aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorDenis Barbier <barbier>2005-02-23 22:33:37 +0000
committerDenis Barbier <barbier>2005-02-23 22:33:37 +0000
commit07c88626cd245585d6dfee8f88c61ad4d832a3e8 (patch)
tree0bda80ee7272ea915d9c4ab0c2e7adb3db821ad4 /polish/devel
parente2a6d9171a6733997e92f76456221543421d7015 (diff)
Replace table layout by CSS, see #294825 [Jutta Wrage]
CVS version numbers danish/devel/index.wml: 1.101 -> 1.102 english/devel/index.wml: 1.180 -> 1.181 finnish/devel/index.wml: 1.126 -> 1.127 french/devel/index.wml: 1.110 -> 1.111 german/devel/index.wml: 1.118 -> 1.119 greek/devel/index.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/devel/index.wml: 1.49 -> 1.50 italian/devel/index.wml: 1.102 -> 1.103 japanese/devel/index.wml: 1.106 -> 1.107 polish/devel/index.wml: 1.23 -> 1.24 portuguese/devel/index.wml: 1.83 -> 1.84 russian/devel/index.wml: 1.62 -> 1.63 spanish/devel/index.wml: 1.89 -> 1.90 swedish/devel/index.wml: 1.146 -> 1.147
Diffstat (limited to 'polish/devel')
-rw-r--r--polish/devel/index.wml153
1 files changed, 62 insertions, 91 deletions
diff --git a/polish/devel/index.wml b/polish/devel/index.wml
index ccfbfbc6264..0e6fa76b686 100644
--- a/polish/devel/index.wml
+++ b/polish/devel/index.wml
@@ -1,29 +1,34 @@
#use wml::debian::template title="Kącik Deweloperów Debiana" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.179"
<p>Informacje na tej stronie, będą interesowały głównie
deweloperów Debiana.</p>
+<ul>
+<li><a href="#basic">Podstawy</a></li>
+<li><a href="#packaging">Pakiety i ich tworzenie</a></li>
+<li><a href="#workinprogresss">Prace w toku</a></li>
+<li><a href="#projects">Projekty</a></li>
+<li><a href="#miscellaneous">Różne</a></li>
+</ul>
+
<hrline>
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="15" bgcolor="#BBDDFF">
-<tr>
-<td width="50%" valign=top>
+<div id="main">
- <card name="Podstawy">
+ <div class="cardleft" id="basic">
+ <h2>Podstawy</h2>
+ <div>
<dl>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/intro/organization">Organizacja Debiana</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">Organizacja Debiana</a></dt>
<dd>
Debian ma wiele punktów dostępu i wielu ludzi jest zaangażowanych. Ta strona wyjaśnia,
z kim należy się skontaktować, co do specyficznych aspektów Debiana i
opisuje, kto może odpowiedzieć.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="people">Ludzie</a></strong></dt>
+ <dt><a href="people">Ludzie</a></dt>
<dd>
To jest obszerna lista deweloperów Debiana razem
@@ -32,10 +37,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
i <a href="http://www.debconf.org/gallery/">galerię zdjęć</a>
z różnych wydarzeń związanych z Debianem.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="join/">Dołączyć do Debiana</a></strong></dt>
+ <dt><a href="join/">Dołączyć do Debiana</a></dt>
<dd>
Projekt Debian zbudowany jest przez wolontariuszy i ciągle
@@ -43,10 +46,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
zainteresowanych darmowym oprogramowaniem i mających trochę wolnego czasu. Ty też
możesz wspomóc Debiana, po prostu zobacz stronę powyżej.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="http://db.debian.org/">Baza danych deweloperów.</a></strong></dt>
+ <dt><a href="http://db.debian.org/">Baza danych deweloperów.</a></dt>
<dd>
Baza danych zawiera podstawowe dane dostępne dla wszystkich i
@@ -65,20 +66,16 @@ deweloperów Debiana.</p>
że przeczytałeś <a href="dmup">Zasady Użycia Maszyn
Debiana</a>.</p>
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="constitution">Konstytucja</a></strong></dt>
+ <dt><a href="constitution">Konstytucja</a></dt>
<dd>
To jest dokument najwyższej wagi dla organizacji, opisu struktur
i formalnego podejmowania decyzji w
Projekcie.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/vote/">Informacja o głosowaniu</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(HOME)/vote/">Informacja o głosowaniu</a></dt>
<dd>
Wszystko to, co zawsze chciałeś wiedzieć o tym, jak wybieramy naszych
@@ -88,7 +85,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
# this stuff is really not devel-only
<dl>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/releases/">Wydania</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(HOME)/releases/">Wydania</a></dt>
<dd>
To jest lista przeszłych i bieżących wydań, z których niektóre
@@ -99,10 +96,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
<a href="$(HOME)/releases/testing/">wydania testowego</a>
.</p>
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/ports/">Różne architektury</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(HOME)/ports/">Różne architektury</a></dt>
<dd>
Debian jest używany na wielu typach komputerów (kompatybilność z Intelem to
@@ -112,14 +107,15 @@ deweloperów Debiana.</p>
</dd>
</dl>
- </card>
-</td>
+ </div>
+</div>
-<td width="50%" valign=top>
- <card name="Pakiety i ich tworzenie">
+ <div class="cardright" id="packaging">
+ <h2>Pakiety i ich tworzenie</h2>
+ <div>
<dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/debian-policy/">Zasady Polityki Debiana</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">Zasady Polityki Debiana</a></dt>
<dd>
Ten podręcznik opisuje zasady istnienia dystrybucji Debian GNU/Linux.
Zawiera się w tym struktura i zawartość archiwum
@@ -174,18 +170,16 @@ deweloperów Debiana.</p>
najnowszej wersji Zasad.</p>
<dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/">
- Podręcznik deweloperów</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/">
+ Podręcznik deweloperów</a></dt>
<dd>
Założeniem tego dokumentu jest przedstawienie ogółu rekomendowanych
procedur i dostępnych zasobów dla rozwijających Debiana deweloperów.
Kolejna rzecz, którą musisz przeczytać.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/maint-guide/">Przewodnik dla nowych opiekunów</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/maint-guide/">Przewodnik dla nowych opiekunów</a></dt>
<dd>
Ten dokument opisuje budowę pakietu Debiana w zwykłym
@@ -195,25 +189,22 @@ deweloperów Debiana.</p>
</dd>
</dl>
- </card>
-</td>
-</tr>
+ </div>
+</div>
-<tr>
-<td colspan="2" valign=top>
- <card name="Prace w toku">
+ <div class="card" id="workinprogress">
+ <h2>Prace w toku</h2>
+ <div>
<dl>
- <dt><strong><a href="testing">Dystrybucja testowa</a></strong></dt>
+ <dt><a href="testing">Dystrybucja testowa</a></dt>
<dd>
Dystrybucja &#8222;testowa&#8221; jest miejscem, gdzie powinien się znaleźć pakiet
w celu rozpatrzenia, czy należy go wydać następnym razem, gdy Debian będzie robił
wydanie.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy zagrażające wydaniu - Relase Critical</a></strong></dt>
+ <dt><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy zagrażające wydaniu - Relase Critical</a></dt>
<dd>
To jest lista błędów, które mogą decydować o usunięciu pakietu
@@ -226,21 +217,17 @@ deweloperów Debiana.</p>
<a href="http://master.debian.org/~ajt/oldbugs.html">
starsze niż dwa lata</a> i pomóż nam je naprawić.</p>
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/Bugs/">System śledzenia błędów (BTS)
- </a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">System śledzenia błędów (BTS)
+ </a></dt>
<dd>
System śledzenia błędów Debiana (BTS) do zgłaszania, dyskutowania
i naprawiania błędów. Mile widziane są zgłoszenia o problemach
w jakiejkolwiek części projektu. BTS jest przydatny zarówno dla
użytkowników jak i deweloperów.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong>Ogólnie o pakietach z punktu widzenia rozwijających</strong></dt>
+ <dt>Ogólnie o pakietach z punktu widzenia rozwijających</dt>
<dd>
<a href="http://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a>
i strony <a href="http://packages.qa.debian.org/">śledzenia pakietów</a>
@@ -250,32 +237,26 @@ deweloperów Debiana.</p>
<a href="http://www.debian.gr.jp/~kitame/maint.rhtml">ranking oparty na
liczbie pakietów i liczbie błędów</a>.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">System
- Śledzenia Pakietów</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">System
+ Śledzenia Pakietów</a></dt>
<dd>
Dla deweloperów rozwijających, którzy chcą być na czasie z innymi pakietami, istnieje
system śledzenia pakietów, który pozwala im się zapisać za pomocą poczty elektronicznej
do usługi, wysyłającej im kopie listów BTS i powiadomień o nowych, wgranych pakietach
(uploads) i instalacjach dotyczących pakietów, które będą mieli zasubskrybowane.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="wnpp/">Pakiety, które potrzebują pomocy</a></strong></dt>
+ <dt><a href="wnpp/">Pakiety, które potrzebują pomocy</a></dt>
<dd>
Pakiety z Perspektywami i Potrzebujące-Opieki, skrót angielski WNPP, jest to lista
pakietów Debiana, które potrzebują nowych opiekunów, jak również pakietów, które do
Debiana dołączone być muszą. Sprawdź to, gdy chcesz stworzyć, zaadoptować lub
osierocić pakiety.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-incoming-system">\
- System Incoming</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-incoming-system">\
+ System Incoming</a></dt>
<dd>
Nowe pakiety są wgrywane do systemu ,,Incoming'' w wewnętrznych
serwerach archiwów. Zaakceptowane pakiety są niemal natychmiast
@@ -285,10 +266,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
<strong>Uwaga</strong>: W związku z naturą systemu Incoming, nie polecamy
robienia kopii lustrzanych.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="http://lintian.debian.org/">Raporty Lintiana</a></strong></dt>
+ <dt><a href="http://lintian.debian.org/">Raporty Lintiana</a></dt>
<dd>
<a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">
@@ -296,20 +275,16 @@ deweloperów Debiana.</p>
Zasadami. Powinieneś go użyć przed każdorazowym wgraniem (upload), raporty o każdym
pakiecie w dystrybucji są na wyżej wymienionej stronie .
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="todo/">Ogólne strony do-zrobienia</a></strong></dt>
+ <dt><a href="todo/">Ogólne strony do-zrobienia</a></dt>
<dd>
Czy jesteś deweloperem czy też nie, jest wiele projektów i
zadań w Debianie, które wymagają trochę pracy. Jeśli szukasz czegoś
do zrobienia, by pomóc projektowi, to jest to dobre miejsce aby zacząć.
</dd>
- </dl>
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">\
- Dystrybucja eksperymentalna</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">\
+ Dystrybucja eksperymentalna</a></dt>
<dd>
Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe, prowizoryczne miejsce
dla bardzo eksperymentalnego oprogramowania. Używaj
@@ -319,14 +294,12 @@ deweloperów Debiana.</p>
</dd>
</dl>
- </card>
-</td>
-</tr>
+ </div>
+</div>
-<tr>
-<td colspan="2" valign=top>
- <a name="projects"></a>
- <card name="Projekty">
+ <div class="card" id="projects">
+ <h2>Projekty</h2>
+ <div>
<p>Debian jest dużą grupą i jako taka, zawiera w sobie
kilka podgrup i projektów. Poniżej są te, które mają własne strony internetowe,
@@ -377,16 +350,15 @@ deweloperów Debiana.</p>
</ul>
- </card>
-</td>
-</tr>
+ </div>
+</div>
-<tr>
-<td colspan="2" valign=top>
- <card name="Różne">
+ <div class="card" id="miscellaneous">
+ <h2>Różne</h2>
+ <div>
<dl>
- <dt><strong>Zamiana kluczy PGP na GPG:</strong></dt>
+ <dt>Zamiana kluczy PGP na GPG:</dt>
<dd>
Jest informacja na ten temat w
<a href="$(DOC)/developers-reference/ch-developer-duties#s-key-maint">
@@ -436,7 +408,6 @@ deweloperów Debiana.</p>
na różnych dystrybucjach</li>
</ul>
- </card>
-</td>
-</tr>
-</table>
+ </div>
+</div>
+</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy