzia lub Widok lub Extras -> Opcje internetowe -> (Ogólne) Języki @@ -135,7 +136,7 @@ Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury. </pre> </dd> -<DT><strong>Opera</strong> +<DT><strong><a name="opera">Opera</a></strong> <DD>Windows: <pre> File -> Preferences -> Languages @@ -145,14 +146,14 @@ Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury. File -> Preferences -> Document -> Languages </pre> -<dt><strong>Galeon</strong></dt> +<dt><strong><a name="galeon">Galeon</a></strong></dt> <dd> <pre> Ustawienia -> Preferencje -> Wyświetlanie -> Języki </pre> </dd> -<dt><strong>Konqueror</strong></dt> +<dt><strong><a name="konqueror">Konqueror</a></strong></dt> <dd> Ustawienie jednego języka jest bardzo łatwe: wystarczy wybrać go w Centrum Sterowania KDE. @@ -165,7 +166,7 @@ Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury. Pamiętaj, że aby zmiany odniosły skutek, trzeba zrestartować sesję KDE. </dd> -<DT><strong>lynx</strong> +<DT><strong><a name="lynx">lynx</a></strong> <DD>Wartość zmiennej <kbd>preferred_language</kbd> możesz określić w pliku <kbd>.lynxrc</kbd> lub podczas działania programu, przy pomocy komendy 'O'. @@ -174,34 +175,33 @@ pomocy komendy 'O'. preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5 </pre> -<DT><strong>Netscape 3.x</strong> -<DD>Dodaj -<pre> - *httpAcceptLanguage: [ciąg znaków określający język] -</pre> -do pliku app-defaults Netscape lub <kbd>~/.Xresources</kbd> - - -<DT><strong>W3</strong> (przeglądarka oparta na edytorze emacs) +<DT><strong><a name="w3">W3</a></strong> (przeglądarka oparta na edytorze emacs) <DD> <pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5")</pre> lub używając odpowiedniego pakietu (przy URL w wersji conajmniej p4.0pre.14): <pre>Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...</pre> -<DT><strong>iCab</strong> +<DT><strong><a name="icab">iCab</a></strong> <DD> <pre> Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages </pre> -<DT><strong>W3M</strong> +<DT><strong><a name="w3m">W3M</a></strong> <DD> <pre> Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language </pre> +<DT><strong><a name="netscape3">Netscape 3.x</a></strong> +<DD>Dodaj +<pre> + *httpAcceptLanguage: [ciąg znaków określający język] +</pre> +do pliku app-defaults Netscape lub <kbd>~/.Xresources</kbd> + </DL> <p>Jeśli posiadasz informacje na temat konfiguracji przeglądarki, |