diff options
author | Jens Seidel <jseidel> | 2007-03-13 21:47:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens Seidel <jseidel> | 2007-03-13 21:47:09 +0000 |
commit | 3144a385f09e19c93f49bfe8f21fd2540063cf04 (patch) | |
tree | 318e9391a57cee19de1ab94d87e04c26e88e2511 /polish/intro/cn.wml | |
parent | 5a2f5360a188d2621e145fdb89e0694b575e71c0 (diff) |
Translation update by Wojciech ZarÄba
CVS version numbers
polish/intro/cn.wml: 1.42 -> 1.43
Diffstat (limited to 'polish/intro/cn.wml')
-rw-r--r-- | polish/intro/cn.wml | 331 |
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/polish/intro/cn.wml b/polish/intro/cn.wml new file mode 100644 index 00000000000..1c169ff50df --- /dev/null +++ b/polish/intro/cn.wml @@ -0,0 +1,331 @@ +#use wml::debian::template title="Witryna Debiana w różnych językach" BARETITLE=true +#use wml::debian::toc +#use wml::debian::translation-check translation="1.77" + +<define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag> +<define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag> +<define-tag toc-display-begin><p></define-tag> +<define-tag toc-display-end></p></define-tag> + +<p>Oczywiście nie wszyscy ludzie na świecie używają jednego języka. Wraz +z rozwojem sieci coraz częściej widuje się strony dostępne w wielu językach. +Dlatego został stworzony standard, zwany negocjacją zawartości, który +umożliwia ludziom określenie języka (języków), w których wolą oglądać +dokumenty. Dostarczona wersja jest negocjowana przez przeglądarkę i serwer; +przeglądarka przesyła swoje preferencje dotyczące języków, a serwer na ich +podstawie i na podstawie dostępnych wersji decyduje, którą wersję dokumentu +przesłać.</p> + +<p>Zwróć uwagę, że wybranie innego języka (z tłumaczeń dostępnych na dole strony) będzie +pokazywać tylko bieżącą stronę w tym języku, <em>nie</em> spowoduje zmiany +języka domyślnego. Jeśli klikniesz na link do innej strony, będzie ona +pokazywana znowu w języku oryginalnym. Żeby zmienić Twój język +<em>domyślny</em>, trzeba zmienić ustawienie w opcjach językowych +przeglądarki internetowej, jak opisano poniżej.</p> + +<ul> +<li><a href="#fix">Co zrobić, jeśli strona WWW Debiana jest w niewłaściwym języku</a></li> +<li><a href="#howtoset">Ustawianie wybranego języka</a></li> +<li>Gdzie należy zmienić ustawienia dla następujących przeglądarek: +<toc-display /></li> + +</ul> + +<hr /> + +<h2><a name="fix">Co zrobić, jeśli strona WWW Debiana jest w niewłaściwym języku</a></h2> + +<p>Najczęściej spotykany powód, dla którego strona może być pobrana w niewłaściwym +języku, to źle skonfigurowana przeglądarka. Informacje na temat tego, jak sobie +w takiej sytuacji poradzić, są dostępne w części <a href="#howtoset">Ustawianie +wybranego języka.</a></p> + +<p>Drugi powód jest związany z nieprawidłowo działającym serwerem +pośredniczącym. Problem ten pojawia się coraz częściej, ponieważ coraz +większa ilość dostawców Internetu stosuje je jako metodę zmniejszenia +ruchu w sieci. Przeczytaj <a href="#cache">uwagę na temat serwerów +pośredniczących</a>, nawet jeśli wydaje Ci się, że nie używasz takiego serwera.</p> + +<p>Trzecią ewentualnością może być problem z serwerem <a +href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Tylko kilka przypadków +pobrania niewłaściwej wersji językowej w czasie ostatnich kilku lat wydarzyło +się z naszej winy. Prosimy sprawdzić powyższe ewentualności przed +zgłoszeniem nam problemu. Jeśli okaże się, że <a +href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> działa, ale serwer +lustrzany - nie, prosimy o zgłoszenie tego faktu.</p> + +<p>Po usunięciu problemu radzimy opróżnić lokalny bufor (na dysku +i w pamięci) przeglądarki przed ponowną próbą obejrzenia stron. Zalecamy także +używanie przeglądarki <a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx">lynx</a> +do testów. Jest to jedyna przeglądarka, która +według nas w 100% odpowiada specyfikacjom HTTP dotyczącym negocjacji zawartości.</p> + +<h3><a name="cache">Problemy, które mogą wystąpić z serwerami pośredniczącymi (proxy)</a></h3> + +<p>Serwer pośredniczący (ang. proxy) to serwer WWW, który nie posiada +własnych dokumentów. Pośredniczy on między użytkownikami a prawdziwymi serwerami +WWW. Serwer taki pobiera żądaną stronę, robi podręczną kopię (ang. cache) i przesyła ją +użytkownikowi. Dzięki zapamiętywanym kopiom może ograniczyć ruch w sieci, +jeśli wielu użytkowników chce pobrać tą samą stronę.</p> + +<p>Jest to świetny pomysł w większośći przypadków, ale sprawia problemy, +jeśli bufor działa nieprawidłowo. W szczególności wiele starszych serwerów +pośredniczących nie rozumie negocjacji zawartości. Z tego powodu zapamiętują stronę tylko w +jednym języku i przekazują ją, nawet jeśli później inna przeglądarka poprosi o inny język. +Jedynym wyjściem jest aktualizacja lub wymiana programu serwera +pośredniczącego.</p> + +<p>W przeszłości ludzie używali serwera pośredniczącego tylko wtedy, gdy poprosili o +to w ustawieniach przeglądarki. Teraz już tak nie jest. Wielu dostawców +przekierowuje wszystkie żądania HTTP przez przezroczysty serwer +pośredniczący. Jeśli serwer ten nie obsługuje poprawnie negocjacji zawartości, +użytkownicy mogą otrzymać stronę w niewłaściwym języku. Jedyny sposób na naprawienie +tego problemu to zażądanie od swojego dostawcy internetu naprawy lub wymiany +programu serwera pośredniczącego.</p> + +<hr /> + +<h2><a name="howtoset">Ustawianie wybranego języka</a></h2> + +<p>W ustawieniach przeglądarki należy wybrać wszystkie języki, którymi się +posługujemy, porządkując je według własnych upodobań. Dobrze jest jako zapasowy +język wpisać angielski ('en'), ponieważ jest on oryginalnym językiem stron Debiana, +a nie wszystkie strony są przetłumaczone na inne języki.</p> + +<p>Jeśli na przykład jesteś Polakiem/Polką, powinieneś/powinnaś ustawić listę języków +tak, aby na początku znajdował się język polski (kod języka '<code>pl</code>'), a następnie +angielski (kod języka '<code>en</code>').</p> + +<p>Poniżej znajdują się dokładne instrukcje <a href="#setting">jak skonfigurować +poszczególne przeglądarki</a>.</p> + +<p>Można się zorientować, że większość przeglądarek udostępnia +interfejs użytkownika, który ukrywa pewne szczegóły techniczne dot. ustawiania +preferowanego języka. Jeśli jest inaczej, zwróć uwagę na +ważne uproszczenie w poprzednim akapicie: jeśli określasz listę języków +typu 'pl, en', fakt ten nie definiuje jeszcze Twoich preferencji, a jedynie +równouprawnione opcje i serwer może zignorować ich kolejność. Jeśli chcesz +określić rzeczywiste preferencje, musisz podać wartości współczynników, które są +liczbami zmiennoprzecinkowymi z zakresu od 0 do 1. Im wyższy współczynnik, tym większy +priorytet danego języka. Tak więc we wspomnianym przypadku należałoby +użyć czegoś w stylu 'pl; q=1.0, en; q=0.5'.</p> + +<p>Przy określaniu języka jest ważna rzecz, na którą należy uważać - +podkategorie języków. Użycie listy języków 'en-GB, pl', nie spowoduje tego, czego +większość ludzi będzie oczekiwać (o ile nie przeczytali specyfikacji protokołu +HTTP).</p> + +<p><strong>Zalecamy nie używać rozszerzeń kraju bez konkretnego powodu</strong>. +Jeśli już tak robisz, dodaj również kod języka bez rozszerzenia.</p> + +<p>Wyjaśnienie: Serwer, który otrzyma prośbę o dokument przy preferowanym języku +określonym jako 'en-GB, pl', nie wyśle wersji angielskiej przed polską. Serwer wyśle +dokument angielski tylko wtedy, jeśli będzie istniała wersja pliku z rozszerzeniem +językowym 'en-gb'.</p> + +<p>Dlatego należy raczej skonfigurować przeglądarkę tak, aby używała 'en-GB, en, pl', +lub po prostu 'en, pl'. Nie działa to jednak w drugą stronę, to znaczy serwer może wysłać +na przykład wersję 'en-us', jeśli został poproszony o 'en'.</p> + +<p>Więcej informacji na temat określania zmiennej preferowanego języka można +znaleźć w <a +href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">dokumentacji +Apache'a na temat negocjacji zawartości</a>.</p> + +<h3><a name="setting">Ustawianie wybranego języka w przeglądarce</a></h3> + +<p>Aby określić domyślny język w przeglądarce, należy określić zmienną, która +jest przekazywana serwerowi. Jak się to robi, zależy od przeglądarki, której +używasz.</p> + +<dl> + + <dt><strong><toc-add-entry name="mozilla">Mozilla</toc-add-entry> / + <toc-add-entry name="netscape">Netscape 4.x</toc-add-entry> i późniejsze + wersje</strong></dt> + <dd> + <pre> + Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages + </pre> + Uwaga: W przypadku Netscape 4.x należy wybrać język z podanej listy. + Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury. + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Mozilla Firefox</toc-add-entry></strong></dt> + <dd> + Wersja 0.9 i wyższa:<br/> + Linux: + <pre> + Edycja -> Preferencje -> Ogólne -> Języki + </pre> + Windows: + <pre> + Narzędzia -> Opcje -> Ogólne -> Języki + </pre> + + <br /> + Wersja 1.5 i wyższa:<br /> + Linux: + <pre> + Edycja -> Preferencje -> Zaawansowane -> Ogólne -> Języki Wybierz + </pre> + Windows: + <pre> + Narzędzia -> Opcje -> Zaawansowane -> Ogólne -> Języki Wybierz + </pre> + + W starszych wersjach należy przejść do <kbd>about:config</kbd> i zmienić + wartość <kbd>intl.accept_languages</kbd>. + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>Windows: + <pre> + Narzędzia lub Widok lub Extras -> Opcje internetowe -> (Ogólne) Języki + </pre> + </dd> + + <dd>MacOS: + <pre> + Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="pie">Pocket Internet Explorer</toc-add-entry></strong></dt> + <dd> + # Windows Mobile 2003/2003SE/5.0 + <pre> + Utwórz znakowy klucz rejestru (wartość ciągu) <q>AcceptLanguage</q> w + HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\International\\ + z wartością <q>pl; q=1.0, en; q=0.5</q> (bez cudzysłowów). + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>Większość wersji: + <pre> + File -> Preferences -> Languages + </pre> + </dd> + <dd>Linux/*BSD wersje 5.x i 6.x: + <pre> + File -> Preferences -> Document -> Languages + </pre> + </dd> + <dd>Nokia 770 Web Browser: + Wyedytuj plik /home/user/.opera/opera.ini i dodaj następującą linię + w sekcji [Adv User Prefs]: + <pre> + HTTP Accept Language=pl;q=1.0,en;q=0.5 + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt> + <dd> + <pre> + Ustawienia -> Preferencje -> Wyświetlanie -> Języki + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="epiphany">Epiphany</toc-add-entry></strong></dt> + <dd> + <pre> + Edycja -> Preferencje -> Język -> Języki + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt> + + <dd> + Jeśli chcesz używać tylko jednego języka, powinno to być łatwe, jeśli + zostanie naprawiony błąd <a href="http://bugs.debian.org/358459">#358459</a>; + wystarczy wtedy wybrać język w Centrum Sterowania KDE i zrestartować sesję, + aby zmiany zostały wprowadzone. + <br /> + Jeśli chcesz mieć wiele języków, musisz obejść wspomniany błąd, + poprzez edycję pliku <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> + i wstawienie linii: + <pre> + Languages=pl;q=1.0, en;q=0.5 + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="lynx">lynx</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>Wartość zmiennej <kbd>preferred_language</kbd> możesz określić + w pliku <kbd>.lynxrc</kbd> lub podczas działania programu, przy + pomocy komendy 'O'. + <p>Możesz użyć na przykład następującej linii w pliku<kbd>.lynxrc</kbd>:</p> + <pre> + preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5 + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong> (przeglądarka oparta na edytorze emacs)</dt> + <dd> + <pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5")</pre> + lub używając odpowiedniego pakietu (przy URL w wersji co najmniej p4.0pre.14): + <pre>Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...</pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong></dt> + <dd> + <pre> + Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong></dt> + <dd> + <pre> + Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>W celu określenia preferowanego języka Safari używa systemu preferencji + w MacOS X: + <pre> + Preferencje systemowe -> Międzynarodowe -> Język + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>Możesz zmienić domyślny język interfejsu w: + <pre> + Ustawienia -> Język + </pre> + To również zmieni domyślny język dokumentów pobieranych ze stron. + Można zmienić i dostosować to zachowanie zmieniając akceptowane języki + w zmiennej HTTP w: + <pre> + Ustawienia -> Menedżer Opcji -> Protokoły -> HTTP + </pre> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="netscape3">Netscape 3.x</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>Dodaj + <pre> + *httpAcceptLanguage: [ciąg znaków określający język] + </pre> + do pliku app-defaults Netscape lub <kbd>~/.Xresources</kbd> + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>Przejdź do Preferences, Settings, a następnie Network. Przy opcji + "Accept language" prawdopodobnie domyślnie pojawi się "*". Jeśli klikniesz + przycisk "Locale" Twój preferowany język powinien zostać dodany. Jeśli nie, + możesz wprowadzić go ręcznie. Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK". + </dd> + + <dt><strong><toc-add-entry name="voyager">Voyager</toc-add-entry></strong></dt> + <dd>Przejdź do opcji Settings, a następnie Languages. Możesz wprowadzić + język ręcznie lub skorzystać z przycisku "Get from locale". + Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK". + </dd> + +</dl> + +<p>Jeśli posiadasz informacje na temat konfiguracji przeglądarki, +która nie jest opisana powyżej, prosimy o przesłanie ich na adres +<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>. + |